Comfort for Your Peugeot 1007 4 Door First Generation (2005-2009)

3
VENTILATION  
1. Windscreen de-icing or  
demisting vent.  
2. Side window de-icing or  
demisting vents.  
3. Side vents.  
4. Central vents.  
5. Air outlets to the front footwells.  
6. Air outlets to the rear footwells.  
7. Temperature sensor.  
We recommend the use of  
a
Recommendations for use  
combined passenger compartment  
filter. By means of its second special  
active filter, it contributes to the  
purification of the air breathed by the  
occupants and to the cleanness of the  
passenger compartment (reduction  
of allergic symptoms, unpleasant  
odours and oily deposits).  
If the interior temperature remains  
very high following a long period  
parked in the sun, do not hesitate to  
ventilate the passenger compartment  
for a few minutes.  
For an even air distribution, make  
sure that you do not block the out-  
side air inlet grille, the vents and the  
air outlets to the footwells.  
Incertaincasesofparticularlyarduous  
use (towing the maximum load on a  
steep gradient in a high tempera-  
ture), cutting off the air conditioning  
permits recovery of the engine power  
and therefore improvement of the  
towing capacity.  
Ensure that the passenger compart-  
ment filter, located underneath the  
windscreen, in the engine compart-  
ment, is in good condition. Have the  
filter elements replaced regularly  
Operate the air conditioning system for  
5 to 10 minutes, once or twice a month,  
to keep it in perfect working order.  
To guarantee correct operation of  
your air conditioning system, we also  
recommend that you have it checked  
regularly.  
The condensation created by the  
air conditioning results in a flow of  
water underneath the vehicle when  
stationary which is perfectly normal.  
If the system does not produce  
cold air, do not use it and contact a  
PEUGEOT dealer.  
(refertothechapter"Checks -§Checks")  
If you drive in a dusty environment,  
change them twice as often.  
.
Do not cover the temperature sen-  
sor 7, it is used for regulation of the  
air conditioning.  
The air conditioning system  
does not contain chlorine  
and does not present any  
danger to the ozone layer.  
43  
3
Version with manual control  
HEATING/VENTILATION  
The heating and ventilation can only  
operate when the engine is running.  
1. Temperature adjustment  
Turn the control from blue  
(cold) to red (hot) to adjust  
the temperature to your  
requirements.  
2. Air flow adjustment  
Version with button and indicator light  
Turn the control from  
position 1 to position 4 to  
obtain a flow of air sufficient  
to ensure your comfort.  
To maintain a certain level of comfort  
in the passenger compartment, avoid  
position 0 as much as possible.  
However, in position 0, a slight flow  
of air, due to the movement of the  
vehicle, can still be felt.  
44  
3
3. Air distribution adjustment  
4. Air intake/Air recirculation  
5. Demisting the rear screen and  
exterior mirrors  
The interior air recirculation function  
enables you to isolate the passenger  
compartment from exterior odours  
and smoke.  
The outside air intake function  
prevents condensation on the wind-  
screen and side windows.  
Windscreen and side  
windows.  
With the engine running,  
pressing the button once  
demists the rear screen  
and the exterior mirrors.  
This switches off auto-  
matically in relation to the exterior  
temperature and to prevent an  
excessive consumption of current.  
Windscreen, side windows  
and footwells.  
Version with manual control  
It is possible to stop demisting by  
pressing the button again before it is  
switched off automatically.  
Move the manual con-  
trol 4 to the right for the  
"Interior air recirculation"  
position.  
Footwells (vents closed).  
Centre and side vents.  
Version with button and indicator  
light  
Deꢀicing and demisting the  
windscreen  
To quickly de-ice or demist  
the windscreen and side  
windows:  
Pressing button 4 permits  
recirculation of the interior  
air. This is indicated by  
illumination of the indicator  
light.  
The air distribution can be adjusted by  
placing the control in an intermediate  
position, marked by "".  
-
-
-
-
Set the air distribution to "Wind-  
screen and side windows",  
Place the air intake control 4 in  
As soon as possible, move the  
manual control 4 to the left or press  
button 4 again to permit the intake of  
outside air to prevent deterioration  
of the air quality and misting of the  
windscreen and side windows. This  
is indicated by the switching off of the  
indicator light for the button version.  
the ‘’Outside Air Intake" position,  
Place the temperature 1 and air  
flow 2 controls at maximum,  
Close the centre vents.  
