Download User Manual App

Quickly access user manual for free!

Safety for Your Peugeot 308 4 Door Second Genration (2014-2020)

Safety  
General safety  
We draw your attention to the following  
points:  
Installation of accessory radio  
communication transmitters  
recommendations  
-
The fitting of electrical equipment  
or accessories not approved by  
PEUGEOT may cause excessive  
current consumption and faults and  
failures with the electrical system of  
your vehicle. Contact a PEUGEOT  
dealer for information on the range of  
recommended accessories.  
Before installing a radio communication  
transmitter, you must contact a PEUGEOT  
dealer for the specifications of compatible  
transmitters (frequency, maximum power,  
aerial position, specific installation  
requirements), in line with the Vehicle  
Electromagnetic Compatibility Directive  
(2004/104/EC).  
Labels are affixed in different locations on  
your vehicle. They include safety warnings  
and vehicle identification information. Do  
not remove them: they are an integral part  
of your vehicle.  
-
As a safety measure, access to  
the diagnostic socket, used for the  
vehicle's electronic systems, is  
reserved strictly for PEUGEOT dealers  
or qualified workshops, equipped  
with the special tools required (risk  
of malfunctions of the vehicle's  
electronic systems that could cause  
breakdowns or serious accidents).  
The manufacturer cannot be held  
responsible if this advice is not  
followed.  
For any work on your vehicle, use a  
qualified workshop that has the technical  
information, skills and equipment required,  
all of which a PEUGEOT dealer is able to  
provide.  
Hazard warning lamps  
Depending on country regulations, some  
safety equipment may be compulsory:  
high visibility safety vests, warning  
triangles, breathalysers, spare bulbs,  
spare fuses, fire extinguisher, first aid kit,  
mud flaps at the rear of the vehicle, etc.  
-
Any modification or adaptation not  
intended or authorised by PEUGEOT  
or carried out without meeting the  
technical requirements defined by  
the manufacturer will result in the  
suspension of the legal and contractual  
warranties.  
F When you press this red button, all four  
direction indicators flash.  
They can operate with the ignition off.  
84  
Safety  
Pressing this button again immediately cancels  
the request; the LED goes off.  
Operation of the system  
Automatic operation of  
hazard warning lamps  
When the ignition is switched on, the indicator  
lamp comes on for 3 seconds indicating that  
the system is operating correctly.  
If the indicator lamp lights up continuously red:  
there is a system fault.  
If the indicator lamp flashes red: replace the  
back-up battery.  
In either case, emergency and assistance calls  
may not function.  
The LED remains on (without flashing) when  
communication is established.  
It goes off at the end of the call.  
When braking in an emergency, depending on  
the rate of deceleration, as well as when the  
ABS function is invoked or in the event of an  
impact, the hazard warning lamps come on  
automatically.  
They switch off automatically once you  
accelerate.  
F You can also switch them off by pressing  
the button.  
"Peugeot Connect SOS" immediately locates  
your vehicle and contacts you in your own  
language**, and – if necessary – requests that  
relevant emergency services be dispatched**.  
In countries where the service is not available,  
or when the locating service has been  
expressly declined, the call is sent directly  
to the emergency services (112) without the  
vehicle location.  
Contact a qualified repairer as soon as  
possible.  
Emergency or assistance  
call  
The system’s fault does not prevent the  
vehicle from being driven.  
If an impact is detected by the airbag  
control unit, an emergency call is made  
automatically and independently of the  
deployment of any airbags.  
5
Peugeot Connect  
Assistance  
*
In accordance with the general conditions  
of use for the service available from dealers  
and subject to technological and technical  
limitations.  
Press this button for more than  
2 seconds to request assistance  
if the vehicle breaks down.  
Peugeot Connect SOS  
** Depending on the geographic coverage  
of "Peugeot Connect SOS", "Peugeot  
In an emergency, press this  
button for more than 2 seconds.  
The flashing LED and the voice  
message confirm that the call  
has been made to the "Peugeot  
Connect SOS" service*.  
Connect Assistance" and the official national  
language chosen by the owner of the vehicle.  
The list of countries covered and PEUGEOT  
CONNECT services is available from dealers  
or on the website for your country.  
85  
Safety  
A voice message confirms that the call has  
been made**.  
Horn  
If you purchased your vehicle outside the  
PEUGEOT dealer network, we invite you  
to have a dealer check the configuration of  
these services and, if desired, modify it to  
suit your wishes. In a multilingual country,  
configuration is possible in the official  
national language of your choice.  
Pressing this button again immediately cancels  
the request.  
The cancellation is confirmed by a voice  
message.  
** Depending on the geographic coverage  
of "Peugeot Connect SOS", "Peugeot  
Connect Assistance" and the official national  
language chosen by the owner of the vehicle.  
