Seats, restraints -> Airbag system for Your Vauxhall Crossland SUV First Generation (2020-2024)

Seats, restraints  
49  
Control indicator v for airbag systems  
3 83.  
Airbag system  
airbag sensing and diagnostic  
module, steering wheel,  
instrument panel, inner door seals  
including the speakers, any of the  
airbag modules, ceiling or pillar  
trim, front sensors, side impact  
sensors or airbag wiring.  
The airbag system consists of a  
number of individual systems  
depending on the scope of  
equipment.  
When triggered, the airbags inflate  
within milliseconds. They also deflate  
so quickly that it is often unnoticeable  
during the collision.  
Child restraint systems on front  
passenger seat with airbag  
systems  
Warning according to ECE R94.02:  
Notice  
The airbag systems and belt  
pretensioner control electronics are  
located in the centre console. Do not  
put any magnetic objects in this  
area.  
9 Warning  
The airbag system deploys in an  
explosive manner, repairs must be  
performed by skilled personnel  
only.  
Do not affix any objects onto the  
airbag covers and do not cover them  
with other materials. Have damaged  
covers replaced by a workshop.  
Each airbag is triggered only once.  
Have deployed airbags replaced by  
a workshop. Furthermore, it may be  
necessary to have the steering  
wheel, the instrument panel, parts of  
the panelling, the door seals,  
9 Warning  
EN: NEVER use a rearward-facing  
child restraint on a seat protected by  
an ACTIVE AIRBAG in front of it;  
DEATH or SERIOUS INJURY to the  
CHILD can occur.  
Adding accessories that change  
the vehicle's frame, bumper  
system, height, front end or side  
sheet metal, may keep the airbag  
system from working properly. The  
operation of the airbag system can  
also be affected by changing any  
parts of the front seats, seat belts,  
handles and the seats replaced.  
DE: Nach hinten gerichtete  
Do not make any modifications to  
the airbag system as this will  
invalidate the vehicle operating  
permit.  
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz  
verwenden, der durch einen davor  
befindlichen AKTIVEN AIRBAG  
50  
Seats, restraints  
geschützt ist, da dies den TOD oder  
SCHWERE VERLETZUNGEN DES  
KINDES zur Folge haben kann.  
FR: NE JAMAIS utiliser un siège  
d'enfant orienté vers l'arrière sur un  
siège protégé par un COUSSIN  
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,  
sous peine d'infliger des  
BLESSURES GRAVES, voire  
MORTELLES à l'ENFANT.  
ES: NUNCA utilice un sistema de  
retención infantil orientado hacia  
atrás en un asiento protegido por un  
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro  
de MUERTE o LESIONES GRAVES  
para el NIÑO.  
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts  
gericht kinderzitje op een stoel met  
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om  
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van  
het KIND te voorkomen.  
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt  
autostol på et forsæde med AKTIV  
AIRBAG, BARNET kan komme i  
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT  
TIL SKADE.  
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd  
barnstol på ett säte som skyddas med  
en framförvarande AKTIV AIRBAG.  
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA  
SKADOR kan drabba BARNET.  
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin  
suunnattua lasten turvaistuinta  
istuimelle, jonka edessä on  
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI  
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA  
VAKAVASTI.  
PT: NUNCA use um sistema de  
retenção para crianças voltado para  
trás num banco protegido com um  
AIRBAG ACTIVO na frente do  
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE  
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na  
CRIANÇA.  
IT: Non usare mai un sistema di  
sicurezza per bambini rivolto  
all'indietro su un sedile protetto da  
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:  
pericolo di MORTE o LESIONI  
GRAVI per il BAMBINO!  
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό  
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα  
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται  
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,  
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί  
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ  
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ  
устанавливать детское  
удерживающее устройство лицом  
назад на сиденье автомобиля,  
оборудованном фронтальной  
подушкой безопасности, если  
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это  
может привести к СМЕРТИ или  
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ  
РЕБЕНКА.  
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.  
PL: NIE WOLNO montować fotelika  
dziecięcego zwróconego tyłem do  
kierunku jazdy na fotelu, przed  
którym znajduje się WŁĄCZONA  
PODUSZKA POWIETRZNA.  
Niezastosowanie się do tego  
zalecenia może być przyczyną  
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH  
OBRAŻEŃ u DZIECKA.  
NO: Bakovervendt  
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes  
på et sete med AKTIV  
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan  
føre til at BARNET utsettes for  
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE  
SKADER.  
Seats, restraints  
51  
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet  
sistemini KESİNLİKLE önünde bir  
AKTİF HAVA YASTIĞI ile  
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO  
BLAZINO, saj pri tem obstaja  
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH  
POŠKODB za OTROKA.  
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni  
sistem za decu u kome su deca  
okrenuta unazad na sedištu sa  
AKTIVNIM VAZDUŠNIM  
JASTUKOM ispred sedišta zato što  
DETE može da NASTRADA ili da se  
TEŠKO POVREDI.  
MK: НИКОГАШ не користете детско  
седиште свртено наназад на  
седиште заштитено со АКТИВНО  
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,  
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ  
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.  
BG: НИКОГА не използвайте  
детска седалка, гледаща назад,  
върху седалка, която е защитена  
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА  
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да  
се стигне до СМЪРТ или  
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на  
ДЕТЕТО.  
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun  
pentru copil îndreptat spre partea din  
spate a maşinii pe un scaun protejat  
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;  
acest lucru poate duce la DECESUL  
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a  
COPILULUI.  
CS: NIKDY nepoužívejte dětský  
zádržný systém instalovaný proti  
směru jízdy na sedadle, které je  
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM  
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k  
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ  
DÍTĚTE.  
SK: NIKDY nepoužívajte detskú  
sedačku otočenú vzad na sedadle  
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,  
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo  
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.  
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal  
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos  
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI  
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI  
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.  
korunmakta olan bir koltukta  
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR  
veya AĞIR ŞEKİLDE  
YARALANABİLİR.  
UK: НІКОЛИ не використовуйте  
систему безпеки для дітей, що  
встановлюється обличчям назад,  
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ  
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це  
може призвести до СМЕРТІ чи  
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ  
ДИТИНИ.  
HU: SOHA ne használjon hátrafelé  
néző biztonsági gyerekülést előlről  
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,  
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy  
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.  
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav  
zadržavanja za djecu okrenut prema  
natrag na sjedalu s AKTIVNIM  
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,  
to bi moglo dovesti do SMRTI ili  
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.  
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ  
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu  
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek  
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu  
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo  
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt  
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.  
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega  
varnostnega sedeža, obrnjenega v  
nasprotni smeri vožnje, na sedež z