Advertisement

Advertisement

Download User Manual App

Quickly access user manual for free!

Safety for Your Peugeot Rifter 4 Door 2003-2017

Safety  
General safety  
We draw your attention to the following  
points:  
Installation of accessory radio  
communication transmitters  
recommendations  
-
The fitting of electrical equipment  
or accessories not approved by  
PEUGEOT may cause excessive  
current consumption and faults and  
failures with the electrical system of  
your vehicle. Contact a PEUGEOT  
dealer for information on the range of  
recommended accessories.  
Before installing a radio communication  
transmitter, you must contact a PEUGEOT  
dealer for the specifications of compatible  
transmitters (frequency, maximum power,  
aerial position, specific installation  
requirements), in line with the Vehicle  
Electromagnetic Compatibility Directive  
(2004/104/EC).  
Labels are affixed in different locations on  
your vehicle. They include safety warnings  
and vehicle identification information. Do  
not remove them: they are an integral part  
of your vehicle.  
-
As a safety measure, access to  
the diagnostic socket, used for the  
vehicle's electronic systems, is  
reserved strictly for PEUGEOT dealers  
or qualified workshop, equipped  
with the special tools required (risk  
of malfunctions of the vehicle's  
electronic systems that could cause  
breakdowns or serious accidents).  
The manufacturer cannot be held  
responsible if this advice is not  
followed.  
For any work on your vehicle, use  
a qualified workshop that has the technical  
information, skills and equipment required,  
all of which a PEUGEOT dealer is able to  
provide.  
5
-
Any modification or adaptation not  
intended or authorised by PEUGEOT  
or carried out without meeting the  
technical requirements defined by  
the manufacturer will result in the  
suspension of the legal and contractual  
warranties.  
Depending on country regulations, some  
safety equipment may be compulsory:  
high visibility safety vests, warning  
triangles, breathalysers, spare bulbs,  
spare fuses, fire extinguisher, first aid kit,  
mud flaps at the rear of the vehicle, etc.  
91  
Safety  
to the emergency services (112) without the  
vehicle location.  
Emergency or assistance  
call  
The system's fault does not prevent the  
vehicle from being driven.  
If an impact is detected by the airbag  
control unit, an emergency call is made  
automatically and independently of the  
deployment of any airbags.  
Peugeot Connect  
Assistance  
Press this button for more than  
2 seconds to request assistance  
if the vehicle breaks down.  
*
In accordance with the general conditions  
of use for the service available from dealers  
and subject to technological and technical  
limitations.  
Peugeot Connect SOS  
** According to the geographic coverage of  
"Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect  
Assistance" and the official national  
language chosen by the owner of the  
vehicle.  
A voice message confirms that the call has  
been made**.  
In an emergency, press this  
button for more than 2 seconds.  
The flashing LED and a voice  
message confirm that the call  
has been made to the "Peugeot  
Connect SOS" service*.  
Pressing this button again immediately cancels  
the request.  
The cancellation is confirmed by a voice  
message.  
The list of countries covered and PEUGEOT  
CONNECT services is available from  
dealers or on the website for your country.  
Pressing this button again immediately cancels  
the request; the LED goes off.  
** According to the geographic coverage of  
"Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect  
Assistance" and the official national  
language chosen by the owner of the  
vehicle.  
Operation of the system  
The LED remains on (without flashing) when  
communication is established.  
It goes off at the end of the call.  
When the ignition is switched on, the indicator  
lamp comes on for 3 seconds indicating that  
the system is operating correctly.  
If the indicator lamp lights up continuously red:  
there is a system fault.  
If the indicator lamp flashes red: replace the  
back-up battery.  
In either case, emergency and assistance calls  
may not function.  
The list of countries covered and telematic  
services is available from dealers or on the  
website for your country.  
"Peugeot Connect SOS" immediately locates  
your vehicle and contacts you in your own  
language**, and – if necessary – requests that  
relevant emergency services be dispatched**.  
In countries where the service is not available,  
or when the locating service has been  
Contact a qualified repairer as soon as  
possible.  
expressly declined, the call is sent directly  
92  
Safety  
Geolocation  
Automatic operation of  
hazard warning lamps  
When braking in an emergency, depending on  
the rate of deceleration, as well as when the  
ABS function is triggered or in the event of an  
impact, the hazard warning lamps come on  
automatically.  
For technical reasons and, in particular,  
to improve the quality of PEUGEOT  
CONNECT services to customers, the  
manufacturer reserves the right to carry  
out updates to the vehicle's on-board  
telematic system.  
You can deactivate geolocation by  
They switch off automatically the next time you  
accelerate.  
F You can also switch them off by pressing  
the button.  
simultaneously pressing the "Peugeot Connect  
SOS" and "Peugeot Connect Assistance"  
buttons, followed by pressing "Peugeot  
Connect Assistance" to confirm.  
If you benefit from the Peugeot Connect  
Packs offer with the SOS and assistance  
pack included, there are additional  
services available to you in your personal  
space, via the website for your country.  
To reactivate geolocation, simultaneously press  
the "Peugeot Connect SOS" and "Peugeot  
Connect Assistance" buttons again, followed  
by a press on "Peugeot Connect Assistance"  
to confirm.  
Horn  
5
Hazard warning lamps  
If you purchased your vehicle outside the  
PEUGEOT dealer network, we invite you  
to have a dealer check the configuration of  
these services and, if desired, modify it to  
suit your wishes. In a multilingual country,  
configuration is possible in the official  
national language of your choice.  
F Press the central part of the steering wheel.  
F When you press this red button, all four  
direction indicators flash.  
They can operate with the ignition off.  
93  
Safety  
Emergency braking assistance  
(EBA)  
Trailer stability assist (TSA)  
Electronic stability control  
(ESC)  
This system allows control of the vehicle to be  
retained when towing a trailer, so as to avoid  
the risk of snaking.  
In an emergency, this system enables you to  
reach the optimum braking pressure more  
quickly and therefore reduce the stopping  
distance.  
It is triggered in relation to the speed at which  
the brake pedal is pressed. This is felt by  
a reduction in the resistance of the pedal and  
an increase in braking efficiency.  
