Peugeot SUV Tercera generación (2024-2025) Seguridad -> Recomendaciones generales de seguridad

Seguridad  
Para obtener información sobre la gama de aprobados  
accesorios.  
Sin falta contactar a un concesionario de Peugeot para  
la especificación de transmisores que pueden  
estar ajustado (frecuencia, potencia máxima, aérea  
posición, requisitos de instalación específicos), en  
Línea con la Regulación de la ONU ECE 10.  
Seguridad general  
recomendaciones  
No retire las etiquetas adjuntas en  
Diferentes lugares de su vehículo. Ellos  
incluir advertencias de seguridad y  
Declaraciones de conformidad para la radio  
equipo  
Información de identificación para el vehículo.  
Los certificados relevantes están disponibles en el  
Sitio web de la marca:  
Para todo el trabajo en su vehículo, use un  
Taller calificado que tiene el técnico  
información, habilidades y equipos requeridos, todo  
de los cuales un traficante de Peugeot puede  
proporcionar.  
Como medida de seguridad, acceso a la  
enchufe de diagnóstico, utilizado para el vehículo  
sistemas electrónicos, está reservado estrictamente para  
Distribuidores de Peugeot o talleres calificados,  
Equipado con las herramientas especiales requeridas (riesgo  
de mal funcionamiento de la electrónica del vehículo  
sistemas que podrían causar desgloses o  
accidentes graves). El fabricante no puede  
ser responsable si este consejo no es  
seguido.  
Cualquier modificación o adaptación no prevista  
o autorizado por Peugeot o llevado a cabo  
sin cumplir con los requisitos técnicos  
definido por el fabricante dará como resultado el  
suspensión de la garantía comercial.  
Grabación de datos de eventos  
sistema  
Dependiendo de las regulaciones de los países,  
ciertos equipos de seguridad pueden ser  
obligatorio: chalecos de seguridad de alta visibilidad,  
Triángulos de advertencia, alcoholímetros, bulbos de repuesto,  
fusibles de repuesto, extintor, primer kit de ayuda, barro  
Flaps en la parte trasera del vehículo, etc.  
(Dependiendo del país de venta)  
Este vehículo se ajusta con datos de accidentes  
Sistema de grabación, también llamado datos de eventos  
Recorder (EDR).  
Este sistema se reúne y registra cierto vehículo  
datos durante un período corto (unos pocos segundos) antes,  
durante y después de un evento como un accidente o  
colisión.  
Para obtener una mejor comprensión del  
circunstancias que rodean el evento, esto  
El sistema registra cómo los diversos del vehículo  
Los sistemas están operando en el momento del evento,  
incluido:  
Instalación de accesorios eléctricos  
El ajuste de equipos eléctricos o  
accesorios no aprobados por Peugeot puede  
causar un consumo de corriente excesivo y  
fallas y fallas con el sistema eléctrico  
de su vehículo. Póngase en contacto con un traficante de Peugeot  
Instalación de la radio accesoria  
transmisores de comunicación  
Antes de instalar una comunicación por radio  
transmisor con una antena externa, debe  
- Cualquier despliegue de un sistema de restricción  
(por ejemplo, airbag, cinturón de seguridad).  
- El estado de los cinturones de seguridad de todos los  
ocupantes (abrochados/desabrochados).  
68  
Seguridad  
- El contacto o intensidad de presión ejercida  
El pedal (s) contratado por el conductor.  
- El velocidad del vehículo.  
- El Estado de alguna conducción y maniobra  
Sistemas de SIDA.  
Lámparas de advertencia de riesgo  
Bocina  
5
El sistema no registra los siguientes:  
- Datos en condiciones de manejo normales, en otras  
Datos de palabras no directamente relacionados con el evento.  
- Personal datos sobre el controlador y cualquier otro  
ocupantes.  
- El Ubicación geográfica del vehículo en el  
Tiempo del evento.  
La lectura de datos registrados por el sistema  
requiere lo siguiente:  
► Presionando Este botón rojo causa todo el  
Indicadores de dirección a la placa.  
Pueden trabajar con el encendido cambiado de o ff.  
► Presione La parte central del volante.  
- Acceso al interior del vehículo o al  
sistema.  
Y  
- Especial equipo que se puede comprar  
El fabricante Bosch (www.boschcdrTOol.  
com).  
Aparte del fabricante del vehículo, otro  
Partes como las agencias de aplicación de la ley pueden  
Acceda a estos datos para analizar el evento.  
Operación automática de  
Lámparas de advertencia de riesgo  
Al frenar en una emergencia, dependiendo de  
la tasa de desaceleración, la advertencia de peligro  
Las lámparas se encienden automáticamente. Cambian de  
Automáticamente cuando se acelera.  
Cuerno peatonal (eléctrico)  
Este sistema alerta a los peatones de que el vehículo es  
que se acerca.  
La bocina peatonal funciona una vez que el vehículo  
se mueve y a velocidades de hasta 19 mph  
(30 km/h), en marcha hacia adelante o de reversa.  
Esta función no se puede desactivar.  
Se pueden cambiar de Ofting presionando el botón.  
69  
Seguridad  
TO metroAke una llamada de emergencia manualmente, presione  
botón1por más de 2 segundos.  
La lámpara indicadora iluminada y un mensaje de voz  
confirmar que la llamada ha sido realizada al  
Servicios de emergencia*.  
El sistema ECALL (SOS) se ubica inmediatamente  
su vehículo y lo pone en contacto con el  
Servicios de emergencia apropiados **.  
► Presionando nuevamente cancela inmediatamente el  
pedido.  
Operación del sistema  
Emergencia o asistencia  
llamar  
Vehículos equipados con pantalla táctil 10 "  
& Bluetooth Radio y teléfono  
- Al encender el encendido, el indicador  
La lámpara se ilumina roja, luego verde y luego se va  
Fuera: el sistema está funcionando correctamente.  
- El lámpara indicadora de las cenizas rojas: reemplace el  
Batería de respaldo.  
- El La lámpara indicadora se fija roja: sistema  
Funcionamiento defectuoso. La llamada de emergencia y asistencia  
Los servicios pueden no funcionar.  
- Si La lámpara indicadora no se enciende cuando  
El encendido se enciende, esto también significa que  
Hay un mal funcionamiento del sistema.  
Si el problema persiste, comuníquese con un calificado  
Taller lo antes posible.  
La lámpara indicadora se pliega mientras el vehículo  
se envían datos y luego permanecen iluminados cuando  
Se establece la comunicación.  
1.ECALL (SOS)  
2.ASISTENCIA  
En caso de que un accidente grave sea  
detectado por los sensores integrados en el  
vehículo, como la unidad de control del airbag, una  
La llamada de emergencia se realiza automáticamente.  
ECALL (SOS)  
Su vehículo puede estar ajustado con el Ecall (SOS)  
sistema como estándar o como una opción.  
El sistema ECALL (SOS) proporciona contacto directo  
a los servicios de emergencia y está completamente construido  
en el vehículo. Este contacto se hace  
automáticamente a través de los sensores integrados en el  
vehículo, o presionando el botón1.  
Un mal funcionamiento del sistema no evita  
el vehículo de ser conducido.  
El sistema Ecall (SOS) es un público  
servicio de interés general y es  
Libre de carga.  
Vehículos equipados con Peugeot  
i-connect avanzado-Peugeot i-Connect  
- Al encender el encendido, el indicador  
La lámpara se ilumina durante unos segundos y luego se va  
Fuera: el sistema está funcionando correctamente.  
- El lámpara indicadora de la lámpara rojas: emergencia  
La batería está plana. Esto se recargará después de algunos  
minutos conduciendo.  
Según el país de venta, el Ecall (SOS)  
El sistema corresponde a los sistemas PE112,  
Eraglonass, 999, etc.  
El sistema ECALL (SOS) se activa de forma predeterminada.  