The list of countries covered and telematic  
services is available from dealers or on the  
website for your country.  
For technical reasons and, in particular,  
to improve the quality of PEUGEOT  
CONNECT services to customers, the  
manufacturer reserves the right to carry  
out updates to the vehicle's on-board  
telematic system.  
F Press the central part of the steering wheel.  
Electronic stability control  
(ESC)  
Geolocation  
Stability control programme incorporating the  
following systems:  
If you benefit from the Peugeot Connect  
Packs offer with the SOS and assistance  
pack included, there are additional  
services available to you in your personal  
space, via the website for your country.  
-
anti-lock braking system (ABS) and  
electronic brake force distribution (EBFD),  
emergency braking assistance (EBA),  
wheel anti-slip regulation (ASR) or traction  
control,  
-
-
You can deactivate geolocation by  
simultaneously pressing the "Peugeot Connect  
SOS" and "Peugeot Connect Assistance"  
buttons, followed by pressing "Peugeot  
Connect Assistance" to confirm.  
-
-
dynamic stability control (DSC),  
trailer stability assist (TSA).  
To reactivate geolocation, simultaneously press  
the "Peugeot Connect SOS" and "Peugeot  
Connect Assistance" buttons again, followed  
by a press on "Peugeot Connect Assistance"  
to confirm.  
86  
Safety  
Dynamic stability control (DSC)  
Definitions  
The use of snow tyres is strongly  
recommended on surfaces offering low  
levels of grip.  
If there is a difference between the path  
followed by the vehicle and that required by  
the driver, the DSC monitors each wheel and  
automatically acts on the brake of one or more  
wheels and on the engine to return the vehicle  
to the required path, within the limits of the laws  
of physics.  
Anti-lock braking system (ABS)  
and electronic brake force  
distribution (EBFD)  
Anti-lock braking system  
(ABS) and electronic brake  
force distribution (EBD)  
This system improves the stability and  
manoeuvrability of your vehicle when braking and  
contributes towards improved control on corners, in  
particular on poor or slippery road surfaces.  
The ABS prevents wheel lock in the event of  
emergency braking.  
Trailer stability assist (TSA)  
The fixed illumination of this warning  
lamp indicates that there is a fault  
with the ABS.  
The EBFD manages the braking pressure wheel by  
wheel.  
Depending on the version, your vehicle has  
a system allowing control of the vehicle to be  
retained when towing a trailer, so as to avoid  
the risk of snaking.  
The vehicle retains conventional braking. Drive  
carefully at moderate speed.  
Emergency braking assistance  
(EBA)  
5
In an emergency, this system permits the  
optimum braking pressure to be reached  
more quickly, therefore reducing the stopping  
distance.  
It is triggered in relation to the speed at which  
the brake pedal is pressed. The effect of this is  
a reduction in the resistance of the pedal and  
an increase in braking efficiency.  
If these warning lamps come on,  
accompanied by an audible signal  
and a message, this indicates a  
fault with the electronic brake force  
distribution (EBFD) system.  
Intelligent traction control  
system  
Depending on version, your vehicle has a  
system to help driving on snow: intelligent  
traction control.  
This system detects situations of poor surface  
grip that could make it difficult to move off  
or make progress on deep fresh snow or  
compacted snow.  
In these situations, the intelligent traction  
control limits the amount of wheel spin to  
provide the best traction and trajectory control  
for your vehicle.  
You must stop as soon as it is safe to do so.  
In both cases, have the system checked by a  
PEUGEOT dealer or a qualified workshop as  
soon as possible.  
Anti-slip regulation (ASR)  
The ASR system (also known as Traction Control)  
optimises traction in order to limit wheel slip by  
acting on the brakes of the driving wheels and  
on the engine. It also improves the directional  
stability of the vehicle on acceleration.  
87  
Safety  
When changing wheels (tyres and rims),  
The system(s) reactivate(s) automatically each  
time the ignition is switched back on or from  
31 mph (50 km/h) (except GT and GTi versions).  
Below 31 mph (50 km/h), you can reactivate it/  
them manually.  
Deactivation/reactivation  
ensure that these are approved for your  
vehicle.  
Normal operation of the ABS may make  
itself felt by slight vibration of the brake  
pedal.  
In exceptional conditions (starting a vehicle  
which is bogged down, stuck in snow, on soft  
ground, etc.), it may be advisable to deactivate  
these systems, so that the wheels can move  
freely and regain grip.  
With audio system and GT/GTi versions  
F
Press this button again to  
reactivate the DSC and ASR.  
If you need to brake in an emergency,  
press the brake pedal very firmly and  
keep the pressure applied.  