45  
3
Version with manual control  
MANUAL AIR CONDITIONING  
The air conditioning can only operate  
when the engine is running.  
1. Air conditioning on/off  
The air conditioning is  
operate  
designed  
to  
effectively in all seasons,  
with the windows closed.  
In summer, it enables the  
temperature to be lowered and in  
winter, above 0 °C, it increases the  
effectiveness of the demisting.  
Press the switch, the indicator light  
comes on.  
The air conditioning does not  
operate while the air flow adjust-  
ment control 3 is in position "0".  
Version with button and indicator light  
2. Temperature adjustment  
Turn the control from blue  
(cold) to red (hot) to adjust  
the temperature to your  
requirements.  
46  
3
3. Air flow adjustment  
Turn the control from  
5. Air intake/Air recirculation  
6. Demisting the rear screen and  
the mirrors  
The interior air recirculation function  
enables you to isolate the passenger  
compartment from exterior odours  
and smoke.  
Theoutsideairintakefunctionenables  
you to prevent condensation on the  
windscreen and side windows.  
With the engine running,  
pressing the button once  
demists the rear screen  
and the exterior mirrors.  
position 1 to position 4 to  
obtain a flow of air sufficient  
to ensure your comfort.  
To maintain a certain level of comfort  
in the passenger compartment, avoid  
position 0 as much as possible.  
However, in position 0, a slight flow  
of air, due to the movement of the  
vehicle, can still be felt.  
This switches off automatically in  
relation to the exterior tempera-  
ture and to prevent an excessive  
consumption of current.  
It is possible to stop demisting by  
pressing the button again before  
the demisting is switched off  
automatically.  
Used in  
a
humid climate, air  
recirculation may result in misting of  
the windows.  
4. Air distribution adjustment  
Version with manual control  
Move the manual control 5  
to the right for the "Interior  
air recirculation" position.  
Windscreen and side  
windows.  
Deꢀicing and demisting the  
windscreen  
To quickly de-ice or dem-  
ist the windscreen and side  
windows:  
Windscreen, side windows  
and footwells.  
Version with button and indicator  
light  
Press button 5 for recircula-  
tion of the interior air. This  
is indicated by illumination  
of the indicator light.  
-
-
set the air distribution to "Wind-  
screen and side windows",  
place the temperature 2 and air  
flow 3 controls at maximum,  
close the centre vents,  
place the air intake control 5 in  
the "Outside air intake" position,  
switch on the air conditioning by  
pressing button 1.  
Footwells (vents closed).  
Centre and side vents.  
As soon as possible, move the  
manual control 5 to the left or press  
button 5 again to permit the intake of  
outside air, to prevent deterioration  
of the air quality and misting of the  
windscreen and side windows. This  
is indicated by the switching off of  
the indicator light in the case of the  
button version.  
-
-
-
The distribution of the air can be  
adjusted by placing the control in an  
intermediate position, marked by "ꢀ".  
47  
3
Press the "+" and "ꢀ" buttons to  
change this value. A setting around  
the value 22 enables optimum  
comfort to be obtained. However,  
depending on your requirements, a  
setting between 18 and 24 is usual.  
On entering the vehicle, if  
the interior temperature is  
much colder or warmer than  
is comfortable, there is no  
need to change the value displayed  
in order to reach the required level of  
comfort. The system eliminates the  
temperature difference automatically  
and as quickly as possible.  
3. Automatic "visibility" programme  
AUTOMATIC AIR CONDITIONING  
The air conditioning can only operate when the engine is running.  
The automatic comfort  
programme may not be  
sufficientforrapidde-icingor  
demisting of the windscreen  
and side windows (humidity,  
several passengers, ice, etc.).  
In this case, select the automatic  
visibility programme. The button 3  
indicator light comes on.  
The system automatically controls  
the air conditioning and the flow of air  
and provides optimum distribution of  
the ventilation to the windscreen and  
side windows. It deactivates the air  
recirculation.  