Electronic stability control programme  
incorporating the following systems:  
-
Anti-lock braking system (ABS) and  
Electronic brake force distribution (EBFD).  
Emergency braking assistance (EBA).  
Anti-slip regulation (ASR).  
Dynamic stability control (DSC).  
Automatic post-collision braking (APCB).  
Trailer stability assist (TSA).  
-
-
-
-
-
Anti-lock braking system  
(ABS) and electronic brake  
force distribution (EBFD)  
The fixed illumination of this warning  
lamp signals that there is a fault with  
the ABS.  
Anti-slip regulation (ASR)  
This system optimises traction in order to  
avoid wheel slip by acting on the brakes of  
the driving wheels and on the engine. It also  
improves the directional stability of the vehicle  
on acceleration.  
Definitions  
The vehicle retains conventional braking. Drive  
carefully at moderate speed.  
Contact a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop as soon as possible.  
Anti-lock braking system (ABS)  
and electronic brake force  
distribution (EBFD)  
These systems improve the stability and  
manoeuvrability of your vehicle when braking  
and contribute towards improved control in  
corners, in particular on poor or slippery road  
surfaces.  
The ABS prevents wheel lock in the event of  
emergency braking.  
The EBFD system manages the braking  
pressure wheel by wheel.  
Illumination of this warning lamp,  
coupled with the STOP and ABS  
warning lamps, accompanied by  
the display of a message and an  
audible signal, signals that there is  
a fault with the electronic brake force  
distribution (EBFD).  
Dynamic stability control (DSC)  
If there is a difference between the path  
followed by the vehicle and that required by the  
driver, this system monitors each wheel and  
automatically acts on the brake of one or more  
wheels and on the engine to return the vehicle  
to the required path, within the limits of the laws  
of physics.  
You must stop as soon as it is safe to do so.  
Call a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop.  
94  
Safety  
To reactivate the system:  
Press this button.  
Activation  
Normal operation of the ABS may make  
itself felt by slight vibrations of the brake  
pedal.  
These systems are activated automatically  
every time the vehicle is started.  
As soon as they detect a problem of grip or  
trajectory, these systems act on the operation  
of the engine and brakes.  
Or  
When braking in an emergency, press  
very firmly and maintain this pressure.  
Turn the dial to this position.  
This is indicated by this warning  
lamp flashing in the instrument  
panel.  
When changing wheels (tyres and rims),  
ensure that these are approved for your  
vehicle.  
The indicator lamp in the button or the dial  
goes off.  
Deactivation/Reactivation  
In exceptional conditions (moving a vehicle that  
is bogged down in mud, stuck in snow, on loose  
soil, etc.), it may prove useful to deactivate the  
DSC/ASR systems, so that the wheels can  
move freely and regain grip.  
Malfunction  
Illumination of this warning lamp,  
accompanied by the display of  
a message and an audible signal,  
indicates a fault with the system.  
After an impact, have these systems  
checked by a PEUGEOT dealer or  
a qualified workshop.  
5
It is however recommended that the systems  
be reactivated as soon as possible.  
Contact a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop to have the systems checked.  
These systems are reactivated automatically  
every time the ignition is switched off, or from  
31 mph (50 km/h).  
However, below 31 mph (50 km/h) you can  
reactivate them manually.  
Dynamic stability control  
(DSC) and anti-slip  
regulation (ASR)  
To deactivate the systems, press  
this button or turn the dial to this  
position.  
The indicator lamp in the button or dial comes  
on: the DSC/ASR systems no longer act on the  
operation of the engine.  
95  
Safety  
Malfunctions  
Post Collision Safety Brake  
(PCSB)  
With automatic post-collision braking, in the  
event of an accident, the ESC system triggers  
an automatic braking action in order to reduce  
the risk of cumulative collisions by rebound, for  
example, if the driver does not react.  
ASR/DSC  
These systems offer increased safety  
in normal driving, but they should not  
encourage the driver to take extra risks or  
drive at high speed.  
It is in conditions of reduced grip (rain,  
snow, ice) that the risk of loss of grip  
increases. It is therefore important for your  
safety to keep these systems activated in  
all conditions, and particularly in difficult  
conditions.  
Braking systems fault  
Simultaneous illumination of these two warning  
lamps.  
Automatic braking intervenes after a frontal,  
lateral or rear impact.  
Airbags or pyrotechnic  
pretensioning systems fault  
Conditions for operation  
The correct operation of these  
The impact has resulted in the deployment  
of the airbags or seat belt pyrotechnic  
pretensioners.  
The braking systems and electric functions of  
the vehicle must remain operational after the  
collision.  
systems depends on observation of  
the manufacturer's recommendations  
regarding both the wheels (tyres and  
rims), braking and electronic components  
and the assembly and repair procedures  
used by PEUGEOT dealers.  
Simultaneous illumination of these two warning  
lamps.  
Drive carefully.  
Go to a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop as soon as possible.  
The use of snow tyres is recommended,  
in order to be able to benefit from the  
efficiency of these systems in winter  
conditions.  
Automatic braking is accompanied by  
illumination of the vehicle's brake lamps.  
In this case, it is essential to equip the  
four wheels with tyres approved for your  
vehicle.  
The system does not intervene if driver  
action is detected:  
Trailer stability assist (TSA)  
-
-
Accelerator pedal pressed.  
Brake pedal pressed.  
When towing, this system reduces the risk of  
the vehicle or trailer swaying.  
The system works within the limits of the  
laws of physics.  
It is the driver's responsibility to  
continuously adapt the vehicle's speed to  
the driving and road conditions.  
96  
Safety  
Associated with all-season M+S (Mud and  
Snow) tyres, this system offers a compromise  
between safety, grip and driveability.  
The accelerator pedal should be pressed  
sufficiently to allow the system to use the power  
of the engine. Operation at high engine speeds  
is completely normal.  
A five-position selector knob allows you to  
choose the setting best suited to the driving  
conditions encountered.  
An indicator lamp associated with each mode  
comes on, accompanied by the display of  
a message to confirm your choice.  