* De acuerdo con las condiciones generales de uso del servicio, disponibles en los distribuidores y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.  
** Dependiendo de la cobertura geográfica proporcionada por los sistemas "ECALL (SOS)" y "Asistencia".  
La lista de países cubiertos y los servicios telemáticos proporcionados están disponibles en los distribuidores o en el sitio web de su país.  
70  
Seguridad  
necesario para el funcionamiento normal del  
sistema, se almacenan.  
Cuando se activa una llamada de emergencia, los datos  
El registro se almacena por no más de 13 horas.  
- El La lámpara indicadora se fija roja: sistema  
Funcionamiento defectuoso. La llamada de emergencia y asistencia  
Los servicios pueden no funcionar.  
- Si la lámpara indicadora no se ilumina cuando  
El encendido se enciende, este también es un sistema  
Funcionamiento defectuoso.  
El procesamiento de datos personales es estrictamente  
limitado al propósito de manejar el Ecall  
(SOS) Función utilizada con el single "112"  
Número de llamadas de emergencia europea.  
5
La función ECALL (SOS) solo puede  
recopilar y procesar los siguientes datos  
relacionado con el vehículo: identificación del vehículo  
número, tipo de vehículo (vehículo de pasajeros o  
vehículo comercial ligero), tipo de combustible o energía  
fuente, tres ubicaciones más recientes y  
dirección de viaje, número de pasajeros  
y un archivo de registro de tiempo de tiempo de la automática  
Activación del sistema y su marca de tiempo.  
Los destinatarios de los datos procesados ​​son el  
Centros de manejo de llamadas de emergencia designados  
por las autoridades nacionales pertinentes en el  
territorio en el que se encuentran, habilitando  
enrutamiento prioritario y manejo de llamadas al  
Número de emergencia "112".  
Acceso a datos  
Si el problema persiste, comuníquese con un calificado  
Taller lo antes posible.  
Tiene el derecho de acceso a los datos y  
según corresponda para solicitar la rectificación,  
borrado o restricción del procesamiento de cualquier  
Datos personales no procesados ​​de acuerdo  
con las disposiciones de GDPR. Terceros  
a los que se han revelado los datos deberán  
ser notificado de cualquier rectificación, borrado o  
restricción llevada de conformidad con  
el GDPR correspondiente, a menos que lo demuestre  
imposible o implica un desproporcionado  
ff ort.  
También tiene derecho a presentar una queja  
con la protección de datos respectiva  
Autoridad de supervisión.  
Si desea reclamar su mencionado anteriormente  
Derechos Por favor contáctenos por correo electrónico en:  
Un mal funcionamiento del sistema no evita  
el vehículo de ser conducido.  
Cuando una actualización del sistema a bordo es  
siendo realizado, el Ecall (SOS)  
la función no está disponible.  
Proceso de datos  
Todo el procesamiento de datos personales por  
La función ECALL (SOS) cumple con  
el marco para la protección de personal  
Información establecida por regulación  
2016/679 (Protección general de datos  
Regulación - GDPR) o por GDPR del Reino Unido  
(Protección de datos, privacidad y electrónica  
Comunicaciones) Reglamento 2019 y  
Directiva 2002/58/CE del europeo  
Parlamento y el Consejo, y en particular,  
busca proteger los intereses vitales de los datos  
sujeto, de acuerdo con el artículo 6 (1) d)  
GDPR.  
Almacenamiento de datos  
Datos contenidos en la memoria del sistema  
no es accesible desde fuera del sistema hasta  
Se realiza una llamada. El sistema no es rastreable  
y no se monitorea continuamente en su  
Modo de funcionamiento normal.  
Los datos en la memoria interna del sistema son  
borrado automáticamente y continuamente. Solo  
las tres ubicaciones más recientes del vehículo,  
Para obtener más información sobre nuestro contacto  
Detalles Por favor, eche un vistazo a nuestra privacidad y  
Política de cookies en el sitio web de la marca.  
71  
Seguridad  
proporcionado a los clientes, el fabricante  
se reserva el derecho de realizar actualizaciones al  
Sistema de telemática a bordo del vehículo en cualquier  
tiempo.  
- Emergencia Asistencia de frenado (EBA).  
-Anti-slip Regulación (ASR).  
- Dinámica Control de estabilidad (DSC).  
- trailer Asistencia de estabilidad (TSA).  
ASISTENCIA  
► Si El vehículo se descompone, presione el botón2  
por más de 2 segundos solicitar asistencia  
(confirmado por un mensaje de voz*).  
► Presionando nuevamente cancela inmediatamente el  
pedido.  
Sistema de frenado antibloqueo  
(ABS)/Fuerza electrónica de freno  
Distribución (EBFD)  
Estos sistemas mejoran la estabilidad del vehículo  
y manejo durante el frenado y permitir  
control durante las curvas, particularmente en los pobres o  
superficies de carretera resbaladizas.  
ABS previene el bloqueo de la rueda en caso de  
Frenado de emergencia.  
Distribución electrónica de la fuerza de freno (EBFD)  
administra la presión general de frenado en cada uno  
rueda individual.  
Vehículos equipados con Peugeot  
i-conectado avanzado  
Durante una actualización del vehículo a bordo  
Sistema telemático, el sistema de asistencia  
no estará disponible.  
El modo de privacidad le permite administrar el  
Nivel de intercambio (datos y/o ubicación)  
Entre tu vehículo y PeugeoT.  
Se puede configurar en elAjustestocar  
menú o aplicación de pantalla, dependiendo de la  
Equipo de audio.  
Por defecto, dependiendo del equipo,  
desactivar/reactivar la geolocalización por  
presionando simultáneamente los 2 botones, luego  
Presione el botón "Asistencia" para confirmar.  
Si se beneficia de Peugeot Connect  
Empacan con el SOS y la asistencia  
Paquete incluido, hay servicios adicionales  
disponible para usted en su espacio personal, a través de  
el sitio web para su país.  
Para obtener información sobre el SOS y  
Paquete de asistencia, consulte el general  
Condiciones para estos servicios.  
Al frenar en una emergencia, deprima  
el pedal muy firme y mantener esto  
presión.  
Si compró su vehículo fuera del  
Red de distribuidores de Peugeot, eres  
invitado a que un distribuidor revise el  
Configuración de estos servicios y, si se desea,  
Modifíquelo según sea necesario. En un país multilingüe,  
Los servicios se pueden configurar para usar el oficial  
Idioma nacional de su elección.  
El funcionamiento normal del ABS puede hacer  
en sí mismo por ligeras vibraciones del freno  
pedal.  
Control de estabilidad electrónica  
(ESC)  
El programa de control de estabilidad electrónica  
Incluye los siguientes sistemas:  
La iluminación fija de esta lámpara de advertencia  
señala que hay una falla con los AB.  
El vehículo retiene el frenado convencional. Conducir  
Cuidadosamente a una velocidad moderada.  
Por razones técnicas y en particular a  
Mejorar la calidad de los servicios telemáticos  
-Anti-Lock sistema de frenado (ABS) y electrónicos  
Distribución de la fuerza de frenos (EBFD).  
* Dependiendo de la cobertura geográfica de los sistemas "Ecall (SOS)" y "Asistencia" y el idioma nacional oficial elegido por el propietario del  
vehículo.  
La lista de países cubiertos y los servicios telemáticos proporcionados están disponibles en los distribuidores o en el sitio web de su país.  
72  
Seguridad  
Hacer que un concesionario de Peugeot lo revise o un  
Taller calificado.  
El sistema ASR está desactivado/  
reactivado en elConduciendopantalla táctil  
Regulación anti-Slip (ASR)/  
Control de estabilidad dinámica  
(DSC)  
La regulación anti-Slip (o control de tracción) optimiza  
tracción utilizando el frenado del motor y aplicando  
los frenos en las ruedas de conducción para evitar una  
o más ruedas girando. También mejora el  
Estabilidad direccional del vehículo.  
