For owners for Your Toyota 4 Runner SUV Fifth Generation (2010-2024)

563  
For owners  
9
Reporting safety defects  
for U.S. owners........................ 564  
Reporting safety defects  
for Canadian owners ............... 565  
Seat belt instructions  
for Canadian owners  
(in French)............................... 566  
SRS airbag instructions  
for Canadian owners  
(in French)............................... 568  
4RUNNER (U)  
564  
Reporting safety defects for U.S. owners  
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a  
crash or could cause injury or death, you should immediately inform  
the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addi-  
tion to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-  
331-4331).  
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation,  
and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may  
order a recall and remedy campaign. However, NHTSA cannot  
become involved in individual problems between you, your dealer,  
or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.  
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free  
at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to  
; or write to: Administrator, NHTSA, 1200 New  
Jersey Ave. SE., Washington, DC 20590. You can also obtain other  
information about motor vehicle safety from .  
4RUNNER (U)  
565  
Reporting safety defects for Canadian owners  
Canadian customers who wish to report a safety-related defect to  
Transport Canada, Defects Investigations and Recalls, may tele-  
phone the toll-free hotline 1-800-333-0510, mail Transport Canada -  
ASFAD, 330 Sparks Street, Ottawa, ON, K1A 0N5, or complete the  
.  
9
4RUNNER (U)  
566  
Seat belt instructions for Canadian owners  
(in French)  
The following is a French explanation of seat belt instructions  
extracted from the seat belt section in this manual.  
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in  
English.  
Utilisation correcte des ceintures de sécurité  
Déroulez la sangle diagonale  
de telle sorte qu’elle passe bien  
sur l’épaule, sans pour autant  
être en contact avec le cou ou  
glisser de l’épaule.  
Placez la sangle abdominale le  
plus bas possible sur les  
hanches.  
Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus  
droit possible et calez-vous bien dans le siège.  
Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.  
Entretien et soin  
Ceintures de sécurité  
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savon-  
neuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas  
effilochées, entaillées ou exagérément usées.  
4RUNNER (U)  
567  
WARNING  
Détérioration et usure des ceintures de sécurité  
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne  
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas desser-  
rés. N’utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit  
remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte aucune garan-  
tie de protection de l’occupant en cas d’accident.  
9
4RUNNER (U)  
568  
SRS airbag instructions for Canadian  
owners (in French)  
The following is a French explanation of SRS airbag instructions  
extracted from the SRS airbag section in this manual.  
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-  
tions in English.  
Coussins gonflables avant SRS  
Coussin gonflable conducteur SRS/coussin gonflable passager  
1
avant  
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur  
et du passager avant contre les chocs avec les éléments  
intérieurs  
Coussins gonflables de genoux SRS  
2
Participent à la protection du conducteur et du passager avant  
4RUNNER (U)  
569  
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS  
Coussins gonflables latéraux SRS  
3
Participent à la protection du torse des passagers du siège avant  
Coussins gonflables rideaux SRS  
4
Participent principalement à la protection de la tête des occu-  
pants assis aux places extérieures  
Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du  
véhicule en cas de tonneau  
9
4RUNNER (U)  
570  
Composition du système de coussins gonflables SRS  
Coussins gonflables latéraux  
Commutateur de boucle de  
ceinture de sécurité du siège  
du passager avant  
1
2
10  
11  
12  
Témoins indicateurs “AIR  
BAG ON” et “AIR BAG OFF”  
Système de classification de  
l’occupant du siège passager  
avant (ECU et capteurs)  
Coussins gonflables rideaux  
3
4
Coussin gonflable passager  
avant  
Capteurs d’impact latéral  
(arrière)  
Coussins  
genoux  
gonflables  
de  
5
6
7
Témoin d’avertissement SRS  
Capteur de protection (arrière)  
Coussin gonflable conducteur  
13  
14  
15  
16  
Capteurs d’impact latéral  
(porte avant)  
Prétensionneurs de ceintures  
de sécurité et limiteurs de  
force  
Commutateur de boucle de  
ceinture de sécurité du  
conducteur  
Capteurs d’impact avant  
8
9
Capteur de coussin gonflable  
4RUNNER (U)  
571  
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-  
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applicables  
aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique (ECU)  
des coussins gonflables régule le déploiement de ces derniers sur la  
base des informations qu’il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-des-  
sus dans le schéma illustrant les composants du système. Parmi ces  
informations figurent la gravité du choc et l’occupation du véhicule par  
les passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables est  
obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyro-  
techniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mou-  
vement des occupants.  
9
4RUNNER (U)  
572  
WARNING  
Précautions avec le coussin gonflable SRS  
Respectez les précautions suivantes avec les coussins gonflables SRS.  