Operation  
The trailer stability assist system  
offers increased safety in normal  
The system is activated automatically when the  
ignition is switched on.  
The electronic stability programme (ESC) must  
not have any faults.  
Between 37 and 99 mph (60 and 160 km/h), if  
the system detects oscillations (snaking) in the  
movement of the trailer, it acts on the brakes to  
stabilise the trailer and, if necessary, reduces  
engine power to slow down the vehicle.  
driving conditions, provided that the  
recommendations on towing a trailer are  
observed. It must not encourage the driver  
to take additional risks, such as towing  
a trailer in adverse operating conditions  
(overloading, failure to observe the trailer  
nose weight, worn or under-inflated tyres,  
faulty braking system, etc.) or driving at  
too high a speed.  
In certain cases, the swaying of the trailer  
may not be detected by the ESC system,  
particularly with a light trailer.  
When driving on slippery or poor surfaces,  
the system may not be able to prevent  
sudden swaying of the trailer.  
The correction is signalled by the  
flashing of this warning lamp in the  
instrument panel and illumination of  
the brake lamps.  
5
For information on the weights and towed  
loads, refer to the "Technical data" section or  
the registration certificate for your vehicle.  
For advice on driving safely when using a  
Towing device,, refer to the corresponding  
section.  
Operating modes  
Advanced Grip Control  
Malfunction  
Special patented traction control system which  
improves driveability on snow, mud and sand.  
This system, the operation of which has been  
optimised for each situation, allows you to  
manoeuvre in most conditions of poor grip  
(encountered during passenger vehicle use).  
Should a fault occur with the system,  
this warning lamp comes on in the  
instrument panel, accompanied by  
the display of a message and an  
audible signal.  
If you continue to tow a trailer, reduce your  
speed and drive carefully!  
Contact a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop to have the system checked.  
97  
Safety  
When moving, the system optimises wheel spin  
to respond to the driver's requirements as fully  
as possible.  
Standard (ESC)  
Recommendations  
Your vehicle is designed principally to  
drive on tarmac roads but it allows you to  
occasionally drive on other less passable  
terrain.  
However, it does not permit off-road  
driving such as:  
This mode is calibrated for a low  
level of wheel spin, based on the  
different levels of grip normally  
encountered on the road.  
(mode active up to 31 mph (50 km/h))  
Sand  
This mode allows little spin on the  
two driving wheels at the same time  
to allow the vehicle to move forward  
and limit the risks of getting stuck in  
the sand.  
-
crossing and driving on terrain which  
could damage the underbody or strip  
away components (fuel pipe, fuel  
cooler, etc.) due to obstacles or stones  
in particular,  
Every time the ignition is switched off, the  
system automatically resets to this mode.  
(mode active up to 75 mph  
(120 km/h))  
-
-
driving on terrain with steep gradients  
and poor grip,  
crossing a stream.  
Snow  
Do not use the other modes on sand as  
the vehicle may become stuck.  
This mode adapts its strategy to  
the conditions of grip encountered  
for each of the two front wheels on  
moving off.  
(mode active up to 50 mph  
(80 km/h))  
You can deactivate the ASR  
and DSC systems by turning  
the knob to the "OFF" position.  
Hill Assist Descent  
Control  
All terrain (mud, damp grass,  
etc.)  
System that provides assistance when  
descending on loose or soft surfaces (gravel,  
mud, etc.) or a steep gradient.  
The ASR and DSC systems will no longer  
act on the engine operation or the brakes  
in the event of an involuntary change of  
trajectory.  
These systems are reactivated  
automatically from 31 mph (50 km/h) or  
every time the ignition is switched on.  
This mode, when moving off, allows  
considerable spin on the wheel with  
the least grip to optimise clearing of  
the mud and to regain grip. At the  
same time, the wheel with the most  
grip is controlled in such a way  
as to transmit as much torque as  
possible.  
This system reduces the risk of slip or loss  
of control of the vehicle when descending,  
whether going forward or in reverse.  
During a descent, it assists the driver in  
maintaining a constant speed, depending  
on the gear engaged, while progressively  
releasing the brakes.  
98  
Safety  
During a descent, with the vehicle stationary, if  
you release the accelerator and brake pedals,  
the system will release the brakes to set the  
vehicle gradually in motion.  
The brake lamps light up automatically when  
the system is regulating.  
If the speed exceeds 19 mph (30 km/h),  
regulation is paused automatically, the indicator  
lamp goes back to grey in the instrument panel,  
but the indicator lamp in the button remains lit.  
Regulation resumes automatically when the  
speed falls below 19 mph (30 km/h) again, and  
the slope and pedal release conditions are met.  
You can depress the accelerator or brake pedal  
again at any time.  
For the system to activate, the slope must  
be greater than 5%.  
The system can be used with the gearbox  
in neutral.  
Otherwise engage a gear corresponding  
to the speed to prevent the engine stalling.  
With an automatic gearbox, the system  
can be used with the selector at N, D or R.  
F
At a speed below 31 mph  
(50 km/h), press this button until  
its indicator lamp lights up to  
select the system; this indicator  
lamp appears in green in the  
instrument panel.  
When the system is regulating, the Active  
Safety Brake system is automatically  
deactivated.  
The system becomes active at a speed below  
19 mph (30 km/h).  
5
F When the vehicle begins its descent, you  
can release the accelerator and brake  
pedals; the system regulates the speed:  
The system is not available:  
Switching off  
-
if the speed of the vehicle is above  
43 mph (70 km/h),  
-
if the speed of the vehicle is being  
controlled by the Adaptive cruise  
control,, depending on the type of  
gearbox.  
-
-
if the gearbox is in first or second  
gear, the speed decreases and  
the indicator lamp flashes rapidly,  
if the gearbox is in neutral or if  
the clutch pedal is depressed, the  
speed decreases and the warning  
lamp flashes slowly; in this case,  
the maintained descent speed is  
lower.  
Switching on  
By default, the system is not selected.  
The system's status is not saved when the  
ignition is switched off.  
The driver can select the system when  
the engine is running, when the vehicle is  
stationary or moving at speeds up to 31 mph  
(50 km/h).  