Si hay una diferencia entre el vehículo  
trayectoria y el camino deseado por el conductor, el  
Sistema de control de estabilidad dinámica automáticamente  
utiliza el frenado del motor y los frenos en uno o  
más ruedas para devolver el vehículo al deseado  
camino, dentro de los límites de las leyes de la física.  
Estos sistemas se activan automáticamente cada  
tiempo en que se inicia el vehículo.  
5
Esta lámpara de advertencia, cuando se enciende junto con  
elDETENERy lámparas de advertencia de ABS,  
acompañado de un mensaje y un audible  
señal, indica un mal funcionamiento de EBFD.  
Debes detener el vehículo.  
Detente tan pronto como sea seguro hacerlo y cambiar de  
el encendido.  
Contactar a un concesionario de Peugeot o un  
taller.  
menú.  
Con Peugeot i -Connect Advanced -  
Peugeot i-Connect  
El sistema ASR está desactivado/  
reactivado en elAdaspantalla táctil  
solicitud.  
La desactivación del sistema ASR es  
indicado por esta lámpara indicadora en el  
Panel de instrumentos que se enciende y la visualización de un  
mensaje.  
El sistema ASR se reactiva automáticamente  
Cada vez que se cambia el encendido de  
velocidades de más de 31 mph (50 km/h)  
Al cambiar las ruedas (neumáticos y llantas),  
Asegúrese de que estos estén aprobados para su  
vehículo.  
La reactivación es manual por debajo de 31 mph (50 km/h).  
Después de un impacto  
Hacer que un concesionario de Peugeot lo revise  
o un taller calificado.  
Funcionamiento defectuoso  
Estos sistemas se activan en el evento  
de un problema con agarre o trayectoria  
(confirmado por esta lámpara de advertencia que se volaba en el  
panel de instrumentos).  
En caso de un mal funcionamiento, esta advertencia  
La lámpara se ilumina en el panel de instrumentos,  
acompañado por la visualización de un mensaje y  
una señal audible.  
Hacer que un concesionario de Peugeot lo revise o un  
Taller calificado.  
Frenado de emergencia  
Asistencia (EBA)  
En una emergencia, este sistema le permite  
Para alcanzar más la presión de frenado óptima  
rápidamente y por lo tanto reduzca la parada  
distancia.  
Se activa en relación con la velocidad a la que  
Se presiona el pedal del freno. Esto es sintido por un  
reducción en la resistencia del pedal y un  
Aumento de la eficiencia de frenado.  
Desactivación/reactivación  
En condiciones excepcionales (por ejemplo, mover un vehículo  
que está empantanado en el lodo, atrapado en la nieve, en  
suelo suelto), puede resultar útil desactivar el  
Sistema ASR, para que las ruedas puedan moverse libremente  
y recuperar el agarre.  
Reactivar el sistema tan pronto como el nivel de  
Permisos de agarre.  
Con pantalla táctil de 10 "y Bluetooth Radio &  
Teléfono  
ASR/DSC  
Estos sistemas mejoran la seguridad durante  
conducción normal, pero no debe alentar  
el conductor asume riesgos adicionales o conducir a alto  
velocidad.  
Está en condiciones de agarre reducido (lluvia, nieve,  
hielo) que aumenta el riesgo de pérdida de agarre. Él  
Por lo tanto, es importante que su seguridad mantenga  
73  
Seguridad  
estos sistemas se activaron en todas las condiciones, y  
particularmente en condiciones difíciles.  
el remolque y reduce la potencia del motor, si  
necesario, para retrasar el vehículo (indicado por el  
flashing de esta lámpara de advertencia en el instrumento  
Panel y las lámparas de freno que se encienden).  
Para más información sobre pesas y remolcado  
Cargas, consulte elDatos técnicos del motor  
y cargas remolcadassección o de su vehículo  
certificación de registro.  
Al conducir en superficies resbaladizas o pobres, el  
Es posible que el sistema no pueda prevenir repentino  
Bolsa de remolque.  
El funcionamiento correcto de estos sistemas depende  
sobre el cumplimiento del fabricante  
Recomendaciones relacionadas con las ruedas  
(neumáticos y llantas), frenado y electrónica  
componentes, así como el ensamblaje y  
Procedimientos de reparación proporcionados por Peugeot  
distribuidores.  
Para garantizar que estos sistemas permanezcan  
efectivo en condiciones invernales, el uso de la nieve  
o se recomiendan neumáticos para todas las estaciones. Los cuatro  
Las ruedas deben estar ajustadas con neumáticos aprobados para  
tu vehículo.  
Control de agarre avanzado  
Este sistema especial de control de tracción patentado  
Mejora el agarre de la nieve, el lodo y la arena.  
AmiConducción segura con unDispositivo de remolque,  
Consulte la sección correspondiente.  
Para un agarre óptimo sobre la nieve, es  
recomendó que encienda el vehículo  
con neumáticos de invierno.  
Para un rendimiento óptimo del sistema, comuníquese con un  
Distribuidor de Peugeot para elegir el más adecuado  
llantas.  
Funcionamiento defectuoso  
Si se produce una falla, esta lámpara de advertencia se ilumina  
en el panel de instrumentos, acompañado  
por un mensaje y una señal audible.  
AdoOntinue remolcar un remolque, reducir la velocidad y  
¡Conduzca con cuidado!  
Todas las especificaciones de los neumáticos se enumeran en el  
etiqueta/etiqueta de pintura. Para más información  
enMarcas de identificación, consulte el  
sección correspondiente.  
Recomendaciones  
Hacer que un concesionario de Peugeot lo revise o un  
Taller calificado.  
El vehículo está diseñado principalmente  
conducir en carreteras de asfalto, pero puede  
conducir ocasionalmente en otros menos pasables  
terreno.  
Sin embargo, no permite conducir en carretera:  
- Conduciendo en terreno que puede dañar el  
debajo del cuerpo o los elementos de desgarro (por ejemplo, combustible  
tubería, enfriador de combustible) por obstáculos o piedras en  
particular.  
El sistema de control de estabilidad del remolque  
proporciona una función de seguridad adicional en  
Condiciones de manejo normales, al seguir el  
Recomendaciones para el uso de remolques y  
legislación actual vigente en su país. Él  
no debe alentar al conductor a tomar más  
riesgos, como usar un remolque en inadecuado  
Condiciones de operación (por ejemplo, carga excesiva,  
excedido de peso de la nariz, usado o inferior  
neumáticos, sistema de frenado defectuoso) o conducir a  
Velocidad excesiva.  
Asistencia de estabilidad del remolque (TSA)  
Al remolcar, este sistema reduce el riesgo de la  
Vehículo o reestructura de remolque.  
Operación  
El sistema se activa automáticamente cuando el  
El encendido se enciende.  
El sistema de control de estabilidad electrónica (ESC)  
no debe tener fallas.  
La velocidad del vehículo debe estar entre 37 y 99  
MPH (60 y 160 km/h).  
- Conduciendo en terreno con gradientes empinados y  
Pobre agarre.  
- Crossing una vía fluvial.  
En ciertos casos, el sistema puede no detectar  
Bolsa de remolque, particularmente con un remolque ligero.  
Si el sistema detecta que el trailer es  
serpenteando, aplica los frenos para estabilizar  
74  
Seguridad  
Durante un descenso, el sistema ayuda al controlador  
para mantener una velocidad constante, dependiendo de  
el equipo se comprometió, mientras se libera progresivamente  
los frenos.  
Modos de operación  
Nieve  
Activación/desactivación  
5
Este modo adapta constantemente el nivel de rueda  
girar para obtener la máxima tracción según el  
Condiciones de nieve (mucho giro de la rueda en grueso  
nieve; muy poco en el hielo). El giro de la rueda también es  
adaptado a las condiciones encontradas cuando  
conducir cuesta arriba optimizando la aceleración de  
el vehículo.  