With audio system and GT/GTi versions  
With touch screen, except GT/GTi versions  
F
Press this button to deactivate  
the DSC and ASR.  
After an impact, have these systems  
checked by a PEUGEOT dealer or a  
qualified workshop.  
F
Select "Traction control" again  
in the Driving functions menu  
of the touch screen to reactivate  
the function.  
With touch screen, except GT/GTi versions  
Dynamic stability control (DSC)/  
Anti-slip regulation (ASR)  
F
Select "Traction control" in the  
Driving functions menu of the  
touch screen to deactivate the  
ASR.  
Malfunction  
These systems are activated automatically  
every time the vehicle is started.  
As soon as they detect a problem of grip or  
trajectory, these systems act on the operation  
of the engine and brakes.  
Illumination of this warning lamp,  
accompanied by the display of a  
message and an audible signal,  
indicates a fault with the system.  
Deactivation is confirmed by the illumination  
of this warning lamp in the instrument panel,  
the display of a message as well as the  
Contact a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop to have the systems checked.  
This is indicated by this warning  
lamp flashing in the instrument  
panel.  
illumination of the indicator lamp in the button.  
Reactivate the system(s) when grip conditions  
allow.  
88  
Safety  
Malfunction  
Trailer stability assist (TSA)  
ASR/DSC  
These systems offer increased safety  
in normal driving, but they should not  
encourage the driver to take extra risks or  
drive at high speed.  
It is in conditions of reduced grip (rain,  
snow, ice) that the risk of loss of grip  
increases. It is therefore important for your  
safety to keep these systems activated in  
all conditions, and particularly in difficult  
conditions.  
Should a fault occur with the system,  
this warning lamp comes on in the  
instrument panel, accompanied by  
the display of a message and an  
audible signal.  
When towing, this system reduces the risk of  
the vehicle or trailer swaying.  
Operation  
If you continue to tow a trailer, reduce your  
speed and drive carefully!  
Contact a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop to have the system checked.  
The system is activated automatically when the  
ignition is switched on.  
The electronic stability control (ESC) must not  
have any faults.  
The correct operation of these  
systems depends on observation of  
the manufacturer's recommendations  
regarding as much the wheels (tyres and  
rims), braking and electronic components  
as the assembly and repair procedures  
used by PEUGEOT dealers.  
The use of snow tyres is recommended,  
in order to be able to benefit from the  
efficiency of these systems in winter  
conditions.  
If the system detects oscillations (snaking) in  
the movement of the trailer at speeds between  
37 and 99 mph (60 and 160 km/h), it acts  
on the brakes to stabilise the trailer and, if  
necessary, reduces the engine power to slow  
down the vehicle.  
The trailer stability assist system  
offers increased safety in normal  
driving conditions, provided that the  
recommendations on towing a trailer are  
observed. It must not encourage the driver  
to take additional risks, such as towing  
a trailer in adverse operating conditions  
(overloading, failure to observe the trailer  
nose weight, worn or under-inflated tyres,  
faulty braking system, etc.), or to drive at  
too high a speed.  
In certain cases, the swaying of the trailer  
may not be detected by the ESC system,  
particularly with a light trailer.  
When driving on slippery or poor surfaces,  
the system may not be able to prevent  
sudden swaying of the trailer.  
5
The correction is signalled by the  
flashing of this indicator lamp in the  
instrument panel and illumination of  
the brake lamps.  
In this case, it is essential to equip the  
four wheels with tyres approved for your  
vehicle.  
For information on the weights and towed  
loads, refer to the "Technical data" section or  
the registration certificate for your vehicle.  
To ensure complete safety while driving with  
a Towbar device, refer to the corresponding  
section.  
89  
Safety  
Each of the rear seats is fitted with a three-  
point seat belt with inertia reel and force limiter  
(except for the centre rear seat).  
Seat belt not fastened/  
unfastened warning lamp(s)  
Seat belts  
Front seat belts  
The front seat belts are fitted with a pyrotechnic  
pretensioning and force limiting system.  
This system improves safety in the front  
seats in the event of a front or side impact.  
Depending on the severity of the impact, the  
pretensioning system instantly tightens the seat  
belts against the body of the occupants.  
The pretensioning seat belts are active when  
the ignition is on.  
Fastening  
The force limiter reduces the pressure of the  
seat belt on the chest of the occupant, thus  
improving their protection.  
1. Front and/or rear seat belts not fastened/  
unfastened warning lamp in the instrument  
panel.  
2. Front left seat belt warning lamp.  
3. Front right seat belt warning lamp.  
4. Rear right seat belt warning lamp.  
5. Rear centre seat belt warning lamp.  
6. Rear left seat belt warning lamp.  
F Pull the strap then insert the tongue in the  
buckle.  