F Press this button until its indicator lamp  
goes off; the indicator lamp also goes off in  
the instrument panel.  
Above 43 mph (70 km/h), the system is  
automatically deactivated; the indicator lamp in  
the button goes off.  
99  
Safety  
The force limiter reduces the pressure of the  
seat belt on the chest of the occupant, thus  
improving their protection.  
Operating fault  
Rear seat belts (row 2)  
The progressive force limiter operates  
in identical fashion, except that it takes  
into account the build of the driver, thereby  
optimising the reduction of the pressure of the  
seat belt against the chest, following an impact.  
If a fault occurs with the system,  
this warning lamp comes on,  
accompanied by the display of  
a message in the instrument panel.  
Have it checked by a PEUGEOT dealer or  
a qualified workshop.  
Fastening  
Seat belts  
Front seat belts  
The front seat belts are fitted with a single  
pyrotechnic pretensioning system (or double  
on the driver's side, depending on equipment)  
and force limiters (or progressive force  
limiters on the driver's side, depending on  
equipment).  
This system improves safety in the front seats  
in the event of a front or side impact.  
Depending on the severity of the impact, the  
single pyrotechnic pretensioning system  
instantly tightens the seat belts against the  
body of the occupants.  
Outer seats  
Depending on equipment, they may be fitted  
with a single pretensioning system and force  
limiters.  
Be sure to put the correct seat belt in the  
correct buckle.  
Do not interchange the belts or buckles for the  
outer seats with the belt or buckle for the centre  
seat.  
F Pull the strap then insert the tongue in the  
buckle.  
F Check that the seat belt is fastened  
correctly by pulling the strap.  
The double pyrotechnic pretensioning system  
operates in identical fashion, except that it  
combines two anchoring points instead of one,  
thereby reinforcing its efficiency.  
Unfastening  
Centre seat  
F Press the red button on the buckle.  
F Guide the seat belt as it reels in.  
The seat belt does not have a pyrotechnic  
pretensioning system and force limiters.  
The pretensioning seat belts are active when  
the ignition is on.  
100  
Safety  
Installation  
Seat belt warning lamps  
Before performing any operations on  
the rear seats, to avoid damage to the  
seat belts, check that the outer belts are  
properly tensioned and fix the tongues to  
their anchoring points. The centre seat  
belt must be completely reeled in.  
1. Front left seat belt warning lamp (or  
Rear seat belts (row 3)  
depending on country, driver's warning  
lamp).  
F Pull the strap and insert tongue A into the  
right-hand buckle.  
F Insert tongue B into the left-hand buckle.  
F Check that each buckle is fastened correctly  
by pulling the strap.  
2. Front right seat belt warning lamp (or  
depending on country, driver's warning  
lamp).  
5
3. Rear right seat belt warning lamp (row 2).  
4. Rear centre seat belt warning lamp (row 2).  
5. Rear left seat belt warning lamp (row 2).  
Removal and storage  
From approximately 12 mph (20 km/h),  
the warning lamp(s) flashes for 2 minutes  
accompanied by an audible signal. Once  
these 2 minutes have elapsed, the warning  
lamp(s) remains on until the driver or the front  
passenger and/or the rear passenger(s) fasten  
their seat belt.  
F Press the red button on buckle B, then on  
buckle A.  
F Guide the strap as it reels in and take  
tongue B, then A to the magnet at the  
anchoring point on the roof.  
They do not have a pyrotechnic pretensioning  
system and force limiters.  
101  
Safety  
Front seat belt warning lamp(s)  
Advice  
Advice  
On switching on the ignition, warning lamp  
1 comes on in the instrument panel, and the  
corresponding warning lamp (1 or 2) comes  
on in red in the seat belt and front passenger  
airbag warning lamp display if the driver's seat  
belt and/or the passenger(s) seat belt is/are not  
fastened or is/are unfastened.  
The driver must ensure that passengers  
use the seat belts correctly and that they  
are all fastened before setting off.  
Wherever you are seated in the vehicle,  
always fasten your seat belt, even for  
short journeys.  
Do not interchange the seat belt buckles  
as they will not fulfil their role fully.  
The seat belts are fitted with an inertia  
reel permitting automatic adjustment of  
the length of the strap to your size. The  
seat belt is stowed automatically when not  
in use.  
In order to be effective, a seat belt must:  
-
be tightened as close to the body as  
possible,  
-
be pulled in front of you with a smooth  
movement, checking that it does not  
twist,  
-
-
-
be used to restrain only one person,  
not show any signs of cuts or fraying,  
not be converted or modified to avoid  
affecting its performance.  
Rear seat belt warning lamp(s)  
In accordance with current safety  
regulations, for all repairs on your  
vehicle's seat belts, go to a qualified  
workshop with the skills and equipment  
needed, which a PEUGEOT dealer is able  
to provide.  
Have your seat belts checked regularly  
by a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop, particularly if the straps show  
signs of damage.  
Clean the seat belt straps with soapy  
water or a textile cleaning product, sold by  
PEUGEOT dealers.  
After folding or moving a seat or rear  
bench seat, ensure that the seat belt is  
positioned and reeled in correctly.  
The corresponding warning lamp (3 to 5)  
comes on in red in the seat belt and front  
passenger airbag warning lamp display if one  
or more rear passengers (row 2) unfasten their  
seat belt.  
Before and after use, ensure that the seat  
belt is reeled in correctly.  
The lower part of the strap must be  
positioned as low as possible on the  
pelvis.  
The upper part must be positioned in the  
hollow of the shoulder.  
These seat belt warning lamps only apply  
to row 2.  
The inertia reels have an automatic  
locking device at the time of a collision,  
during sudden braking or if the vehicle  
turns over. You can release the device by  
pulling the strap firmly and then releasing  
it so that it reels in slightly.  
102  
Safety  
Impact detection zones  
Airbags  
System designed to contribute towards  
improving the safety of the occupants (with the  
exception of the centre seat in row 2) in the  
event of violent collisions.  
The airbags supplement the action of the force-  
limiting seat belts.  