Para que el sistema se active, el gradiente  
debe ser mayor al 5%.  
El sistema se puede usar con la caja de cambios en  
neutral.  
De lo contrario, active un engranaje correspondiente a  
la velocidad para evitar que el motor se detenga.  
Con una caja de cambios automática, el sistema puede  
ser utilizado con el selector ennorte,DoRiñonal.  
(Modo activo hasta 50 mph (80 km/h))  
Lodo  
► Presione elModo de conducciónbotón; los diversos  
Los modos se muestran en el panel de instrumentos.  
► Seleccione "Nieve","Lodo" o "Arena"Dependiendo  
en el contexto.  
El modo elegido se continúa mostrando en  
El panel de instrumentos.  
TO deActivate, seleccione "Normal"Modo o cualquier  
otro modo de conducción.  
El sistema se desactiva automáticamente cuando  
El encendido se cambia de ff.  
Este modo, cuando se mueve, permite considerable  
girar en la rueda con la menor agarre para optimizar  
limpieza del lodo y para recuperar el agarre. Al  
al mismo tiempo, la rueda con más agarre es  
controlado de tal manera que transmite tanto  
Torque de tracción como sea posible.  
Al moverse, el sistema optimiza el giro de la rueda  
Para responder a los requisitos del conductor como completamente  
como posible.  
Cuando el sistema está regulando, el activo  
El sistema de frenos de seguridad es automáticamente  
desactivado.  
El sistema ya no está disponible si el  
La velocidad del vehículo es:  
- arriba 43 mph (70 km/h).  
- administrado por el control de crucero adaptativo,  
dependiendo del tipo de caja de cambios.  
(Modo activo hasta 31 mph (50 km/h))  
Arena  
Descenso de asistencia de la colina  
Control  
Hill Assist System de control de descenso para medio a  
Pendientes empinadas, en Tarmac u otras superficies de carretera  
(por ejemplo, grava, lodo).  
Este modo permite un poco de giro en los dos conducir  
ruedas al mismo tiempo para permitir que el vehículo  
avanzar y limitar los riesgos de atascarse  
en la arena.  
Encender  
Por defecto, el sistema no está seleccionado.  
El estado de la función no se guarda cuando el  
El encendido se cambia de ff.  
(Modo activo hasta 75 mph (120 km/h))  
No use los otros modos en arena como  
El vehículo puede quedarse atascado.  
Este sistema reduce el riesgo de deslizamiento o pérdida de  
control del vehículo al descender, ya sea  
en el futuro o en reversa.  
75  
Seguridad  
Si la velocidad excede los 19 mph (30 km/h),  
La regulación se detiene automáticamente, el  
La lámpara indicadora vuelve a gris en el  
panel de instrumentos, pero la lámpara indicadora verde en  
El botón permanece encendido.  
La regulación se reanuda automáticamente cuando el  
La velocidad cae por debajo de 19 mph (30 km/h) nuevamente, si el  
Se cumplen las condiciones de liberación de pendiente y pedal.  
Puede presionar el acelerador o el pedal de freno  
de nuevo en cualquier momento.  
la correa vuelve a su almacenamiento automáticamente cuando  
no se usa.  
Los carretes de inercia se ajustan con un dispositivo que  
bloquea automáticamente la correa en caso de  
colisión, frenado de emergencia o si el vehículo rueda  
encima. Se puede liberar tirando de la correa  
y luego liberándolo para que se tambalea ligeramente.  
Pretensación pirotécnica  
Este sistema mejora la seguridad en caso de un  
impacto frontal o lateral.  
TO sElija el sistema, a velocidades a continuación  
31 mph (50 km/h), presione este botón hasta que  
Dependiendo de la gravedad del impacto, el  
Sistema de pretensación pirotécnica al instante  
Apriete los cinturones de seguridad contra el cuerpo del  
ocupantes.  
Los cinturones de seguridad de la pretensación pirotécnica son  
habilitado cuando el encendido está encendido.  
Cambiar de  
► Presione el botón hasta que vaya su lámpara indicadora  
o ff; la lámpara indicadora en el panel de instrumentos  
va de ff.  
A velocidades superiores a 43 mph (70 km/h), el sistema  
se desactiva automáticamente; la lámpara indicadora en  
El botón va de ff.  
Su lámpara indicadora verde se ilumina; esta lámpara  
aparece en gris en el panel de instrumentos.  
► el El sistema se activa a velocidades  
por debajo de 19 mph (30 km/h); esta lámpara se ilumina  
en verde en el panel de instrumentos.  
► Cuando El vehículo comienza su descenso, el  
El conductor puede liberar el acelerador y el freno  
pedales; El sistema regula la velocidad:  
- Si La caja de cambios está en la primera o segunda marcha,  
la velocidad disminuye y el  
Sistema de limitación de fuerza  
Este sistema reduce la presión del asiento  
cinturón en el cofre del ocupante, mejorando así  
su protección.  
Funcionamiento defectuoso  
En caso de un mal funcionamiento, esta advertencia  
La lámpara se enciende en verde en el  
panel de instrumentos, acompañado de la visualización de  
un mensaje.  
En caso de impacto  
Dependiendo de la naturaleza y  
La lámpara indicadora se pliega rápidamente.  
- Si la caja de cambios está en neutral o si el embrague  
el pedal está deprimido, la velocidad disminuye y  
La lámpara indicadora se pliega lentamente; en este caso,  
La velocidad de descenso mantenida es más baja.  
En una pendiente descendente, con el vehículo  
estacionario, si el conductor libera el acelerador  
y pedales de freno, el sistema liberará el  
frenos para poner el vehículo gradualmente en movimiento.  
Las lámparas de freno se iluminan automáticamente cuando el  
El sistema está regulando.  
seriedad de los impactos, el pirotécnico  
El dispositivo puede activarse antes e independientemente  
de despliegue de airbag. Despliegue de la  
Pretensores se acompaña de un ligero  
descarga de humo inofensivo y ruido,  
Debido a la activación del pirotécnico  
Cartucho incorporado en el sistema.  
En todos los casos, viene la lámpara de advertencia de la bolsa de aire  
en.  
Hacer que un concesionario de Peugeot lo revise o un  
Taller calificado.  
Cinturones de seguridad  
Carrete de inercia  
Los cinturones de seguridad están equipados con una inercia  
Retimiento que permite que la longitud de la correa se ajuste  
automáticamente a la forma del usuario. El asiento  
76  
Seguridad  
Permanecer mientras los cinturones de seguridad delanteros no estén  
Después de un impacto, tenga el cinturón de seguridad  
sistema verificado y si es necesario reemplazar,  
por un traficante de Peugeot o un calificado  
taller.  
► Verificar que el cinturón de seguridad se sujeta correctamente  
tirando de la correa.  
5
pegado.  
No se sujeta en la parte trasera  
Desabrochado  
► Presione El botón rojo en la hebilla.  
► Guía el cinturón de seguridad mientras se tambalea.  
Cuando se enciende el encendido y con el  
Motor en funcionamiento o el vehículo que se mueve a una velocidad  
por debajo de 12 mph (20 km/h), la lámpara de advertencia y  
Las lámparas indicadoras correspondientes se iluminan para  
1 minuto, si uno o más cinturones de seguridad traseros no están  
pegado.  
Cinturón de seguridad  
Los cinturones de seguridad delantero se ajustan con un pirotécnico  
Sistema de pretensación, dependiendo de la versión,  
y un sistema limitante de fuerza.  
El cinturón de seguridad no está sujeto/  
Alertas desabrochadas  
Desabrochado  
Cinturones de seguridad  
Después de que se enciende el encendido, la advertencia  
lámpara y la luz de las lámparas indicadoras correspondientes  
arriba si el conductor y/o uno o más pasajeros  
desabrochar sus cinturones de seguridad.  