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.  
Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter correctement  
leur ceinture de sécurité.  
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-  
ser avec les ceintures de sécurité.  
Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une violence consi-  
dérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le conducteur se  
trouve très près du coussin gonflable. L’autorité fédérale chargée de la  
sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:  
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se  
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous pla-  
cer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit  
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre l’axe  
du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm),  
vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:  
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore  
atteindre confortablement les pédales.  
• Inclinez légèrement le dossier du siège.  
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la  
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.  
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, sim-  
plement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des diffi-  
cultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin  
ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est  
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.  
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet  
d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que  
de votre tête et de votre cou.  
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en  
conservant le contrôle des pédales, du volant et la visibilité des com-  
mandes du tableau de bord.  
4RUNNER (U)  
573  
WARNING  
Précautions avec le coussin gonflable SRS  
Si vous attachez une rallonge de cein-  
ture de sécurité aux boucles de ceinture  
de sécurité avant, mais pas au pêne de  
la ceinture de sécurité, les coussins  
gonflables avant SRS détectent que le  
conducteur et le passager avant ont  
attaché leur ceinture de sécurité, alors  
même que ce n’est pas le cas. Dans ce  
cas, il se peut que les coussins gon-  
flables avant SRS ne se déploient pas  
correctement en cas d’accident et vous  
risquez d’être tué ou grièvement blessé.  
Veillez à porter la ceinture de sécurité  
avec la rallonge de ceinture de sécurité.  
Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une  
violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le  
passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Éloignez le siège  
du passager avant au maximum du coussin gonflable et réglez le dossier  
de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.  
Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou  
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un  
coussin gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants  
trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recom-  
mande vivement que les nourrissons et les jeunes enfants soient installés  
sur le siège arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges  
arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du  
passager avant.  
Ne vous asseyez pas sur le bord du  
siège et ne vous appuyez pas contre le  
tableau de bord.  
9
4RUNNER (U)  
574  
WARNING  
Précautions avec le coussin gonflable SRS  
Ne laissez pas un enfant se tenir  
debout devant le coussin gonflable pas-  
sager avant SRS ou bien s’asseoir sur  
les genoux du passager avant.  
Ne laissez pas les occupants des  
sièges avant voyager avec un objet sur  
les genoux.  
Ne vous appuyez pas contre la porte,  
contre le rail latéral de toit ou contre les  
montants avant, latéraux et arrière.  
Ne laissez personne s’agenouiller sur  
les sièges des passagers en appui  
contre la porte ou sortir la tête ou les  
mains à l’extérieur du véhicule.  
Ne fixez ni ne posez aucun objet sur le  
tableau de bord, la garniture du volant  
de direction et la partie inférieure du  
tableau de bord.  
Au déploiement des coussins gon-  
flables conducteur SRS, passager  
avant et genoux, tout objet risque de se  
transformer en projectile.  
Ne rien fixer aux portes, à la vitre du  
pare-brise, aux vitres latérales, aux  
montants avant et arrière, au rail latéral  
de toit et à la poignée d’assistance.  
4RUNNER (U)  
575  
WARNING  
Précautions avec le coussin gonflable SRS  
Ne suspendez aucun cintre ou objets durs aux crochets à vêtements. En  
cas de déploiement des coussins gonflables rideaux SRS, tous ces objets  
pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves,  
voire mortelles.  
Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux  
SRS se déploie, veillez à l’enlever.  
N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de  
déploiement des coussins gonflables latéraux SRS , car il risquerait d’en  
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins  
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou  
entraîner le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux, ce  
qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.  
Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones  
renfermant les composants des coussins gonflables SRS.  
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins  
gonflables SRS.  
Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le  
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être  
chauds.  
Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins  
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air  
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.  
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations  
de la peau.  
Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-  
ture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, sont abîmées  
ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.  
9
4RUNNER (U)  
576  
WARNING  
Précautions avec le coussin gonflable SRS  
Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par  
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur  
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correcte-  
ment le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables fron-  
taux SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de  
collision.  
Modification et mise au rebut des éléments du système de coussins  
gonflables SRS  
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez  
besoin d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifica-  
tions suivantes. Les coussins gonflables SRS peuvent être défaillants ou se  
déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves  
blessures.  
Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables  
SRS  
Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du  
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture,  
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit  
Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des  
flancs de l’habitacle  
Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de  
chasse-neiges, de treuils ou d’une galerie de pavillon  
Modifications du système de suspension du véhicule  
Installation d’appareils électroniques, tels qu’une radio émetteur/récepteur  
ou un lecteur CD  
Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une per-  
sonne atteinte d’un handicap physique  
4RUNNER (U)