If a collision occurs, the electronic detectors  
record and analyse the front and side impacts  
sustained in the impact detection zones:  
Instructions for children  
Use a suitable child seat, if the passenger  
is less than 12 years old or shorter than  
one and a half metres.  
Never use the same seat belt to secure  
more than one person.  
Never allow a child to travel on your lap.  
For more information on Child seats, refer  
to the corresponding section.  
A. Frontal impact zone.  
B. Side impact zone.  
-
in the event of a serious impact, the airbags  
are deployed instantly and contribute  
towards better protection of the occupants  
(with the exception of the centre seat in row  
2); immediately after the impact, the airbags  
deflate rapidly so that they do not hinder  
visibility or the exit of the occupants,  
in the case of a minor or rear impact or  
in certain rollover conditions, the airbags  
may not be deployed; the seat belt  
Airbag deployment generates slight  
In case of impact  
smoke emissions and a noise, due to the  
activation of the pyrotechnic cartridge  
incorporated in the system.  
Although this smoke is not harmful,  
sensitive individuals may experience slight  
irritation.  
The noise generated by the deployment  
of one or more airbags (detonation)  
may result in mild and temporary loss of  
hearing.  
Depending on the nature and  
seriousness of the impact, the  
pyrotechnic system may be deployed  
before and independently of the airbags.  
Deployment of the pretensioners is  
accompanied by a slight discharge of  
harmless smoke and a noise, due to the  
activation of the pyrotechnic cartridge  
incorporated in the system.  
In all cases, the airbag warning lamp is lit.  
After an impact, get the seat belt system  
checked and if necessary have it replaced  
by a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop.  
5
-
alone contributes towards ensuring your  
protection in these situations.  
The airbags do not operate when the  
ignition is switched off.  
This equipment will only deploy once. If  
a second impact occurs (during the same  
or a subsequent accident), the airbag will  
not be deployed again.  
103  
Safety  
Front airbags  
Lateral airbags  
System which protects the driver and front  
passenger(s) in the event of a serious front  
impact in order to limit the risk of injury to the  
head and thorax.  
If fitted to your vehicle, this is a system that  
protects the driver and front passenger in the  
event of a serious side impact, in order to limit  
the risk of injury to the chest, between the  
abdomen and head.  
The driver's airbag is fitted in the centre of the  
steering wheel; the front passenger airbag is  
fitted in the roof.  
When driving, keep the glove box closed.  
Otherwise, this could cause injury in the  
event of an accident or sudden braking.  
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest  
frame, door side.  
Deployment  
Deployment  
The airbags are deployed, except the front  
passenger airbag if it is deactivated, in the  
event of a serious front impact to all or part of  
the frontal impact zone A, in the longitudinal  
centreline of the vehicle on a horizontal plane  
and directed from the front to the rear of the  
vehicle.  
The front airbag inflates between the thorax  
and head of the front occupant of the vehicle  
and the steering wheel, driver's side, and the  
dashboard, passenger side, to cushion their  
forward movement.  
The airbags are deployed on one side in the  
event of a serious side impact applied to all  
or part of the side impact zone, perpendicular  
to the longitudinal centreline of the vehicle  
on a horizontal plane and directed from the  
outside towards the inside of the vehicle.  
The lateral airbag inflates between the front  
occupant's abdomen and head and the  
associated door trim panel.  
104  
Safety  
Curtain airbags  
Advice  
Front airbags  
Do not drive holding the steering wheel  
by its spokes or resting your hands on the  
centre part of the wheel.  
Passengers must not place their feet on  
the dashboard.  
Do not smoke as deployment of the  
airbags can cause burns or the risk of  
injury from a cigarette or pipe.  
Never remove or pierce the steering wheel  
or hit it violently.  
Do not fix or attach anything to the  
steering wheel or dashboard, as this  
could cause injuries when the airbags are  
deployed.  
If fitted to your vehicle, this is a system that  
contributes towards greater protection for the  
driver and passengers (with the exception of  
the central seats) in the event of a serious side  
impact, in order to limit the risk of injury to the  
side of the head.  
For the airbags to be fully effective,  
observe the safety recommendations  
below.  
Adopt a normal and upright sitting  
position.  
Wear a correctly adjusted seat belt.  
Do not leave anything between the  
occupants and the airbags (a child, pet,  
object, etc.), nor fix or attach anything  
close to or in the way of the airbag release  
trajectory; this could cause injuries during  
their deployment.  
Never modify the original definition of your  
vehicle, particularly in the area directly  
around the airbags.  
After an accident or if the vehicle has  
been stolen, have the airbag systems  
checked.  
All work on the airbag systems must be  
carried out by a PEUGEOT dealer or  
a qualified workshop.  
Even if all of the precautions mentioned  
are observed, a risk of injury or of minor  
burns to the head, chest or arms when an  
airbag is deployed cannot be ruled out.  
The airbag inflates almost instantly (within  
a few milliseconds) then deflates within  
the same time discharging the hot gas via  
openings provided for this purpose.  
Each curtain airbag is built into the pillars and  
the upper passenger compartment area.  
Deployment  
The airbags are deployed on one side in the  
event of a serious side impact applied to all  
or part of the side impact zone, perpendicular  
to the longitudinal centreline of the vehicle  
on a horizontal plane and directed from the  
outside towards the inside of the vehicle.  
The curtain airbag inflates between the outer  
rear passenger and the windows.  
5
Curtain airbags  
Do not fix or attach anything to the roof,  
as this could cause head injuries when the  
curtain airbag is deployed.  
If fitted to your vehicle, do not remove the  
grab handles installed on the roof, they  
play a part in securing the curtain airbags.  
The airbags may no longer be deployed in the  
event of a serious impact.  
In the event of a minor impact or bump on  
the side of the vehicle or if the vehicle rolls  
over, the airbags may not be deployed.  
In the event of a rear or front collision,  
none of the lateral airbags is deployed.  
105  
Safety  
General points relating to  
child seats  
Lateral airbags  
Ensure that the seat belt is positioned and  
tightened correctly.  
For child seats with a support leg, ensure  
that the support leg is in firm and steady  
contact with the floor.  