A una velocidad superior a 12 mph (20 km/h), estos  
Lámparas de advertencia de las lámparas, acompañadas de un audible  
señal durante aproximadamente dos minutos. Después de esto  
tiempo, estas lámparas de advertencia permanecen encendidas mientras  
Los cinturones de seguridad no se vuelven a colocar.  
1.Lámpara de advertencia del cinturón de seguridad delantero izquierdo  
2.Lámpara de advertencia del cinturón de seguridad delantero  
3.Lámpara de advertencia del cinturón de seguridad izquierdo trasero  
4.Lámpara de advertencia del cinturón de seguridad central trasero  
5.Lámpara de advertencia del cinturón de seguridad de la derecha trasera  
Consejo  
El conductor debe asegurarse de que los pasajeros  
Use los cinturones de seguridad correctamente y que ellos  
todos están sujetos antes de establecer o ff.  
Dondequiera que se sienta en el vehículo, debe  
siempre sujete el cinturón de seguridad, incluso para abreviar  
viajes.  
Cada uno de los asientos traseros tiene un cinturón de seguridad de tres puntos  
con carrete de inercia.  
Los asientos externos se ajustan, dependiendo de la  
versión, con una pretensación pirotécnica y  
Sistema de limitación de fuerza.  
No se sujeta en el frente  
Cuando se enciende el encendido, la advertencia  
lámpara y la luz de las lámparas indicadoras correspondientes  
arriba si el conductor y/o el pasajero delantero tienen  
No abrochó sus cinturones de seguridad.  
A una velocidad superior a 12 mph (20 km/h),  
Estas lámparas de advertencia son flores, acompañadas de un  
Aumento de la señal audible para aproximadamente dos  
minutos. Después de dos minutos, estas lámparas de advertencia  
No invierta las hebillas del cinturón de seguridad, ya que ellos  
no cumplirá su papel correctamente.  
Fijación  
► Tirar la correa, luego inserte la lengua en el  
hebilla.  
77  
Seguridad  
Amiasustar el funcionamiento adecuado del cinturón  
hebillas, asegúrese de que no haya extranjeros  
Cuerpos presentes (por ejemplo, una moneda) antes de sujetar.  
Antes y después de su uso, asegúrese de que el cinturón de seguridad  
se enrolla correctamente.  
Después de doblar o mover un asiento o un banco trasero  
asiento, asegúrese de que el cinturón de seguridad esté colocado  
y se tambaleó correctamente.  
Nunca use el mismo cinturón de seguridad para asegurar más  
que un niño.  
Nunca lleve a un niño en su regazo.  
Para más información sobreAsiento para niños, consulte  
la sección correspondiente.  
- En el evento de impacto violento, los airbags  
desplegarse instantáneamente y ayudar a proteger mejor el  
ocupantes del vehículo; inmediatamente después del  
Impacto, las bolsas de aire se desvanecen rápidamente para no  
para obstaculizar la visibilidad o la posible salida del  
ocupantes.  
- En el evento de un ligero impacto, un impacto trasero  
y bajo ciertas condiciones de reinversión, las bolsas de aire  
puede no implementar; Solo el cinturón de seguridad ayuda a  
Protégelo en estas situaciones.  
Mantenimiento  
De acuerdo con la seguridad actual  
regulaciones, para todos los trabajos en su vehículo  
cinturones de seguridad, comuníquese con un taller calificado con  
las habilidades y equipos necesarios, que un  
El concesionario de Peugeot puede proporcionar.  
Hacer que los cinturones de seguridad revisen regularmente por un  
Concesionario de Peugeot o un taller calificado,  
particularmente si las correas muestran signos de  
daño.  
Instalación  
La gravedad del impacto depende de  
naturaleza del obstáculo y la velocidad del  
vehículo en el momento de la colisión.  
La parte inferior de la correa debe ser  
posicionado lo más bajo posible sobre la pelvis.  
La parte superior debe colocarse en el  
hueco del hombro.  
En la parte delantera, ajustando la posición del  
El cinturón de seguridad puede requerir que la altura del asiento sea  
equilibrado.  
Para ser efectivo, un cinturón de seguridad debe:  
- ser apretado tan cerca del cuerpo como  
posible.  
Las airbags no funcionan cuando el  
El encendido se cambia de ff.  
Este equipo solo se implementará una vez. Si un  
Se produce un segundo impacto (durante el mismo o un  
accidente posterior), el airbag no será  
desplegado de nuevo.  
Limpie las correas del cinturón de seguridad con agua jabonosa o  
Un producto de limpieza textil, vendido por Peugeot  
distribuidores.  
- ser Tirado frente a ti con un suave  
movimiento, verificando que no está torcido.  
- debe Solo se usa para asegurar a una persona.  
- no Mostrar signos de desgarro o deshilacha.  
- no ser cambiado o modificado para  
Evite afectar su rendimiento.  
Zonas de detección de impacto  
Airbags  
información general  
Este sistema está diseñado para mejorar la seguridad  
de los ocupantes de los asientos delanteros y la parte trasera  
Asientos exteriores en caso de una colisión violenta. El  
Las bolsas de aire complementan la acción de los cinturones de seguridad  
equipado con un sistema limitante de fuerza.  
Recomendaciones para niños  
Use un asiento para niños adecuado si el pasajero  
tiene menos de 12 años o es más corto que 1.5  
metros.  
A.Zona de impacto delantero  
B.Zona de impacto lateral  
Los detectores electrónicos registran y analizan el  
Impactos delanteros y laterales sostenidos en el impacto  
Zonas de detección:  
78  
Seguridad  
del pasajero central trasero) en caso de  
Impacto secundario grave, para limitar el riesgo de  
lesión al lado de la cabeza.  
Cuando se despliegan una o más airbags,  
la detonación de la carga pirotécnica  
incorporado en el sistema hace un ruido y  
libera una pequeña cantidad de humo.  
Este humo no es dañino, sino sensible  
Las personas pueden experimentar irritación.  
El ruido de detonación asociado con el  
El despliegue de una o más airbags puede resultar  
en una ligera pérdida de audición por un corto tiempo.  
Despliegue  
5
Se despliegan, excepto por el frente  
Airbag de pasajero si está desactivado*, en el  
evento de un violento impacto frontal aplicado a todos o  
Parte de la zona de impacto frontalA.  
La airbag delantera se influye entre el cofre y  
Cabeza del ocupante delantero del vehículo y  
el volante, del lado del conductor y el  
Panel de control, del lado del pasajero, para amortiguar  
su movimiento hacia adelante.  
Cada airbag de cortina está integrado en los pilares y  
El área del compartimento de pasajeros superiores.  
Despliegue  
Implementa simultáneamente con el correspondiente  
Airbag lateral en caso de un lado serio  
Impacto aplicado a todo o parte del impacto lateral  
zonaB.  
El airbag de cortina se influye entre el frente  
y ocupantes traseros del vehículo y el  
ventanas correspondientes.  
Airbags delanteros  
Airbags laterales  
Este sistema protege al controlador y al frente  
pasajero en caso de un impacto secundario grave,  
limitar el riesgo de lesiones al cofre, entre  
La cadera y el hombro.  
Funcionamiento defectuoso  
En caso de un mal funcionamiento, esta advertencia  
La lámpara se ilumina en el panel de instrumentos.  
Contactar a un concesionario de Peugeot o un  
Taller para que se revise el sistema.  
Las airbags no se pueden desplegar en caso de  
un impacto grave.  
Cada airbag lateral se ajusta en el respaldo del asiento  
Marco, en la puerta.  
Despliegue  
Las airbags laterales se despliegan en un lado en  
el evento de un impacto secundario grave aplicado a todos  
o parte de la zona de impacto lateralB.  
La bolsa de aire lateral se influye entre el cofre de  
el ocupante del vehículo y el correspondiente  
panel de puerta.  