To exit this programme, press  
button 3 again or press the "AUTO"  
button, the indicator light on the  
button is switched off and "AUTO" is  
displayed.  
Note: for your comfort, when the  
Automatic operation  
engine is switched off, the settings are  
retained until the engine is switched  
on again, if the temperature in the  
passenger compartment has not  
altered significantly; otherwise, opera-  
tion resumes in automatic mode.  
1. Automatic "comfort" programme  
Press the "AUTO" button.  
The "AUTO" symbol is  
displayed.  
When the engine is cold, to prevent  
too great a distribution of cold air, the  
air flow will only reach its optimum  
level gradually.  
We recommend that you use this  
mode, it provides optimised auto-  
matic control of all of the following  
functions: passenger compartment  
temperature, air flow, air distribution  
and air intake, in accordance with the  
comfort value that you have chosen.  
This system is designed to operate  
effectively in all seasons, with the  
windows closed.  
2. Temperature adjustment  
The value indicated on  
the display corresponds  
to a level of comfort and  
not to a temperature  
in degrees Celsius or  
Fahrenheit.  
48  
3
-
-
the footwells,  
8. Air intake/Air recirculation  
Control using the manual  
buttons  
It is possible to adjust one or more  
functions manually while leaving the  
other functions in automatic mode.  
The "AUTO" button indicator light  
switches off.  
Switching to manual mode may result  
in discomfort (temperature, humidity,  
odour, condensation) and does not  
provide optimum comfort.  
the centre vents, the side vents  
and the footwells,  
the centre and side vents.  
Press this button for  
recirculation of the interior  
air. The air recirculation  
symbol 8 is displayed.  
-
Airrecirculationenablesthepassenger  
compartment to be isolated from  
exterior odours and smoke.  
Avoid prolonged recirculation of  
interior air (risk of condensation or  
deterioration of the air quality).  
Press this button again or press the  
"AUTO" button to resume automatic  
management of the intake of air.  
6. Air flow adjustment  
Press buttons "+" or "ꢀ"  
respectively to increase  
or reduce the air flow.  
To return to automatic mode, press  
the "AUTO" button.  
The air flow symbol, the fan, fills  
progressively in relation to the value  
requested.  
4. Air conditioning on/off  
Press this button to switch  
off the air conditioning.  
9. Demisting the rear screen and  
the mirrors  
Automatic operation of the  
air conditioning is resumed  
when the button is pressed  
7. Switching the system off  
With the engine running,  
press this button to demist  
the rear screen and the  
Press the air flow "ꢀ" button 6 until  
the fan symbol is empty.  
This action switches off all of the  
functions of the air conditioning  
system, with the exception of the rear  
screen demisting 9.  
Avoid driving with the air conditioning  
switched off for long periods.  
Pressingtheairow"+"button6again  
or the "AUTO" button reactivates the  
system with the values set before it  
was switched off.  
again. The symbol "A/C" is displayed.  
exterior  
mirrors.  
The  
indicator light on button 9  
comes on.  
5. Air distribution adjustment  
Pressing this button several  
times in succession enables  
the air flow to be directed in  
turn towards:  
Demisting switches off automatically  
in relation to the exterior temperature  
and to prevent an excessive  
consumption of current.  
It is possible to stop operation of the  
demisting before it is switched off  
automatically by pressing the button  
again.  
If the engine is switched off before the  
demistingisswitchedoffautomatically,  
the demisting will resume the next  
time the engine is switched on.  
-
-
-
the windscreen and the side  
windows (de-icing or demisting),  
thewindscreen,thesidewindows,  
the vents and the footwells,  
thewindscreen,thesidewindows  
and the footwells,  
49  
3
-
from outside:  
lock the vehicle using the remote  
control or the key.  
Manual interior mirror  
The interior mirror has two positions:  
-
-
day (normal),  
night (anti-dazzle).  
Note: if the mirrors are folded using  
switch A, they will not unfold when  
the vehicle is unlocked using the  
remote control or the key. Switch A  
must be turned again.  
To change from one to the other,  
push or pull the lever on the lower  
edge of the mirror.  
Unfolding  
When parked, the mirrors can be  
unfolded manually.  