At the front: if necessary, adjust the  
passenger seat.  
At the rear: if necessary, adjust the  
relevant front seat.  
Use only approved covers on the seats,  
compatible with the deployment of the  
lateral airbags. For information on the  
product range of seat covers suitable for  
your vehicle, contact a PEUGEOT dealer.  
Do not fix or attach anything to the seat  
backrests (clothes, etc.), as this could  
cause injuries to the thorax or arm when  
the lateral airbag is deployed.  
Do not sit with the upper part of the body  
any nearer to the door than necessary.  
The vehicle's front door panels include  
side impact sensors.  
A damaged door or any unauthorised or  
incorrectly executed work (modification or  
repair) on the front doors or their interior  
trim could compromise the operation of  
these sensors – risk of malfunction of the  
lateral airbags!  
Such work must only be done by  
a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop.  
The regulations on carrying children are  
specific to each country. Refer to the  
legislation in force in your country.  
For maximum safety, please observe the  
following recommendations:  
-
In accordance with European regulations,  
all children under the age of 12 or less  
than one and a half metres tall must  
travel in approved child seats suited to  
their weight, on seats fitted with a seat belt  
or ISOFIX mountings.  
Remove and stow the head restraint  
before installing a child seat with backrest  
on a passenger seat. Refit the head  
restraint once the child seat has been  
removed.  
-
-
Statistically, the safest seats in your  
vehicle for carrying children are the rear  
seats.  
A child weighing less than 9 kg must  
travel in the "rearward facing" position  
both in the front and in the rear.  
Child seat at the front  
When a child seat is installed on the front  
passenger seat, adjust this seat to the  
highest position, in the fully back position,  
with the backrest straightened.  
It is recommended that children travel on  
the rear seats of your vehicle:  
-
-
"rearward facing" up to the age of 3,  
"forward facing" over the age of 3.  
106  
Safety  
"Rearward facing"  
Deactivating the front  
passenger airbag  
The front passenger airbag must be  
deactivated. Otherwise, the child risks  
being seriously injured or killed if the  
airbag is deployed.  
"Forward facing"  
The warning label present on both sides of the  
passenger sun visor repeats this instruction.  
In line with current legislation, this warning  
is available in the following table in all of the  
languages required.  
5
F With the ignition off, insert the key in  
the passenger airbag deactivation switch,  
accessible at the side of the glove box when  
the front passenger door is open.  
F Turn it to the OFF position.  
The front passenger airbag must be activated.  
F Remove it, keeping the switch in this  
position.  
Deactivating the front  
passenger airbag  
When the ignition is switched on,  
this warning lamp comes in the seat  
belt warning lamps display. It stays  
on while the airbag is deactivated.  
Never install a "rearward facing" child  
restraint system on a seat protected by an  
active front airbag.  
This could cause the death of the child or  
serious injury.  
107  
Safety  
To ensure the safety of your child, the front  
passenger airbag must be deactivated  
when you install a "rearward facing" child  
seat on the front passenger seat.  
Otherwise, there is a risk of serious or  
fatal injury to the child if the airbag is  
deployed.  
Reactivating the front  
passenger airbag  
When you remove the child seat, with the  
ignition off, turn the switch to the ON position  
to reactivate the airbag and so assure the  
safety of your front passenger(s) in the event of  
an impact.  
When the ignition is switched on,  
this warning lamp comes on in the  
seat belt warning display screen for  
approximately one minute to signal  
that the front airbag is activated.  
Operating fault  
If this warning lamp in the instrument  
panel comes on, you must contact  
a PEUGEOT dealer or a qualified  
workshop to have the system  
checked.  
The airbags may no longer be deployed in the  
event of a serious impact.  
108  
Safety  
AR  
BG  
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини  
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.  
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí  
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.  
CS  
DA  
DE  
EL  
EN  
ES  
ET  
FI  
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET  
eller DRÆBT.  
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,  
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.  
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από  
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ  
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the  
CHILD can occur.  
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG  
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.  
5
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja  
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.  
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen  
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.  
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE  
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.  
FR  
HR  
HU  
IT  
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi  
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.  
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez  
a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.  
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale  
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.  
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO  
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.  
LT  
109  
Safety  
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA  
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.  
LV  
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla  
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de  
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN  
NL  
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,  
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.  
NO  
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ  
PL POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA  
CIAŁA.  
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.  
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.  
PT  
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG  
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.  
RO  
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном  
RU ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ  
РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ  
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo  
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.  
SK  
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem  
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.  
SL  
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu  
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.  
SR  
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att  
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.  
SV  
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya  
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.  
TR  
110  
Safety  
Child seat at the rear  
Row 2  
Recommended child  
seats  
Ensure that the seat belt is correctly  
tensioned.  
Range of recommended child seats which are  
"Rearward facing"  
For child seats with a support leg, ensure  
that the support leg is in firm contact with  
the floor. If necessary, adjust the front seat  
of the vehicle.  
secured using a three-point seat belt.  
Group 0+: from birth to 13 kg  
When a "rearward facing" child seat is installed  
on a rear passenger seat, move the vehicle's  
front seat forward and straighten the backrest  
so that the "rearward facing" child seat does  
not touch the vehicle's front seat.  
Row 3  
If fitted to your vehicle, when a child seat is  
installed on a rear passenger seat in the 3rd  
row, adjust the seat to the fully back position,  
with the backrest straightened, so that the child  
seat or the legs of the child do not touch the 2nd  
row seats.  
L1  
Adjust the rear seat (row 2) to the fully back  
position, with the backrest straightened.  
5
"RÖMER Baby-Safe Plus"  
Installed in the "rearward facing" position.  
"Forward facing"  
Installing child seats with a support leg is  
prohibited in the 3rd row.  
When a "forward facing" child seat is installed  
on a rear passenger seat, move the vehicle's  
front seat forward and straighten the backrest  
so that the legs of the child in the "forward  
facing" child seat do not touch the vehicle's  
front seat.  
111  
Safety  
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg  
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg  
L5  
L6  
"RÖMER KIDFIX"  
"GRACO Booster"  
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX  
mountings.  