En caso de un impacto o golpe menor en  
el lado del vehículo o si el vehículo  
Se desplaza, las airbags no se pueden desplegar.  
En caso de colisión trasera o frontal, ninguna de  
Se implementan las bolsas de aire laterales.  
Este sistema protege al controlador y al frente  
pasajero en caso de un grave impacto delantero,  
limitando el riesgo de lesión en la cabeza y el pecho.  
El airbag del conductor se ajusta en el centro de la  
volante; El airbag del pasajero delantero es  
Ajustado en el tablero sobre la guantera.  
Airbags de cortina  
Este sistema ayuda a proporcionar una mayor protección para  
el conductor y los pasajeros (con la excepción  
* Para obtener más información sobre la desactivación del airbag del pasajero delantero, consulte la sección correspondiente.  
79  
Seguridad  
Los pasajeros no deben colocar sus pies en el  
panel.  
sensores: riesgo de mal funcionamiento del lateral  
¡Airbags!  
Consejo  
Para que las bolsas de aire sean completamente efectivas,  
Observe las recomendaciones de seguridad  
abajo.  
No fume como despliegue de las bolsas de aire  
puede causar quemaduras o el riesgo de lesiones de un  
cigarrillo o pipa.  
Todo el trabajo debe ser realizado solo por un  
Distribuidor de Peugeot o un taller calificado.  
Adopte una posición normal y vertical.  
Sujete el cinturón de seguridad y colóquelo correctamente.  
No coloque nada entre los ocupantes  
y las bolsas de aire (por ejemplo, niño, animal, objeto), lo hacen  
no se extiende ni adjunte nada cerca o en el camino de  
las bolsas de aire, ya que esto podría causar lesiones cuando  
se implementan.  
Nunca quite ni perfore el volante o  
golpéalo violentamente.  
No se fije ni adjunte nada a la dirección  
rueda o tablero, como esto podría causar  
Lesiones cuando se despliegan los airbags.  
Airbags de cortina  
No se ajuste ni conecte nada al techo,  
ya que esto podría causar lesiones en la cabeza cuando el  
Se despliega el airbag de cortina.  
No quite las manijas de agarre instaladas en  
el techo, ya que estos ayudan a asegurar la cortina  
airbags.  
Airbags laterales  
Nunca modifique la definición original del  
vehículo, particularmente en el área directamente alrededor  
los airbags.  
Incluso si todas las precauciones mencionadas son  
observado, un riesgo de lesiones o quemaduras menores para  
la cabeza, el pecho o los brazos no se pueden descartar  
Cuando se despliega un airbag. La bolsa se influye  
casi instantáneamente (en unos pocos milisegundos)  
luego se defiende dentro del mismo tiempo,  
descargar el gas caliente a través de aberturas proporcionadas  
para este propósito.  
Después de un accidente o si el vehículo ha sido  
robado, tenga los sistemas de airbag revisados.  
Todo el trabajo debe ser realizado solo por un  
Distribuidor de Peugeot o un taller calificado.  
Use solo cubiertas de asiento aprobadas  
compatible con la implementación de estos  
airbags. Para obtener información sobre el rango de asiento  
cubiertas adecuadas para su vehículo, comuníquese con un  
Distribuidor de Peugeot.  
No se ajuste ni coloque nada al asiento  
respaldos (por ejemplo, ropa) como esto podría causar  
lesiones en el cofre o el brazo cuando el airbag está  
desplegado.  
No se siente con la parte superior del cuerpo ningún  
más cerca de la puerta de lo necesario.  
En la parte trasera, cualquier objeto colocado en el exterior  
asientos o el respaldo plegado del banco 1/3  
el asiento podría convertirse en proyectiles cuando el  
Se implementan bolsas de aire laterales.  
Los paneles de la puerta delantera del vehículo incluyen el lado  
Sensores de impacto.  
Una puerta dañada o cualquier no autorizado o  
trabajo ejecutado incorrectamente (modificación o  
reparar) en las puertas delanteras o en su adorno interior  
podría comprometer el funcionamiento de estos  
Asiento para niños  
Las regulaciones sobre llevar a los niños son  
específico a cada país. Consulte el  
legislación vigente en su país.  
Para obtener la máxima seguridad, observe el  
Siguientes recomendaciones:  
- En de acuerdo con las regulaciones europeas,  
todos los niños menores de 12 años o menos que  
1,5 metros de altura debe viajar en un niño aprobado  
asientos adecuados para su tamaño o peso, en asientos  
Atentado con un cinturón de seguridad o montajes isofix.  
-Estadísticamente, los asientos más seguros de su  
El vehículo para transportar niños es la parte trasera  
asiento.  
Airbags delanteros  
No conduzca sosteniendo el volante  
por sus radios o descansando sus manos sobre el  
parte central de la rueda.  
-Los niños que envejecen menos de 15 meses deben  
viajar en la posición de "orientación hacia atrás",  
ya sea en la parte delantera o trasera del vehículo.  
80  
Seguridad  
Se recomiendaque los niños viajan  
en elasiento traserodel vehículo:  
- "hacia atrás"Hasta los 3 años.  
- "hacia adelante"Más de 3 años.  
arrojado por el vehículo en caso de  
frenado afilado. Refiere la restricción de la cabeza una vez  
El asiento infantil ha sido retirado.  
Asiento infantil en la parte trasera  
5
Orientado hacia adelante o hacia atrás  
Instalación de un asiento de refuerzo  
Asegúrese de que el cinturón de seguridad sea correctamente  
colocado y apretado.  
Para asientos para niños con una pierna de soporte, asegúrese de que  
La pierna de soporte está en la empresa y el contacto estable  
con el piso.  
La parte del cofre del cinturón de seguridad debe ser  
posicionado en el hombro del niño sin  
tocando el cuello.  
Asegúrese de que la parte de la vuelta del cinturón de seguridad  
pasa correctamente sobre los muslos del niño.  
Use un asiento de refuerzo con un respaldo, equipado  
con una guía del cinturón a nivel de hombro.  
Un asiento infantil instalado incorrectamente en un  
El vehículo compromete la seguridad del niño en  
el evento de un accidente.  
► Mover el asiento delantero del vehículo hacia adelante y  
Enderezar el respaldo para que las piernas del  
niño en la orientación hacia adelante o hacia atrás  
El asiento infantil en sí no toca el frente del vehículo  
asiento.  
► Verificar que el respaldo del avance  
El asiento infantil está lo más cerca posible del respaldo  
del asiento trasero del vehículo e idealmente en contacto  
con eso.  
Protección adicional  
Asegúrese de que no haya cinturón de seguridad o cinturón de seguridad  
Beba debajo del asiento del niño, como esto podría  
desestabilizarlo.  
Recuerde abrochar los cinturones de seguridad o el  
Arnés del asiento infantil Mantener la relativa floja  
al cuerpo del niño al mínimo, incluso para  
Viajes cortos.  
Al instalar un asiento para niños usando el asiento  
Cinturón, asegúrese de que el cinturón de seguridad esté apretado  
correctamente en el asiento del niño y que se asegura  
El asiento infantil firme en el asiento del vehículo. Si  
El asiento del pasajero es ajustable, muévalo  
hacia adelante si es necesario.  
ApagRevente apertura accidental de la  
puertas y ventanas traseras, use el "bloqueo infantil".  
Taa Ke No importa abrir las ventanas traseras por  
Más de un tercio.  
ApagRelojes a los niños pequeños de los rayos del sol,  
Ciencias laterales en las ventanas traseras.  
Como medida de seguridad, no se vaya:  
- A niño solo y sin supervisión dentro de un  
vehículo.  
- A niño o un animal en un vehículo que es  
expuesto al sol, con las ventanas cerradas.  
- El llaves al alcance de los niños dentro del  
vehículo.  