F Check that the seat belt is fastened  
correctly by pulling the strap.  
Rear seat belts  
Unfastening  
From approximately 12 mph (20 km/h), the  
warning lamp(s) flashes for two minutes  
accompanied by an audible signal. Once  
these two minutes have elapsed, the warning  
lamp(s) remains on until the driver and/or the  
passenger fastens their seat belt.  
F Press the red button on the buckle.  
F Guide the seat belt as it reels in.  
90  
Safety  
Front and rear seat belt warning  
lamp(s)  
Advice  
Installation  
The lower part of the strap must be  
positioned as low as possible on the  
pelvis.  
The upper part must be positioned in the  
hollow of the shoulder.  
The driver must ensure that passengers  
use the seat belts correctly and that they  
are all fastened before driving.  
On switching on the ignition, warning lamp  
1 comes on in the instrument panel and the  
corresponding warning lamp (2 to 6) comes on  
in red in the seat belt and front passenger airbag  
warning lamps display, if the corresponding seat  
belt is not fastened or is unfastened.  
Wherever you are seated in the vehicle,  
always fasten your seat belt, even for  
short journeys.  
Do not interchange the seat belt buckles  
as they will not completely fulfil their role.  
The seat belts are fitted with an inertia  
reel permitting automatic adjustment of  
the length of the strap to your size. The  
seat belt is stowed automatically when not  
in use.  
The inertia reels have an automatic  
locking device at the time of a collision,  
during sudden braking or if the vehicle  
turns over. You can release the device by  
pulling the strap firmly and then releasing  
it so that it reels in slightly.  
In order to be effective, a seat belt must:  
-
-
be tightened as close to the body as  
possible,  
be pulled in front of you with a smooth  
movement, checking that it does not  
twist,  
If a rear seat belt is not fastened, the  
corresponding warning lamp (4 to 6) lights  
up for around 30 seconds.  
-
-
-
be used to restrain only one person,  
not show any signs of cuts or fraying,  
not be converted or modified to avoid  
affecting its performance.  
5
Before and after use, ensure that the seat  
belt is reeled in correctly.  
After folding or moving a seat or rear  
bench seat, ensure that the seat belt is  
positioned and reeled in correctly.  
91  
Safety  
Maintenance  
-
-
in the case of a serious impact, the airbags  
are deployed instantly and contribute towards  
better protection of the occupants of the  
vehicle (with the exception of the rear centre  
passenger); immediately after the impact,  
the airbags deflate rapidly so that they do not  
hinder visibility or the exit of the occupants,  
in the case of a minor or rear impact or  
in certain rollover conditions, the airbags  
may not be deployed; the seat belt alone  
contributes towards ensuring your protection  
in these situations.  
In case of impact  
In accordance with current safety  
regulations, for all repairs on your  
vehicle's seat belts, go to a qualified  
workshop with the skills and equipment  
needed, which a PEUGEOT dealer is able  
to provide.  
Have your seat belts checked regularly  
by a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop, particularly if the straps show  
signs of damage.  
Depending on the nature and  
seriousness of the impact, the  
pyrotechnic pretensioner may be deployed  
before and independently of the airbags.  
Deployment of the pretensioners is  
accompanied by a slight discharge of  
harmless smoke and a noise, due to the  
activation of the pyrotechnic cartridge  
incorporated in the system.  
In all cases, the airbag warning lamp  
comes on.  
Following an impact, have the seat belt  
system checked, and, if necessary,  
replaced, by a PEUGEOT dealer or a  
qualified workshop.  
Clean the seat belt straps with soapy  
water or a textile cleaning product, sold by  
PEUGEOT dealers.  
The airbags do not operate when the  
ignition is switched off.  
This equipment will only deploy once. If a  
second impact occurs (during the same or  
a subsequent accident), the airbag will not  
be deployed again.  
Airbags  
General information  
Instructions for children  
Use a suitable child seat if the passenger  
is less than 12 years old or shorter than  
one and a half metres.  
Never use the same seat belt to secure  
more than one child.  
Never allow a child to travel on your lap.  
For more information on Child seats, refer  
to the corresponding section.  
Impact detection zones  
System designed to contribute towards improving  
passenger safety (with the exception of the  
rear centre passenger) in the event of violent  
collisions. The airbags supplement the action of  
the seat belts fitted with force limiters (all except  
the rear centre passenger).  
If a collision occurs, the electronic detectors  
record and analyse the front and side impacts  
sustained in the impact detection zones:  
A. Front impact zone.  
B. Side impact zone.  
92  
Safety  
If fitted to your vehicle, this system protects  
the driver and front passenger in the event of a  
serious side impact in order to limit the risk of  
injury to the chest, between the abdomen and  
head.  