The child is restrained by the seat belt.  
Is only installed on the outer rear seats.  
The head restraint on the vehicle seat must  
be removed.  
The child is restrained by the seat belt.  
Is only installed on the front passenger seat  
or on the outer rear seats.  
112  
Safety  
Locations for child seats secured using the seat belt  
In accordance with European regulations, the table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (c)  
according to the weight of the child and the seating position in the vehicle.  
Weight of the child and indicative age  
From 9-18 kg  
(group 1)  
From about 1 to  
3 years old  
From 15-25 kg  
(group 2)  
From about 3 to  
6 years old  
From 22-36 kg  
(group 3)  
From about 6 to  
10 years old  
Under 13 kg  
(groups 0 (d) and 0+)  
Up to about 1 year old  
Seat position  
Fixed passenger seat  
With passenger airbag  
X
U (f)  
Passenger seat  
with longitudinal  
adjustment  
deactivated "OFF"  
Row 1 (a)  
With passenger airbag  
activated "ON"  
5
X
UF (f)  
Row 2 (b) (e)  
U
Row 3 (b) (e)  
U (g) (h)  
(c) Universal child seat: child seat that can be  
(e)  
F
To install a child seat at the rear,  
"rearward facing" or "forward facing",  
move the seats in front forward, then  
straighten their backrests to allow  
sufficient room for the child seat and  
the child's legs.  
Key  
installed in all vehicles using the seat belt.  
(a)  
F
Refer to the current legislation in your  
country before installing your child on  
this seat.  
(d) Group 0: from birth to 10 kg. Carrycots  
and "car" infant carriers cannot be  
installed on the front passenger seat(s) or  
the seats in row 3.  
(b)  
F
To install a child seat on a rear  
seat, "rearward facing" or "forward  
facing", adjust the rear seat to the  
fully back position with the backrest  
straightened.  
(f)  
F
With the fixed passenger seat (which  
cannot be placed in the folded position),  
adjust the backrest angle to 0°.  
113  
Safety  
For more information on the Front seats  
and, in particular, the folded position for the  
backrest, refer to the corresponding section.  
Your vehicle has been approved in accordance  
with the latest ISOFIX regulation.  
If fitted on your vehicle, the regulation ISOFIX  
mountings are identified by labels.  
The mountings comprise three rings for each  
seat:  
"ISOFIX" mountings  
Row 2  
(g)  
F
In version Standard, fold the row  
2 backrests.  
-
Two front rings A, located between the  
vehicle seat backrest and cushion, indicated  
by an "ISOFIX" marking,  
If fitted to your vehicle, a rear ring B, located  
behind the vehicle's seat, called Top Tether,  
for securing the upper strap, indicated by a  
"Top Tether" marking.  
(h) Installing child seats with a support leg is  
prohibited in the 3rd row.  
U
Seat suitable for installing a child seat  
secured using the seat belt and universally  
approved for "rearward facing" and/or  
"forward facing" use.  
-
UF Seat suitable for installing a child seat  
secured using a seat belt and universally  
approved for "forward facing" use.  
The Top Tether secures the upper strap of child  
seats that have them. In case of frontal impact,  
this device limits the tilting of the child seat  
forward.  
This ISOFIX mounting system ensures fast,  
reliable and safe fitting of the child seat in your  
vehicle.  
X
Seat not suitable for the installation of  
a child seat of the weight group indicated.  
The ISOFIX child seats are fitted with two  
latches which are secured on the two front  
rings A.  
Some child seats also have an upper strap  
which is attached to rear ring B.  
To secure the child seat to the Top Tether:  
-
remove and stow the head restraint before  
installing a child seat on this seat (refit it  
once the child seat has been removed),  
114  
Safety  
-
run the strap of the child seat behind the top  
of the seat backrest, centring it between the  
holes for the head restraint rods,  
fix the hook of the upper strap to rear ring B,  
tighten the upper strap.  
"RÖMER Baby-Safe Plus and its ISOFIX  
RÖMER Duo Plus ISOFIX  
base"  
(size category: E)  
(size category: B1)  
-
-
Group 1: from 9 to 18kg  
Group 0+: from birth to 13 kg  
The incorrect installation of a child seat in  
a vehicle compromises the protection of  
the child in the event of an accident.  
Strictly follow the fitting instructions  
provided in the installation guide supplied  
with the child seat.  
Is installed "rearward facing" using an ISOFIX  
base which is attached to rings A.  
Is installed only in the "forward facing"  
position.  
Is attached to the rings A and the upper ring  
B, referred to as the TOP TETHER, using an  
upper strap.  
Recommended ISOFIX  
child seats  
5
The base has a support leg, height  
adjustable, which rests on the vehicle's floor.  
This child seat can also be secured with  
a seat belt. In this case, only the seat body is  
used and is attached to the vehicle seat using  
the three-point seat belt.  
3 seat body angles: sitting, reclining and lying  
down.  
Also consult the user guide from the child  
seat's manufacturer to find out how to  
install and remove the seat.  
This child seat can also be used on seats  
not equipped with ISOFIX mountings. In this  
case, it must be secured to the vehicle's seat  
using the three-point seat belt. Adjust the  
position of the vehicle's front seat so that the  
child's feet are not touching the backrest.  
115  
Safety  
Locations for ISOFIX child seats  
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted with ISOFIX  
mountings.  
In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A to G, is indicated on the child  
seat next to the ISOFIX logo.  
Weight of the child/indicative age  
Under 10 kg  
Under 10 kg  
(group 0)  
Under 13 kg  
From 9-18 kg  
(group 1)  
From about 1 to 3 years old  
(group 0)  
Up to about 6 months  
old  
(group 0+)  
Up to about 1 year old  
Type of ISOFIX child seat  
ISOFIX size category  
Row 1 (a)  
Carrycot  
"rearward facing"  
"rearward facing"  
"forward facing"  
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1  
Not ISOFIX  
Seat behind the  
driver's seat  
IL  
Row 2 (b)  
IL (c)  
IUF/IL  
Centre rear seat  
and behind the front  
passenger  
IL (d)  
Row 3 (b) (e)  
Not ISOFIX  
116  
Safety  
Key  
i-Size child seats  
i-Size child  
restraint  
system  
(a)  
F
Refer to the current legislation in your  
country before installing your child on  
this seat.  