If your vehicle is fitted with electric  
MIRRORS  
unfolding:  
-
from inside:  
with the ignition on, turn switch A  
to the central position.  
from outside:  
unlock the vehicle using the  
remote control or the key.  
Electric exterior mirrors  
Adjustment  
-
Turn switch A to the right or to the  
left to select the corresponding  
mirror.  
The folding and unfolding of the  
exterior mirrors can be deactivated  
by a PEUGEOT dealer.  
Move this switch in all four  
directions to adjust.  
Return switch A to the centre  
position.  
STEERING WHEEL HEIGHT  
AND DEPTH ADJUSTMENT  
Demisting  
To demist the mirrors, with the engine  
running, press the rear screen  
demisting button.  
When the vehicle is stationary, unlock  
the steering wheel by pulling handle A.  
Folding  
Adjust the height and depth of the  
steering wheel.  
Lock it by pushing handle A down fully.  
When parked, the mirrors can be  
folded back manually.  
If your vehicle is fitted with electric  
Objects observed in the  
mirrors are, in reality, closer  
than they appear.  
folding:  
-
from inside:  
with the ignition on, turn switch A  
downwards.  
Take this into account to  
assess correctly the distance of  
vehicles approaching from the rear.  
50  
3
FRONT SEATS  
1 ꢀ Forwardsꢀbackwards adjustment  
Lift the control and slide the seat  
forwards or backwards.  
2 ꢀ Driver’s seat height  
adjustment  
Pull the control upwards.  
3 ꢀ Seat back angle adjustment  
Turn the knob to adjust the angle of  
the seat back.  
Take your weight off the seat to raise  
it or press on the seat to lower it.  
51  
3
4 ꢀ Access to the rear seats  
5 ꢀ Head restraint height and  
angle adjustment  
To raise the head restraint, pull it  
upwards.  
If necessary, detach the seat belt  
from the handle and position it along  
the door pillar.  
The head restraint is fitted with a  
frame which has notches which  
prevent it from lowering; this is an  
impact safety device.  
Lift the control A with one hand  
and guide the movement of the  
seat forwards with your other  
hand (keeping the control in the  
raised position).  
The driver has a courtesy handle  
B, located on the inner side of the  
passenger seat, to enable him to tilt  
the seat to allow a child into the rear,  
for example.  
To lower it, it is necessary to push  
simultaneously:  
-
the button, located on the left  
guide at the base of the head  
restraint frame,  
To adjust the angle of the head  
restraint, tilt it.  
To remove it, press the lug and pull  
it upwards.  
-
the head restraint downwards.  
When it is put back in place, the seat  
returns to its initial position.  
No person or object should  
prevent the seat from return-  
ing to its initial position; the  
return to this position is nec-  
essary in order for it to be  
secured.  
The adjustment is correct  
when the upper edge of  
the head restraint is level  
with the top of the head.  
Never drive with the head  
restraints removed; they must  
be in place and correctly  
adjusted.  
52  
3
6 ꢀ Storage drawer  
7 ꢀ Placing the passenger seat in  
the table position  
Use one of the two red controls at the  
base, on each side of the seat.  
Your vehicle has a storage drawer  
under each seat.  
To open it, lift it and pull.  
To place the seat in the table position,  
lift this control with one hand and  
guide the seat back to the table  
position with your other hand.  
To return the seat to its upright  
position, carry out exactly the  
same operations in reverse order  
(always raise the red control).  
To remove it, bring it to the end of its  
travel, press the ends of the slides  
and lift it, then pull it fully.  
To put it back in place, at the end  
of its travel, press on the top of the  
drawer to secure it.  
As a safety precaution, a  
passenger sitting in the rear  
of the vehicle must not place  
his feet on the front seat  
when placed in the table  
position.  
Do not place objects weigh-  
ing more than 1 kg in the  
drawers.  
53  
3
REAR SEATS  
Forwardsꢀbackwards adjustment  
Lift the bar A and slide the seat  
forwards or backwards.  
From the boot, you can press the red  
handle B and slide the seat forwards  
or backwards.  
Seat back angle adjustment  
Tilt the control C and adjust the angle  
to the comfort or loading position.  
Release the control to lock.  