Deployment  
The deployment of one or more airbags  
is accompanied by a slight emission of  
smoke and a noise, due to the detonation  
of the pyrotechnic charge incorporated in  
the system.  
This smoke is not harmful, but sensitive  
individuals may experience slight irritation.  
The detonation noise associated with the  
deployment of an airbag may result in a  
slight loss of hearing for a short time.  
The airbags are deployed (except the front  
passenger airbag if it is deactivated) in the event  
of a serious frontal impact to all or part of the  
frontal impact zone A, in the longitudinal centreline  
of the vehicle on a horizontal plane and directed  
from the front to the rear of the vehicle.  
The front airbag inflates between the thorax and  
head of the front occupant of the vehicle and the  
steering wheel, driver's side, and the dashboard,  
passenger's side, to cushion their forward  
movement.  
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest  
frame, door side.  
Deployment  
The lateral airbags are deployed unilaterally in  
the event of a serious side impact applied to all  
or part of the side impact zone, perpendicular  
to the longitudinal centreline of the vehicle on a  
horizontal plane and directed from the outside  
towards the inside of the vehicle.  
Malfunction  
If this warning lamp in the instrument  
panel comes on, you must contact  
a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop to have the system checked.  
The airbags may no longer deploy in  
the event of a crash.  
Front airbags  
The lateral airbag inflates between the front  
occupant's abdomen and head and the  
associated door trim panel.  
5
Curtain airbags  
System contributing towards greater protection  
for the driver and passengers (with the  
Lateral airbags  
exception of the rear centre passenger) in the  
event of a serious side impact in order to limit  
the risk of injury to the side of the head.  
Each curtain airbag is built into the pillars and  
the upper passenger compartment area.  
System which protects the driver and front  
passenger in the event of a serious front  
impact, in order to limit the risk of injury to the  
head and thorax.  
The driver's airbag is fitted in the centre of the  
steering wheel; the front passenger airbag is  
fitted in the dashboard above the glove box.  
93  
Safety  
Deployment  
Advice  
Front airbags  
Do not drive holding the steering wheel  
by its spokes or resting your hands on the  
centre part of the wheel.  
Passengers must not place their feet on  
the dashboard.  
Do not smoke as deployment of the  
airbags can cause burns or the risk of  
injury from a cigarette or pipe.  
Never remove or pierce the steering wheel  
or hit it violently.  
Do not fix or attach anything to the  
steering wheel or dashboard, this could  
cause injuries on deployment of the  
airbags.  
The curtain airbag is deployed at the same  
time as the corresponding lateral airbag in the  
event of a serious side impact applied to all or  
part of the side impact zone B, perpendicular  
to the longitudinal centreline of the vehicle on a  
horizontal plane and directed from the outside  
towards the inside of the vehicle.  
For the airbags to be fully effective,  
observe the safety recommendations  
below.  
Adopt a normal and upright sitting  
position.  
Fasten your seat belt, ensuring it is  
positioned correctly.  
Do not leave anything between the  
occupants and the airbags (a child, pet,  
object, etc.), nor fix or attach anything  
close to or in the way of the airbag release  
trajectory; this could cause injuries during  
their deployment.  
Never modify the original definition of your  
vehicle, particularly in the area directly  
around the airbags.  
After an accident or if the vehicle has  
been stolen or broken into, have the  
airbag systems checked.  
All work on the airbag system must be  
carried out by a PEUGEOT dealer or a  
qualified workshop.  
The curtain airbag inflates between the front or  
rear occupant of the vehicle and the windows.  
Malfunction  
If this warning lamp comes on in the  
instrument panel, you must contact  
a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop to have the system checked.  
The airbags may no longer be deployed in the  
event of a serious impact.  
Curtain airbags  
Do not fix or attach anything to the roof,  
as this could cause head injuries when the  
curtain airbag is deployed.  
If fitted to your vehicle, do not remove the  
grab handles installed on the roof, they  
play a part in securing the curtain airbags.  
In the event of a minor impact or bump on  
the side of the vehicle or if the vehicle rolls  
over, the airbags may not be deployed.  
In the event of a rear or front collision,  
none of the lateral airbags are deployed.  
Even if all of the precautions mentioned  
are observed, a risk of injury or of minor  
burns to the head, chest or arms when an  
airbag is deployed cannot be ruled out.  
The airbag inflates almost instantly (within  
a few milliseconds) then deflates within  
the same time discharging the hot gas via  
openings provided for this purpose.  
94  
Safety  
General points relating to  
child seats  
Lateral airbags  
Ensure that the seat belt is positioned and  
tightened correctly.  
For child seats with a support leg, ensure  
that the support leg is in firm and steady  
contact with the floor.  
In the front: if necessary, adjust the  
passenger seat.  