Seat position  
i-Size child seats have two latches that engage  
on the two rings A.  
i-Size child seats also have:  
(b)  
F
To install a child seat on a rear  
seat, "rearward facing" or "forward  
facing", adjust the rear seat to the  
fully back position with the backrest  
straightened.  
Passenger  
seat  
-
either an upper strap that is attached to  
ring B,  
Row 1 (a)  
Not i-Size  
-
or a support leg that rests on the vehicle  
floor, compatible with the approved i-Size  
seat position,  
Row 2 (b) (c)  
Row 3 (b)  
i-U  
(c) The installation of a carrycot on this seat  
may prevent the use of one or more of the  
other seats in this row.  
the role of which is to prevent the child seat  
from tipping forward in the event of a collision.  
For more information on ISOFIX mountings,  
refer to the corresponding section.  
Not i-Size  
Key  
(d)  
F
Adjust the rear passenger seat  
without height adjuster to the fully  
back position.  
(a)  
F
Refer to the current legislation in your  
country before installing your child on  
this seat.  
Locations for i-Size child  
seats  
In accordance with the new European  
regulations, this table indicates the options  
for installing i-Size child seats on seats in the  
vehicle fitted with ISOFIX mountings approved  
for i-Size.  
(e) Installing child seats with a support leg is  
5
prohibited in the 3rd row.  
(b)  
F
To install a child seat on a rear  
seat, "rearward facing" or "forward  
facing", adjust the rear seat to the  
fully back position with the backrest  
straightened.  
IUF Seat suitable for installing an ISOFIX  
Universal seat, "Forward facing", secured  
using the upper strap.  
IL Seat suitable for an ISOFIX Semi-  
Universal child seat which is either:  
(c)  
F
Adjust the front seat to the maximum  
height.  
-
-
-
"rearward facing" fitted with an upper  
strap or a support leg,  
"forward facing" fitted with a support  
leg,  
a carrycot fitted with an upper strap or  
a support leg.  
i-U Suitable for i-Size restraint systems in the  
"Universal" category, "forward facing" and  
"rearward facing".  
i-UF Only suitable for i-Size restraint systems  
in the "Universal" category, "forward  
facing".  
For more information on ISOFIX child  
seats and in particular on securing the  
upper strap, refer to the corresponding  
section.  
117  
Safety  
Advice  
Children at the rear  
Installing a booster seat  
At rear seating positions, always leave  
sufficient space between the front seat  
and:  
The chest part of the seat belt must be  
positioned on the child's shoulder without  
touching the neck.  
Ensure that the lap part of the seat belt  
passes correctly over the child's thighs.  
We recommend using a booster seat with  
a backrest, equipped with a belt guide at  
shoulder level.  
The incorrect installation of a child seat in  
a vehicle compromises the protection of  
the child in the event of an accident.  
Ensure that there is no seat belt or seat  
belt buckle under the child seat, as this  
could destabilise it.  
Remember to fasten the seat belts or  
the child seat harness keeping the slack  
relative to the child's body to a minimum,  
even for short journeys.  
When installing a child seat using the seat  
belt, ensure that the seat belt is tightened  
correctly on the child seat and that it  
secures the child seat firmly on the seat  
of your vehicle. If your passenger seat is  
adjustable, move it forwards if necessary.  
The head restraint must be removed  
before installing a child seat with  
a backrest on a passenger seat.  
Ensure that the head restraint is stored or  
attached securely to prevent it from being  
thrown around the vehicle in the event  
of sharp braking. Refit the head restraint  
when the child seat is removed.  
-
-
a "rearward facing" child seat,  
the child's feet for a child seat fitted  
"forward facing".  
To do this, move the front seat forwards  
and, if necessary, move its backrest into  
the upright position.  
For optimal installation of the forward  
facing child seat, verify that its backrest is  
as close as possible to the backrest of the  
vehicle seat, if possible in contact with it.  
Additional protections  
To prevent accidental opening of the doors  
and rear windows, use the child lock.  
Take care not to open the rear windows by  
more than one third.  
To protect young children from the rays  
of the sun, fit side blinds on the rear  
windows.  
Children at the front  
The legislation on carrying children on the  
front passenger seat is specific to each  
country. Refer to the legislation in force in  
the country in which you are driving.  
Deactivate the front passenger airbag  
when a "rearward facing" child seat is  
installed on the front passenger seat.  
Otherwise, there is a risk of serious or  
fatal injury to the child if the airbag is  
deployed.  
As a safety precaution, do not leave:  
-
a child or children alone and  
unattended in a vehicle,  
-
a child or an animal in a vehicle  
which is exposed to the sun, with the  
windows closed,  
-
the keys within reach of children inside  
the vehicle.  
118  
Safety  
Manual child lock  
Mechanical system to prevent opening of the  
sliding side door using its interior lever.  
Electric child lock  
Remote control system to prevent opening of  
the rear doors (sliding side door(s), side-hinged  
rear doors or tailgate) using their interior  
controls.  
In the event of a serious impact, the electric child  
lock is deactivated (child lock off) automatically.  
Any other state of the indicator lamp  
indicates a fault with the electric child lock.  
Have it checked by a PEUGEOT dealer or  
a qualified workshop.  
Activation/Deactivation  
This system is independent and in no  
circumstances does it take the place of  
the central locking control.  
Do not drive with the sliding side door  
open.  
Locking  
5
Check the status of the child lock each  
time you switch on the ignition.  
Always remove the key from the ignition  
when leaving the vehicle, even for a short  
time.  
Turn the control on the edge of the  
side door upwards.  
Unlocking  
With the ignition on:  
Turn the control on the edge of the  
side door downwards.  
F Press this button; its indicator lamp remains  
on while the child lock is activated  
It is still possible to open the doors from the  
outside.  
F Press this button again; its indicator  
lamp remains off while the child lock is  
deactivated.  
119