Folding/Placing in the  
"fully folded" position  
Place the head restraint in the low  
position.  
Position the seat belt buckle as close  
as possible to the strap return.  
This manoeuvre makes folding of the  
seat when loading the boot easier.  
Move the seat as far back as  
possible using the bar A or the  
handle B.  
Fold the seat back onto the seat  
cushion tilting control C fully.  
Note: you can lock the seat back in  
this position by pressing on it.  
Push the control D upwards to  
release the rear feet.  
Table position  
Place the head restraint in the low  
position.  
Fold the seat back onto the seat  
cushion tilting control C fully.  
Note: you can lock the seat back in  
this position by pressing on it.  
Place the seat in the "fully folded"  
position.  
When driving, the seat is retained in  
this position by the side strut.  
54  
3
REAR HEAD RESTRAINTS  
The rear head restraints can be  
removed and have two positions;  
-
-
high, position for use  
low, storage position  
To raise a head restraint, pull it  
upwards.  
To lower it, press the lug then the  
head restraint.  
To remove it, place it in the high  
position, push the lug and pull it  
upwards.  
To refit it, engage the head restraint  
rods in the holes taking care to remain  
in the centreline of the seat back.  
Locked  
Released  
Repositioning the seat  
Press the control D upwards to check  
that the rear feet are released.  
Tilt the folded seat rearwards.  
The rear feet are secured automatically.  
Check that the seat is secured  
correctly.  
Raise the seat back, releasing it first  
by pulling the control C.  
In order to ensure that the  
seat covers have a long  
service life, do not leave  
the seat in the table or "fully  
Never drive with the head  
restraints removed, they  
mustbeinplaceandcorrectly  
adjusted.  
folded" position after loading.  
Avoid placing luggage on the seats  
when they are in the table position.  
55  
3
Examplesofvariousarrangements  
combining convenience and conꢀ  
viviality:  
SEAT MODULARITY AND  
THE VARIOUS SEAT  
CONFIGURATIONS  
The design of your vehicle and of its  
seats offers several configurations.  
It is imperative that the  
various operations which  
lead to modification of the  
existing configuration are  
carried out when stationary.  
56  
3
57  
3
GENERAL POINTS RELATING  
TO CHILD SEATS  
INSTALLING A CHILD SEAT  
USING A THREE POINT SEAT  
BELT  
Although one of PEUGEOT’s main  
criteria when designing your vehicle,  
the safety of your children also  
depends on you.  
"Rearwardsꢀfacing"  
"Forwardsꢀfacing"  
When a "forwards-facing" child seat  
is installed on the front passenger  
seat, adjust the vehicle’s seat to the  
intermediate longitudinal position  
with the seat back upright and leave  
the passenger air bag armed.  
When a "rearwards-facing"  
child seat is installed on the  
front passenger seat, it is  
essential that the passenger  
air bag is disarmed. Otherwise, the  
child would risk being seriously  
injured or killed if the air bag were  
to inflate.  
For maximum safety, please  
follow these precautions:  
-
in accordance with Directive  
2003/20, all children under  
the age of 12 or less than one  
metre fifty tall must travel in  
approved child seats suited  
to their weight, on seats fitted  
with a seat belt or ISOFIX  
mountings*,  
-
-
statistically, the safest seats  
in your vehicle for the transꢀ  
portation of children are the  
rear seats,  
a child weighing less than 9 kg  
must travel in the "rearwardsꢀ  
facing" position both in the  
front and in the rear.  
PEUGEOT recommends that chil-  
dren should travel in the rear seats  
of your vehicle:  
-
"rearwardsꢀfacing" up to the  
age of 2,  
"forwardsꢀfacing" over the age  
of 2.  
*
The rules for transporting chil-  
dren are specific to each country.  
Consult the current legislation in  
your country.  
Intermediate longitudinal  
position  
-
58  
3
ADVICE ON CHILD  
SEATS  
Children under the age of 10 must not  
travel in the "forward facing" position  
on the front passenger seat, unless  
the rear seats are already occupied  
by other children, cannot be used or  
are absent.  
Disarm the passenger air bag when  
a "rear facing" child seat is installed  
on the front seat.  