Asiento trasero central  
Un asiento para niños con una pierna de apoyo nunca debe ser  
instalado en elasiento del pasajero trasero central.  
Retire la restricción de la cabeza antes  
instalar un asiento para niños con un respaldo en un  
asiento del pasajero.  
Asegúrese de que se almacene la restricción de la cabeza o  
adjunto de forma segura para evitar que sea  
81  
Seguridad  
El airbag del pasajero delantero debe ser  
desactivado antes de instalar un  
asiento infantil frente. De lo contrario,los riesgos del niño  
estar gravemente herido o asesinado si el  
Se implementa el airbag.  
Asiento infantil en el frente  
Desactivando el frente  
airbag de pasajero  
► Ajustar el asiento del pasajero delantero al  
el más altoyPosición longitudinal completamente atrás,  
con el respaldo enderezado.  
Airbag de pasajero apagado  
AmiInsure la seguridad del niño, el frente  
El airbag del pasajero debe desactivarse  
Cuando un asiento infantil "hacia atrás" es  
instalado en el asiento del pasajero delantero.  
De lo contrario, el niño corre el riesgo de ser en serio  
herido o asesinado en caso de despliegue de  
el airbag.  
"Frente hacia adelante"  
Etiqueta de advertencia - Airbag del pasajero delantero  
Vehículos no equipados con un  
control de desactivación/reactivación  
Instalar un asiento infantil "hacia atrás" en  
El asiento del pasajero delantero está estrictamente prohibido  
- riesgo de muerte o lesiones graves en caso de  
Despliegue de airbag!  
Debes dejar el pasajero delantero  
Airbag activo.  
"Hacia atrás"  
Debe cumplir con la siguiente instrucción,  
Según lo recordado por la etiqueta de advertencia en ambos lados  
de la visera del sol del pasajero:  
Desactivando/reactivando el frente  
airbag de pasajero  
Para los vehículos en los que se ajusta, el interruptor es  
Ubicado en el costado del tablero.  
Nunca use una restricción infantil hacia atrás  
en un asiento protegido por un airbag activo en  
frente, muerte o lesiones graves al  
El niño puede ocurrir.  
82  
Seguridad  
5
Los montajes comprenden tres anillos para cada  
asiento, indicado por una marca:  
*Dependiendo del país de venta.  
- Dos anillosA, ubicado entre el asiento del vehículo  
respaldo y cojín.  
Este sistema evita que el asiento infantil se propuse  
hacia adelante en caso de un impacto frontal.  
Este sistema de montaje isofix proporciona rápido,  
ajustado confiable y seguro del asiento infantil en el  
vehículo.  
Con el encendido de:  
TO deactive la bolsa de aire, gire la llave en el  
Cambiar al "APAGADO" posición.  
TO riñonaleactívelo, gire la llave para el "EN"  
posición.  
Cuando se enciende el encendido:  
Esta lámpara de advertencia se enciende y permanece  
encendido para señalar desactivación.  
AsEcure el asiento del niño alCubierta superior:  
► Eliminar y guarde la moderación de la cabeza antes  
Instalación del asiento infantil en este asiento (vuelva a cútilizarlo una vez  
El asiento del niño ha sido retirado).  
► Pase la correa del asiento del niño detrás del  
respaldo del asiento, centrándolo entre las aberturas  
para las varillas de restricción de la cabeza.  
Los 2 pestillos enAsientos para niños isofixson  
asegurado para ellos.  
- Uno anilloB, ubicado detrás del asiento, llamado el  
Cubierta superior, para adjuntar asientos ajustados con un  
correa superior.  
O  
Esta lámpara de advertencia se enciende por aproximadamente 1  
Activación de minuto a señal.  
► Seguro el gancho de la correa superior al anilloB.  
► Apriete la correa superior.  
Al encender un asiento infantil de isofix al  
asiento trasero de la izquierda del banco,  
Antes de encender el asiento, primero mueva el centro  
cinturón de seguridad trasero hacia la mitad del  
vehículo, para evitar el asiento que interfiere  
con el funcionamiento del cinturón de seguridad.  
Monturas "isofix"  
Los asientos que se muestran a continuación se ajustan con isofix  
Montados compatibles:  
83  
Seguridad  
Un asiento infantil instalado incorrectamente en un  
El vehículo compromete la seguridad del niño en  
el evento de un accidente.  
Para obtener información sobre las opciones para  
Atando asientos de niños isofix en su vehículo,  
Consulte la tabla de resumen.  
Observe estrictamente las instrucciones de ajuste  
proporcionado en la guía del usuario suministrada con el  
asiento infantil.  
asientos infantiles de tamaño I  
Los asientos para niños de tamaño i tienen dos pestillos anclados a los dos anillosA.  
Estos asientos infantiles de tamaño i también tienen:  
- cualquiera una correa superior que está unida al anilloB.  
- o Una pierna de soporte que descansa sobre el piso del vehículo, compatible con la posición aprobada del asiento i-tamaño.  
Su papel es evitar que el asiento infantil se incline hacia adelante en caso de una colisión.  
Para más información sobre elMonturas isofix, consulte la sección correspondiente.  
"Römer Safe 3 i-tamaño"  
"Römer Trifix 2 i-Size"  
Niño recomendado  
Tamaño: 40 - 83 cm  
Tamaño: 76 - 105 cm  
asiento  
Desde el nacimiento hasta los 15 meses  
De 15 meses a 4 años  
(De 9 a 22 kg)  
(hasta 13 kg)  
Con o sin su base isofix.  
Adecuado solo para la instalación "hacia atrás".  
Tamaño: 40 - 83 cm  
Instalado con isofix yTOpagTmial mismo  
monturas.  
Adecuado solo para la instalación "hacia adelante".  
"Römer Safe 3 i-tamaño"  
"Römer Trifix 2 i-Size"  
Tamaño: 76 - 105 cm  
84  
Seguridad  
restricción), consulte la lista de vehículos proporcionados  
En el manual del usuario de restricción infantil.  
"Römer Kidfix i-Size"  
Tamaño: 100 - 150 cm  
5
Asegúrese de que la ubicación de instalación del  
El sistema de restricción infantil dentro del vehículo es  
correcto.  
Consulte la tabla de resumen para la instalación  
de asientos infantiles.  
De 3.5 a 12 años  
(de 15 a 36 kg)  
Se puede instalar con o sin isofix  
monturas.  
El niño está restringido por el cinturón de seguridad.  
"Graco Booster"  
Tamaño: más de 135 cm  
(de 22 a 36 kg)  
El niño está restringido por el cinturón de seguridad.  
Por favor, siga la restricción del niño  
Instrucciones de los fabricantes para instalar  
la restricción infantil apropiada en el vehículo.  
Para el semi-universal o específico  
restricción infantil (isofix o niño de tipo cinturón  
85  
Seguridad  
Tabla de resumen para la instalación de asientos universales, isofix e i-size para niños  
En cumplimiento de las regulaciones europeas, esta tabla indica las opciones para instalar asientos infantiles que usan el cinturón de seguridad y la aprobación universal(a)también  
Como el más grandeIsofixyi-tamañoasientos para niños para las posiciones de los asientos equipados conIsofixMontajes en el vehículo.  