At the rear: if necessary, adjust the  
relevant front seat.  
Use only approved covers on the seats,  
compatible with the deployment of the  
lateral airbags. For information on the  
product range of seat covers suitable for  
your vehicle, contact a PEUGEOT dealer.  
Do not fix or attach anything to the seat  
backrests (clothes, etc.) as this could  
cause injuries to the thorax or arm when  
the lateral airbag is deployed.  
Do not sit with the upper part of the body  
any nearer to the door than necessary.  
The vehicle's front door panels include  
side impact sensors.  
A damaged door or any unauthorised or  
incorrectly executed work (modification or  
repair) on the front doors or their interior  
trim could compromise the operation of  
these sensors – risk of malfunction of the  
lateral airbags!  
The regulations on carrying children are  
specific to each country. Refer to the  
legislation in force in your country.  
For maximum safety, please observe the  
following recommendations:  
-
In accordance with European regulations,  
all children under the age of 12 or less  
than one and a half metres tall must  
travel in approved child seats suited to  
their weight, on seats fitted with a seat belt  
or ISOFIX mountings.  
Remove and stow the head restraint  
before installing a child seat with backrest  
on a passenger seat.  
Refit the head restraint once the child seat  
has been removed.  
5
-
-
Statistically, the safest seats in your  
vehicle for carrying children are the rear  
seats.  
A child weighing less than 9 kg must  
travel in the rearward facing position  
both in the front and in the rear.  
Child seat at the rear  
Such work must only be done by a  
PEUGEOT dealer or a qualified workshop.  
"Rearward facing"  
When a "rearward facing" child seat is installed  
on a rear passenger seat, move the vehicle's  
front seat forward and straighten the backrest  
so that the "rearward facing" child seat does  
not touch the vehicle's front seat.  
It is recommended that children travel on  
the rear seats of your vehicle:  
-
-
"rearward facing" up to the age of 3,  
"forward facing" over the age of 3.  
95  
Safety  
"Forward facing"  
Child seat at the front  
When a "forward facing" child seat is installed  
on a rear passenger seat, move the vehicle's  
front seat forward and straighten the backrest  
so that the legs of the child in the "forward  
facing" child seat do not touch the vehicle's  
front seat.  
When a child seat is installed on the front  
passenger seat, adjust the seat to the highest  
position, in the rearmost longitudinal  
position, with the backrest straightened.  
"Rearward facing"  
Centre rear seat  
A child seat with a support leg must never be  
installed on the centre rear passenger seat.  
The front passenger airbag must be  
deactivated. Otherwise, the child risks  
being seriously injured or killed in case  
of airbag deployment.  
The incorrect installation of a child seat in  
a vehicle compromises the protection of  
the child in the event of an accident.  
"Forward facing"  
The front passenger airbag must be  
activated.  
96  
Safety  
AR  
BG  
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини  
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.  
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí  
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.  
CS  
DA  
DE  
EL  
EN  
ES  
ET  
FI  
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET  
eller DRÆBT.  
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,  
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.  
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από  
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ  
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the  
CHILD can occur.  
5
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG  
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.  
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja  
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.  
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen  
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.  
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE  
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.  
FR  
HR  
HU  
IT  
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi  
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.  
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a  
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.  
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale  
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.  
97  
Safety  
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO  
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.  
LT  
LV  
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA  
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.  
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla  
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de  
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN  
NL  
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,  
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.  
NO  
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ  
PL POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA  
CIAŁA.  
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.  
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.  
PT  
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG  
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.  
RO  
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном  
RU ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ  
РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ  
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo  
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.  
SK  
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem  
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.  
SL  
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu  
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.  
SR  
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att  
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.  
SV  
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya  
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.  
TR  
98  
Safety  
F With the ignition off, insert the key into the  
passenger airbag deactivation switch.  
F Turn it to the "OFF" position.  
F Remove the key, leaving the switch in this  
position.  
Deactivating the front  
passenger airbag  
Never install a "rearward facing" child  
restraint system on a seat protected by an  
active front airbag.  
This could cause the death of the child or  
serious injury.  
When the ignition is switched on, this  
warning lamp comes on in the seat belt  
warning lamps display screen. It stays  
on while the airbag is deactivated.  
For more information on the Airbags,  
refer to the corresponding section.  
To assure the safety of your child, the front  
passenger airbag must be deactivated  
when you install a "rearward facing" child  
seat on the front passenger seat.  
Otherwise, the child would risk being  
seriously injured or killed if the airbag  
were deployed.  
Deactivating the front  
passenger airbag  
Only the front passenger airbag can be  
deactivated.  
5
Reactivating the front  
passenger airbag  
When you remove the child seat, with the  
ignition off, turn the switch to the ON position  
to reactivate the airbag and so assure the  
safety of your front passenger in the event of  
an impact.  