As a safety precaution, do not leave:  
one or more children alone and  
unsupervised in a vehicle,  
The incorrect installation of a child  
seat in a vehicle compromises the  
child’s protection in the event of an  
accident.  
Remember to fasten the seat belts or  
the child seat harness keeping the  
slack in relation to the child’s body to  
a minimum, even for short journeys.  
For optimum installation of the  
"forward facing" child seat, ensure  
that the back of the child seat is in  
contact with the back of the vehicle’s  
seat and that the head restraint does  
not cause any discomfort.  
-
-
a child or an animal in a vehicle  
which is exposed to the sun,  
with the windows closed,  
-
the keys within reach of children  
inside the vehicle.  
To protect young children from the  
rays of the sun, fit side blinds on the  
rear windows.  
Otherwise, the child would risk being  
seriously injured or killed if the air  
bag were to inflate.  
If the head restraint has to be  
removed, ensure that it is stored or  
attached securely to prevent it from  
being thrown around the vehicle in  
the event of sharp braking.  
Installing a booster seat  
The chest part of the seat belt must  
be positioned on the child’s shoulder  
without touching the neck.  
Ensure that the lap part of the seat  
belt passes correctly over the child’s  
thighs.  
PEUGEOT recommends the use of  
a booster seat which has a back,  
fitted with a seat belt guide at  
shoulder level.  
61  
3
CHILD SEATS RECOMMENDED BY PEUGEOT  
PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are  
secured using a three point seat belt:  
Group 0: from birth to 10 kg  
Group 0+: from birth to 13 kg  
L1  
"ROMER Baby-Safe Plus"  
Installed in the rear-facing position  
Groups 1, 2 and 3: from 9 to 36 kg  
L2  
"KIDDY Life"  
Passenger air bag OFF  
For the safety of young children  
(from 9 to 18 kg), PEUGEOT  
recommends use of the restraining  
cushion.  
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg  
L4  
"KLIPPAN Optima"  
From the age  
of 6 years  
(approximately 22 kg),  
the booster is used on  
its own.  
L3  
"RECARO Start"  
59  
3
INSTALLING CHILD SEATS SECURED USING THE SEAT BELT  
In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of child seats secured using the  
seat belt and universally approved in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle.  
Weight of the child/indicative age  
Below 13 kg  
(groups 0 (a) and 0+)  
From 9 to 18 kg  
(group 1)  
From 15 to 25 kg  
(group 2)  
From 22 to 36 kg  
(group 3)  
Seat  
Up to 1 year approx From 1 to 3 years approx From 3 to 6 years approx From 6 to 10 years approx  
Front passenger  
seat (b)  
U
U
U
U (c)  
U (c)  
U (c)  
U (c)  
Rear seat  
U (d)  
U: seat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and universally approved "rear facing" and/or  
"forward facing".  
(a) Group 0: from birth to 10 kg.  
(b) Consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.  
(c) Vehicle seat in the intermediate longitudinal position.  
(d) Vehicle seat in the most rearward position.  
Child seats fitted with a support which rests on the floor of the vehicle must not be installed in the rear.  
60  
3
These are three rings for each seat:  
This ISOFIX mounting system  
guarantees you fast, reliable and  
safe fitting of the child seat in your  
vehicle.  
The ISOFIX child seats are fitted  
with two locks which are secured  
easily on these lower rings A.  
"ISOFIX" MOUNTINGS  
Your vehicle has been approved in  
accordance with the new ISOFIX  
regulation.  
The seats*, represented below,  
are fitted with regulation ISOFIX  
mountings:  
Some also have an upper strap  
which is attached to the upper ring B.  
To attach this strap, raise the  
vehicle seat’s head restraint  
then pass the hook between  
its rods. Then fix the hook  
on the upper ring B and tighten the  
upper strap.  
-
two lower rings A, located  
between the vehicle seat back  
and cushion, indicated by  
a label,  
The incorrect installation of a  
child seat in a vehicle compro-  
mises the child’s protection in  
the event of an accident.  
For information regarding the ISOFIX  
child seats which can be installed in  
your vehicle, consult the summary  
table for the location of the ISOFIX  
child seats.  
