Advertisement

Advertisement

COMFORT & SAFETY for Your Citroen C4 SUV First Generation (2004-2010)

A C C E S S  
Locking from the inside  
With the doors closed, press but-  
ton A once to operate the electric  
central locking and unlocking.  
A
The doors can still be opened from  
inside.  
The central locking will not operate  
if a door is open, or not properly  
closed.  
III  
B
The lamp on the control A can  
signal any of 3 statuses:  
- It flashes if the doors are open  
when the vehicle is stationary,  
engine stopped.  
- It lights up if the doors are locked  
and the ignition is switched on.  
- It goes out if the doors are not  
locked.  
Personal security  
Manual operation  
(emergency mode)  
In the event of an electrical fault,  
it is possible to lock the vehicle’s  
doors by actioning control B on  
each door.  
With the door open, insert the end  
of a key or similar item into the  
aperture and turn.  
When the vehicle is started, the  
system automatically locks the  
doors and tailgate as soon as you  
reach a speed of approx. 10 km/h  
(6 mph).  
Note: If a door is opened, this door  
will automatically relock as soon  
as the vehicle reaches approx.  
6 mph.  
Note: Control A is inactive if the  
vehicle has been locked with the  
remote control or with the key.  
Close the door.  
After a repair, normal functioning  
resumes using either the unlock-  
ing control A, the remote control,  
or the key used in the driver’s  
door.  
Activation / Deactivation of the  
function  
After switching on the ignition,  
give a long press on the central  
unlocking button until a message  
is displayed.  
If you decide to drive with the doors locked, remember that in  
the event of an accident this renders access more difficult for  
the emergency services.  
78  
A C C E S S  
B
III  
A
Tailgate  
Closing the tailgate  
Emergency unlocking  
Lower the tailgate, using the  
2 handhold zones located on the  
tailgate interior trim.  
Removing your fingers, press  
down to close.  
If there is a problem with unlock-  
ing the tailgate, it can be unlocked  
from inside the boot:  
- insert a screwdriver or similar  
tool into hole B of the lock,  
Opening from the outside  
Press upwards on lever A which is  
located between the number plate  
lamps.  
- turn it in order to unlock the tail-  
gate.  
Anti-theft security  
In all cases, as soon as the vehi-  
cle is moving (at above approx.  
10 km/h or 6 mph) the tailgate  
locks automatically. The tailgate  
unlocks when a door is opened  
or if the interior locking/unlocking  
button is pressed.  
79  
V E N T I L AT I O N - H E AT I N G  
A I R C O N D I T I O N I N G  
III  
80  
V E N T I L AT I O N - H E AT I N G  
A I R C O N D I T I O N I N G  
Air intake  
Air conditioning  
Make sure that the exterior air inlet  
grille at the base of the windscreen  
is clean (free of dead leaves, snow  
etc.).  
If washing the vehicle with a high  
pressure jet, take care to avoid  
targeting close to the air inlet.  
At any time of year, the air condi-  
tioning is useful for removing air  
humidity and misting.  
To keep the air conditioning com-  
pressor well sealed, it is essential  
to operate the air conditioning at  
least once in every month.  
III  
To be effective, the air condition-  
ing should only be used with the  
windows closed.  
If you are towing a heavy trailer or  
if outside temperatures are very  
high, the air conditioning may be  
temporarily interrupted in favour  
of engine cooling.  
Water arising from condensation  
in the air conditioning is allowed  
to drain out through an aperture  
provided for this purpose ; a pool  
of water may thus form beneath  
the vehicle when stationary.  
You are recommended to have the  
airconditioningsystemcheckedon  
a regular basis (see Maintenance  
Guide).  
Air vents  
Sensor  
The air vents have grilles for  
directing the flow of air (up/down,  
right/ left) with controls for adjust-  
ing the volume of air.  
The automatic air conditioning  
inside the passenger compartment  
makes use of the sunlight sensor,  
which is located on the dashboard  
behind the instrument panel.  
Air circulation  
Optimal comfort is obtained by a  
good distribution of air in the front  
and the rear of the passenger  
compartment.  
To ensure efficient operation, take  
care not to obstruct the air outlets  
located under the front seats.  
Take care not to obstruct it.  
Pollen filter / odour filter  
(active carbon)  
Your installation has a filter for  
excluding dust and restricting  
disagreeable odours.  
This filter needs to be changed  
according to the maintenance  
requirements. (See: Maintenance  
Guide).  
The air conditioning uses energy  
from the engine to operate. This  
results in extra fuel consumption  
81  
V E N T I L AT I O N - H E AT I N G  
M A N U A L A I R C O N D I T I O N I N G  
Control panel  
Demisting - deicing of the windscreen and front  
side windows  
- Place the controls for temperature 4 and air flow 3 on  
maximum.  
- Close the central air vents.  
- Operate the air conditioning by pressing the control 6,  
the warning lamp comes on.  
III  