The warning label present on both sides of the  
passenger sun visor repeats this advice.  
In line with current legislation, this warning is  
available in all of the languages required on the  
previous pages.  
When the ignition is switched on, this  
warning lamp comes on in the seat  
belt warning lamps display screen for  
approximately one minute to signal  
that the front airbag is activated.  
99  
Safety  
Recommended child  
seats  
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg  
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg  
Approved range of recommended child seats  
which are secured using a three-point seat  
belt.  
Group 0+: from birth to 13 kg  
L4  
L5  
"Klippan Optima"  
"RÖMER KIDFIX"  
From 22 kg (approximately 6 years), the  
booster (height adjuster) is used on its own.  
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX  
mountings.  
The child is restrained by the seat belt.  
L1  
"RÖMER Baby-Safe Plus"  
Installed in the rearward facing position.  
100  
Safety  
Locations for child seats secured using the seat belt  
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally approved  
(a) in relation to the weight of the child and the seat position in the vehicle.  
Weight of the child/indicative age  
Under 13 kg  
From 9-18 kg  
From 15-25 kg  
From 22-36 kg  
Seat position  
(groups 0 (b) and 0+)  
(group 1)  
(group 2)  
(group 3)  
Up to about 1 year old From about 1 to 3 years old From about 3 to 6 years old From about 6 to 10 years old  
Front passenger seat (c) (d)  
with height adjustment and  
without height adjustment (by  
straightening the backrest)  
U (R)  
U (R)  
U (R)  
U (R)  
Hatchback  
5
Outer rear seats (e)  
Centre rear seat (e)  
U
U
U
X
U
X
U (f)  
U (f)  
SW  
Outer rear seats (e)  
Centre rear seat (e)  
U
X
U
X
U
X
U
X
101  
Safety  
U
Seat suitable for the installation of a  
child seat secured using the seat belt  
and universally approved "rearward  
facing" and/or "forward facing".  
(e)  
(f)  
To install a child seat at the rear, rearward  
or forward facing, move the front seat  
forward, then straighten the backrest to  
allow enough room for the child seat and  
the child's legs.  
U (R) As for U, with the vehicle seat adjusted  
to the highest and fully back position.  
A child seat with a support leg must  
never be installed on the centre rear  
passenger seat.  
X
Seat position not suitable for installation  
of a child seat for the weight class  
indicated.  
Remove and stow the head restraint  
before installing a child seat with backrest  
on a passenger seat.  
Refit the head restraint when the child  
seat is removed.  
(a)  
(b)  
(c)  
(d)  
Universal child seat: child seat that can  
be installed in all vehicles using the seat  
belt.  
Group 0: from birth to 10 kg. Infant car  
seats and "car cots" cannot be installed  
on the front passenger seat.  
"ISOFIX" mountings  
Your vehicle has been approved in accordance  
with the latest ISOFIX regulations.  
The seats shown below are fitted with  
regulation ISOFIX mountings.  
Refer to the current legislation in your  
country before installing your child in  
this seat.  
The mountings comprise three rings for each seat:  
Two rings A, located between the vehicle seat  
backrest and cushion, indicated by an ISOFIX  
marking.  
When a "rearward facing" child seat is  
installed on the front passenger seat, the  
passenger airbag must be deactivated.  
Otherwise, the child would risk being  
seriously injured or killed if the airbag  
were deployed.  
These rings are located behind covers  
(hatchback) or zips (SW).  
To access them:  
F Unclip the covers by pulling them  
forward then pivot them upward  
(hatchback).  
When a "forward facing" child seat is  
installed on the front passenger seat,  
leave the passenger airbag activated.  
F Pull the zips up to open them (SW).  
102  
Safety  
Some also have an upper strap which is  
attached to ring B.  
To secure the child seat to the TOP TETHER:  
-
remove and stow the head restraint before  
installing the child seat on the vehicle seat  
(refit it when the child seat is removed),  
pass the child seat upper strap over the top  
of the seat backrest, centring it between the  
apertures for the head restraint rods,  
attach the hook of the upper strap to ring B,  
tighten the upper strap.  
-
-
-
If your vehicle has a standard spare wheel of  
the same size as the four wheels, follow the  
procedure below:  
A ring B, in the boot (indicated by a label),  
referred to as TOP TETHER, for securing the  
upper strap.  
F pass the strap and spring hook over the  
boot floor (in the slot),  
F raise the boot floor,  
F lift out the upper storage box, located  
alongside the wheel,  
F attach the spring hook to the TOP TETHER  
ring,  
The TOP TETHER secures the upper strap of  
child seats that have them. In case of frontal  
impact, this device limits the tilting of the child  
seat forward.  