Child seats fitted with a support which  
rests on the floor of the vehicle must  
not be installed in the rear  
-
an upper ring B, referred to as  
the TOP TETHER, indicated by  
a label.  
*
According to version.  
62  
3
ISOFIX CHILD SEAT RECOMMENDED BY PEUGEOT AND APPROVED FOR YOUR VEHICLE  
ISOFIX RÖMER Duo Plus (size category B1)  
Group 1: from 9 to 18 kg  
Installed in the forward facing position.  
Fitted with an upper strap to be secured on the ISOFIX upper ring,  
referred to as the TOP TETHER.  
Three seat body angles: sitting, reclining, lying.  
This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX mountings.  
In this case, it must be attached to the vehicle seat using the three point seat belt.  
Follow the instructions for fitting the child seat given in the seat manufacturer’s installation guide.  
63  
3
SUMMARY TABLE FOR THE INSTALLATION OF ISOFIX CHILD SEATS  
In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of ISOFIX child seats on the  
vehicle seats fitted with ISOFIX mountings.  
In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat’s ISOFIX size category, determined by a  
letter from A to G, is indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.  
Weight of the child/indicative age  
Less than 10 kg  
Less than 10 kg  
(group 0)  
From 9 to 18 kg  
(group 1)  
From 1 to 3 years approx  
(group 0)  
Less than 13 kg  
(group 0+)  
Up to approx.  
6 months  
Up to approx. 1 year  
Type of ISOFIX child seat  
ISOFIX size category  
Infant car seat*  
"rear facing"  
"rear facing"  
"forward facing"  
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1  
Universal and semiꢀuniversal  
ISOFIX child seats  
which can be installed on the  
rear seats  
IUF  
ILꢀSU  
ILꢀSU  
ILꢀSU  
ILꢀSU  
IUF: seat suitable for the installation  
of an Isofix Universal seat,  
"Forward facing" and secured  
using the "Top Tether" upper  
strap.  
ILꢀSU: seat suitable for the installation  
an Isofix Semi-Universal seat  
which is:  
For the securing of the "Top Tether"  
upper strap, refer to the "Isofix Mountings"  
section.  
-
"rear facing" fitted with a "Top  
Tether" upper strap,  
-
an infant car seat which is secured  
using the "Top Tether" upper strap.  
*
The ISOFIX infant car seat is  
fixed to the lower rings of an  
ISOFIX seat and occupies the  
two rear seats.  
Child seats fitted with a support which rests on the floor of the vehicle must not be installed on the rear seats.  
64  
3
"CAMELEO" INTERIOR  
The Cameleo concept is based  
on a range of very different kits  
which enable you to transform the  
passenger compartment into one  
which is unique and attractive.  
-
-
four trims 5 for the seat backs,  
two trims 6 for the rear side  
storage compartment covers.  
For safety reasons, you must  
notdriveuntilyouhaveinstalled  
a kit completely.  
They consist of the following 18 items:  
-
-
two coverings 1 on the fascia,  
four trims 2 for the side and centre  
vents,  
two trims 3 for the door panels,  
four trims 4 for the seat cushions,  
Kits consisting of four vent trims are  
also available.  
-
-
The removal and fitting of the items  
in this kit does not require any tools.  
65  
3
1 ꢀ Fascia coverings  
Removal  
2 ꢀ Vent trims  
Removal  
3 ꢀ Door panel trims  
Removal  
Pull at the two notches to unclip  
it fully.  
Remove the old trim.  
Pull one of the four corners of  
the old fascia covering to detach  
the velcro.  
Turn an eighth of a turn to remove  
the old trim.  
Fitting  
Fitting  
Fitting  
Position the new covering flat on  
the fascia.  
Position the new trim on the  
vent.  
Position the new trim on the door  
starting at the top.  
Press on the four corners to  
attach the velcro securely.  
Turn an eighth of a turn to the  
notch to fix the new trim.  
Press on the edges to clip it  
securely.  
66  
3
Removal  
Remove the tab from the zip pull,  
located at the base of the seat  
cushion or seat back.  
Guide the zip pull along the three  
sides of the seat cushion or seat  
back.  
Remove the zip pull.  