Números de asiento  
Asientos delanteros (b) (j)  
3
Asientos traseros (b)  
5
1
3
4
4
6
6
1
5
Airbag del pasajero delantero  
Desactivado "apagado"  
Activado "encendido"(d)  
(do)  
Posición compatible con unUniversal (a)  
asiento infantil  
No  
No  
No  
No  
No  
(e) (h) (n)  
No  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
(k)  
(k)  
No  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Hacia atrás  
Posición compatible con unUniversal (a)  
asiento infantil  
(f) (h) (n)  
(f) (h) (n)  
Hacia adelante  
Posición compatible con uni-tamañoniño  
No  
No  
No  
asiento  
Hacia atrás  
Posición compatible con uni-tamañoniño  
No  
asiento  
Hacia adelante  
Posición equipada con unCubierta superiorgancho  
No  
86  
Seguridad  
Números de asiento  
5
Asientos delanteros (b) (j)  
3
Asientos traseros (b)  
5
1
3
4
4
6
6
1
5
Airbag del pasajero delantero  
Desactivado "apagado"  
Activado "encendido"(d)  
(do)  
"Acariciar"Tipo de asiento infantil  
No  
No  
No  
No  
No  
No  
No  
No  
(L)  
R3(g) (i)  
F3  
No  
No  
No  
No  
(L)  
R3(g) (i)  
F3  
(L1 / L2)  
"Hacia atrás"Isofixasiento infantil  
(R1 / R2 / R3)  
"Frente hacia adelante"Isofixasiento infantil  
(F2 / F2X / F3)  
"Refuerzo"Asiento infantil  
B3  
B3(metro)  
(B2 / B3)  
Normas:  
(a)Asiento universal para niños: asiento infantil que puede ser  
(d)Solo un "hacia adelante"El asiento infantil es  
autorizado en este puesto de asiento con el frente  
Airbag del pasajero activado ("EN").  
- A posición que esi-tamañocompatible también es  
compatible paraR1,R2yF2x,F2,B2.  
- A posición que esR3compatible también es  
compatible paraR1yR2.  
- A posición que esR2compatible también es  
compatible paraR1.  
- A posición que esF3compatible también es  
compatible paraF2xyF2.  
- A posición que esB3compatible también es  
compatible conB2.  
instalado en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.  
(b)Dependiendo de la versión, consulte el  
legislación vigente en su país antes  
Instalar un niño en este puesto de asiento.  
(mi)Para un "hacia atrás"Y/o"adelante  
frente a"Asiento universal para niños (U) en grupos  
0,0+,1,2o3, o dedicado a los niños  
entre 40 y 150 cm de tamaño.  
(do)TOinstall a "hacia atrás"Asiento infantil  
En este puesto de asiento, el pasajero delantero  
El airbag debe ser desactivado ("APAGADO").  
(F)Para un "hacia adelante"Asiento universal para niños  
(UF) en grupos1,2o3, o dedicado a  
Niños entre 76 y 150 cm de tamaño.  
87  
Seguridad  
y/o "hacia adelante hacia adelante"(U) para todos los tamaños y  
grupos de peso.  
(gramo)Ajuste el asiento del pasajero delantero al completamente  
Posición longitudinal hacia adelante.  
Posición del asiento adecuada para la instalación  
de un asiento infantil asegurado con el cinturón de seguridad  
yuniversalmente aprobado "hacia adelante"  
(UF) para grupos1,2y3, o dedicado a  
Niños entre 76 y 150 cm de tamaño solamente.  
Posición de asiento autorizada para el  
instalación de uni-tamañoasiento infantil.  
Posición del asiento no adecuada para el  
Instalación de un asiento para niños con apoyo  
pierna.  
(H)Para un asiento con ajuste de altura, configúrelo  
al más alto y completamente atrás longitudinal  
posición.  
(i)Ajuste el asiento del conductor frontal ajustable de altura  
a la posición de altura máxima.  
(J)Asientos no ajustados con ISOFIX que cumplen con ISOFIX  
monturas.  
(k)Un asiento para niños con una pierna de soporte nunca debe  
instalarse en el pasajero trasero central  
asiento.  
Posición de asiento autorizada para el  
instalación de un"Forzante hacia adelante" I-Size  
asiento infantil.  
(L)La instalación de un CarryCot en este asiento  
puede evitar el uso de uno o más del  
Otros asientos en esta fila.  
Presencia de unCubierta superioranclaje  
punto en la parte trasera del respaldo,  
autorizando la instalación de ununiversal  
Asiento infantil isofix.  
(metro)No dobla el respaldo.  
Presencia de unCubierta superioranclaje  
punto en la parte trasera del respaldo,  
autorizando la instalación de un"Frente hacia adelante"  
asiento de niños de ISOFIX universal.  
(norte)Para un asiento sin ajuste de altura, el  
el respaldo debe estar en posición vertical y  
El asiento en posición longitudinal completamente posterior.  
Llave  
"Hacia atrás"IsofixAsiento para niños:  
Posición del asiento donde la instalación de un  
El asiento infantil está prohibido.  
-R1:Isofixasiento infantil para unbebé.  
-R2:ISOFIX Tamaño reducidoasiento infantil.  
-R3:Isofix gran tamañoasiento infantil.  
"Frente hacia adelante"IsofixAsiento para niños:  
Airbag del pasajero delantero  
desactivado.  
Airbag del pasajero delanteroactivado.  
Posición del asiento adecuada para la instalación  
de un asiento infantil asegurado con el cinturón de seguridad  
yuniversalmente aprobado "orientado hacia atrás"  
-F2x:Isofixasiento infantilpara niños pequeños.  
-F2:Isofix altura reducidaasiento infantil.  
-F3:Isofix altura completaasiento infantil.  
88  
Seguridad  
RefuerzoAsiento para niños:  
TO aCtiva la cerradura del niño, gire la llave incorporada  
en elrojocontrolar lo más posible:  
TO TJusto en la puerta trasera izquierda.  
TO TSe fue en la puerta trasera derecha.  
TO deactive el bloqueo del niño, entregue la llave  
la dirección opuesta.  
Versiones con 1 control  
5
-B2:refuerzo de ancho reducidoasiento.  
-B3:refuerzo de ancho completoasiento.  
Isofix"acariciar"Escriba asiento para niños:  
-L1: orientado a la izquierda.  
-L2: hacia la derecha.  
No confunda el control del bloqueo del niño,  
que es rojo, con el bloqueo de respaldo  
control, que es negro.  
Posición de asiento autorizada para el  
instalación de unIsofixasiento infantil.  
Posición del asiento donde la instalación de un  
IsofixEl asiento infantil está prohibido.  
Solo ventanas eléctricas  
Este control complementa el bloqueo manual del niño  
para las puertas traseras.  
Para ajustes del asiento, consulte la tabla de resumen  
"Instalar universal, isofix e i-size child  
asiento".  
Bloqueo de niño manual  
Bloqueo de niños eléctricos  
Dependiendo de la versión, este sistema previene el  
Apertura de las puertas traseras usando su interior  
manijas y/o el uso de la electricidad trasera  
Controles de ventana.  
El sistema evita que una puerta trasera sea  
abierto usando su mango interior.  
El control rojo se encuentra en el borde de cada  
puerta trasera (marcada por una etiqueta).  
Puertas y ventanas eléctricas  
Versiones con 2 controles  
Activación/desactivación  
89  
Seguridad  
Solo puertas/ventanas eléctricas solo  
Activación/desactivación  
► con el encendido encendido, presione el correspondiente  
botón para activar/desactivar el bloqueo del niño  
(confirmado por la lámpara indicadora correspondiente  
Viniendo/saliendo).  
La activación/desactivación del bloqueo del niño es  
También indicado por la visualización de un mensaje.  
Cualquier otro estado de la lámpara indicadora  
indica un mal funcionamiento del eléctrico  
Niños.  
Hacer que un concesionario de Peugeot lo revise o un  
Taller calificado.  
Con el bloqueo del niño activado, todavía está  
posible abrir las puertas traseras desde  
exterior y/o para operar la electricidad trasera  
Windows desde la puerta del conductor.  
Este sistema es independiente y en No  
circunstancias se toma el lugar de  
El control central de bloqueo.  
Verifique el estado del bloqueo del niño cada vez  
Enciende el encendido.  
Siempre mantenga la llave electrónica con usted cuando  
Dejando el vehículo, incluso por un corto tiempo.  
En caso de un impacto grave, el eléctrico  
el bloqueo infantil se cambia de manera automática a  
Permitir la salida de los pasajeros traseros.  
90