The TOP TETHER is located on the boot floor  
behind the seat backrest.  
The incorrect installation of a child seat in  
a vehicle compromises the protection of  
the child in the event of an accident.  
Strictly observe the fitting instructions  
provided with the child seat.  
5
F refit the storage box and boot floor.  
Do not use the luggage net rings  
(hatchback) or stowing rings (SW), located  
at the edges of the boot floor.  
For information regarding the ISOFIX  
child seats which can be installed in your  
vehicle, refer to the table showing the  
locations for installing ISOFIX child seats.  
This ISOFIX mounting system provides fast,  
reliable and safe fitting of the child seat in your  
vehicle.  
The ISOFIX child seats are fitted with two  
latches which are easily secured on the two  
rings A.  
103  
Safety  
Recommended ISOFIX  
child seats  
"Baby P2C Midi and its ISOFIX base"  
(size categories: D, C, A, B, B1)  
RÖMER Duo Plus ISOFIX  
(size category: B1)  
Group 1: from 9 to 18 kg  
Group 1: from 9 to 18kg  
Also consult the user guide from the child  
seat’s manufacturer to find out how to  
install and remove the seat.  
"RÖMER Baby-Safe Plus and its ISOFIX  
base"  
(size category: E)  
Is installed only in the "forward facing"  
position.  
Group 0+: from birth to 13 kg  
Installed "rearward facing" using an ISOFIX  
base which is attached to rings A.  
The base has a height-adjustable support leg  
that rests on the vehicle's floor.  
This child seat can also be used "forward  
facing".  
This child seat cannot be secured with a seat  
belt.  
We recommend that you use the seat in the  
"rearward facing" position up to the age of  
3 years.  
Is attached to the rings A and the upper ring  
B, referred to as the TOP TETHER, using an  
upper strap.  
3 seat shell angles: sitting, reclining and lying  
down.  
This child seat can also be used on seats  
not equipped with ISOFIX mountings. In this  
case, it must be secured to the vehicle's seat  
using the three-point seat belt. Adjust the  
position of the vehicle's front seat so that the  
child's feet are not touching the backrest.  
Installed "rearward facing" using an ISOFIX  
base which is attached to rings A.  
The base has a height-adjustable support leg  
that rests on the vehicle's floor.  
This child seat can also be secured with a  
seat belt. In this case, only the shell is used  
and attached to the vehicle seat using the  
three-point seat belt.  
104  
Safety  
Locations for ISOFIX child seats  
In line with European regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted with ISOFIX mountings.  
In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A to G, is indicated on the child  
seat next to the ISOFIX logo.  
Weight of the child/indicative age  
Under 10 kg  
Under 10 kg  
(group 0)  
(group 0)  
Up to about  
6 months old  
From 9-18 kg (group 1)  
From about 1 to 3 years old  
Under 13 kg  
(group 0+)  
Up to about 1 year old  
Type of ISOFIX child seat  
ISOFIX size category  
Cot  
rearward facing  
rearward facing  
forward facing  
5
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1  
Front passenger seat  
Not ISOFIX  
Hatchback  
IL-SU  
(a+b)  
IL-SU  
(c)  
IL-SU  
(a)  
IL-SU  
(c)  
IL-SU  
(a)  
IUF  
IL-SU  
Outer rear seats  
Centre rear seat  
Not ISOFIX  
105  
Safety  
SW  
IL-SU  
(a+b)  
IL-SU  
(c)  
IL-SU  
(a)  
IL-SU  
(c)  
IL-SU  
(a)  
IUF  
IL-SU  
Outer rear seats  
Centre rear seat  
Not ISOFIX  
IUF  
Seat suitable for installing an Isofix  
Universal seat, "Forward facing",  
secured using the upper strap.  
(a) Move the non height-adjustable front  
seat forward 1 notch from the longitudinal  
adjustment halfway position. The height-  
adjustable seat must be adjusted to its  
maximum height.  
For more information on ISOFIX  
mountings and child seats and the  
upper strap in particular, refer to the  
corresponding section.  
IL-SU Seat suitable for installing an Isofix  
Semi-Universal seat which is either:  
-
-
-
"rearward facing" fitted with an  
upper strap or a support leg,  
"forward facing" fitted with a  
support leg,  
a cot fitted with an upper strap or a  
support leg.  
(b) Installing a cot on an outer seat prevents  
the other two rear seats from being used.  
Remove and stow the head restraint  
before installing a child seat with backrest  
on a passenger seat.  
Refit the head restraint when the child  
seat is removed.  
(c) The height-adjustable seat must be  
adjusted to its maximum height. Move the  
non height-adjustable front seat forward 5  
notches from the longitudinal adjustment  
halfway position.  
106