Pull on the last side to detach the  
velcro, then remove the old seat  
cushion or seat back trim.  
4 ꢀ Seat cushion trims  
5 ꢀ Seat back trims  
6 ꢀ Rear side storage  
compartment cover trims  
Fitting  
Position the new trim on the seat  
cushion or on the seat back.  
Removal  
Engage the zip pull, located at  
the base of the seat cushion or  
seat back.  
Open the cover to 45°.  
Unclip the lug located under the  
cover.  
Remove the old cover trim.  
Follow these instructions starting,  
for each seat, with the complete  
seat cushion removal and fitting  
operations, then repeat them for the  
seat back.  
Guide the zip pull along the three  
sides of the seat cushion or seat  
back.  
Position the velcro on the last  
side of the seat cushion or seat  
back trim.  
Refitting  
Open the cover to 45°.  
On the rear seats, take care to  
position the velcro correctly so  
that the ISOFIX mountings are not  
covered.  
Positionthenewtrimonthecover  
by means of the two notches.  
Tilt the trim on the cover.  
Clip the lug located under the  
cover.  
Some Cameleo seat trims  
can be dry cleaned. Please  
ask a PEUGEOT dealer for  
details.  
Fold down the zip pull tab in  
the seat cushion or seat back  
location.  
67  
3
68  
3
5. Storage compartment  
To open, raise the handle.  
This contains the passenger air bag  
disarming switch.  
This permits the storage of small  
objects.  
FRONT INTERIOR LAYOUT  
1. Sun visor  
Each sun visor has a courtesy mirror  
with concealer and a ticket holder.  
6. Door storage trays  
2. Storage trays on the fascia  
Before opening the door, ensure that  
there are no objects protruding from  
the tray.  
3. Glove box  
To open the glove box, lift the handle.  
The glove box lights when the lid is  
opened.  
The lid has two opening positions,  
intermediate and full.  
7. Writing table  
When the front passenger seat is  
placed in the table position, you have  
a table with two pieces of elastic to  
retain A4 format documents, as well  
as pen holders.  
CHILD MONITORING MIRROR  
This mirror enables the driver or  
front passenger to observe all the  
rear seats.  
Fitted on its own ball joint, it provides  
a panoramic view of the rear interior  
of the vehicle.  
It contains a ventilation nozzle that  
can be closed, distributing the same  
conditioned air as the vents of the  
passenger compartment, and three  
sockets * for connecting audio/video  
equipment (refer to the "Audio and  
Telematics" section for activation of  
the auxiliary input sockets).  
The layout allows storage of a pen,  
the vehicle handbook, a pair of  
spectacles, maps, etc.  
It provides access to the fascia  
fuse box.  
8. Coin storage  
9. Card holder  
10. Storage compartment/Buttons  
and navigator  
(Screen C without Audio RD4)  
11. Can holder  
12. Lighter/12 volt accessories  
socket (100 W max.)  
This is supplied with current from the  
running position.  
AREAS FOR TOLL CARDS/  
CAR PARK TICKETS  
The athermic windscreen has a non-  
reflective zone located above the  
base of the interior mirror.  
It is intended for affixing toll cards  
and/or car park tickets.  
13. Can holder  
14. Mobile storage  
15. Bottle storage  
4. Enclosed storage  
compartment/Movable ashtray  
This can be placed in the positions  
marked 11, 13 and 15.  
*
With colour screen DT only.  
69  
3
70  
3
REAR INTERIOR LAYOUT  
1. Rear parcel shelf  
To remove the shelf:  
5. Retaining straps  
These secure the warning triangle,  
the tool kit, oil cans...  
-
-
tilt and slightly raise the shelf,  
pull upwards on each side to  
detach it from its fasteners.  
6. Storage trays in the floor  
The right storage tray houses the  
subwoofer of the JBL audio system.  
There are several options for storing  
the shelf:  
-
-
either behind the rear seats,  
or flat in the boot.  
7. Armrests/Side storage trays  
These have recesses for storing a  
can and a bottle.  
2. Retaining hooks  
3. Stowing rings  
8. Grab handles with coat hook  
4. Luggage retaining net  
Hooked onto the stowing rings, this  
enables your luggage to be secured.  
71