Note: you should not be in air recirculation.  
2 - Air recirculation  
This position is for excluding disagreeable  
odours or emissions coming from outside the  
cabin. With a press on control 2, the entry of  
air from outside is closed off, the lamp comes  
on. This should be cancelled as soon as possible to  
prevent misting and to allow fresh air into the cabin.  
1 - Adjustment of the air distribution  
Demisting - Defrosting.  
To deactivate the air recirculation, press again on  
control 2.  
Flow to the windscreen and front side win-  
dows.  
3 - Heater blower control  
Distribution to the windscreen, side win-  
dows and footwells.  
The air blower operates only when the engine is  
running. For optimum comfort in the passenger com-  
partment, the control should not remain in position 0  
(position 1 minimum).  
Flow to front and rear passenger footwells.  
Air flow to the face level vents.  
4 - Temperature control  
Distribution from the air blower can be altered at will by  
placing the distributor 1 in an intermediate position.  
82  
V E N T I L AT I O N - H E AT I N G  
M A N U A L A I R C O N D I T I O N I N G  
5 - Rear screen demisting  
Can only be operated with the engine running.  
One press on control 5 activates the electric demisting of the rear screen and, according to version, the  
exterior rear view mirrors. The warning lamp comes on. It switches off automatically to avoid excessive  
consumption of power.  
One press stops the demisting.  
A further press starts it again.  
III  
Note: If the engine is stopped before the end of demisting, the latter will resume the next time the engine is  
started.  
6 - Air conditioning  
The air conditioning will only operate when the engine is running.  
Press on control 6. The warning lamp comes on.  
For air conditioning, the air blower control 3 must not be on position “0”.  
Air conditioning is obtained by mixing the warm air with refrigerated air. The control for the blown air temperature 4  
adjusts the air conditioning provided the control 6 is operational.  
83  
A U T O M AT I C D U A L Z O N E  
A I R C O N D I T I O N I N G  
Control panel  
2 - Automatic operation  
This is the normal operating mode.  
A press on this control, confirmed by the display of  
“A/C” and “AUTO”, automatically manages all the  
5 following functions according to the temperature  
chosen:  
- Flow of air.  
III  
- Cabin temperature.  
- Distribution of air.  
- Air conditioning.  
- Recycling of air.  
To enable the system to operate, all the air vents  
should be kept open.  
Note: in order to prevent misting inside the vehicle,  
regardless whether the weather is fresh or humid,  
AUTO mode is recommended.  
1 - Display  
3 - Adjustment of temperature on left hand side  
4 - Adjustment of temperature on right hand side  
To display the desired temperature, rotate control 3  
or 4:  
- To the left to lower the temperature  
- To the right to raise the temperature  
The difference between the temperatures on the right  
and on the left cannot be greater than 3.  
An adjustment around 21 will provide a temperature  
that is comfortable. Depending on your requirements,  
an adjustment between 18 and 24 is normal.  
84  
A U T O M AT I C D U A L Z O N E  
A I R C O N D I T I O N I N G  
The display HI (high) corresponds to a demand  
for maximum heating (above 27).  
6 - Air recirculation  
When you press on control 6, the entry of air  
from outside is blocked off and the associated  
symbol is displayed. This function can also be  
accessed by pressing the appropriate button  
The display LO (low) corresponds to a demand  
for maximum air conditioning (below 15).  
on the steering wheel.  
While retaining the other settings, this position excludes  
disagreeable odours or emissions coming from outside.  
It should be cancelled as soon as possible to prevent  
misting and to allow fresh air into the cabin.  
To deactivate the air recirculation, press again on  
control 6.  
III  
Notes:  
- When you enter the vehicle, the temperature inside  
the vehicle may be much colder (or warmer) than a  
comfortable temperature. It is no use modifying the  
displayed temperature to try to attain the desired  
level of comfort. The system automatically strives to  
compensate this temperature discrepancy as rapidly  
as possible.  
- When starting the engine from cold, in order to avoid  
distributing too much cold air, the blower will attain its  
optimum level gradually.  
7 - Adjustment of the air distribution  
Press the button successively so that the dis-  
play shows, in turn, the air flow to:  
The windscreen and front side windows.  
Manual recalling of one or more functions  
All the functions 5, 7 and 8 can be adjusted manually.  
Display of the function “AUTO” then disappears.  
The windscreen , front side windows and  
passenger footwells.  
Passenger footwells.  
5 - Air conditioning  
To stop the air conditioning, press on the con-  
trol 5. The symbol “A/C” disappears.  
Use the AUTO mode to avoid misting of the  
windows in damp or cold weather.  
Central and lateral air vents and passen-  
ger footwells.  
To restart it, press again on the control 5. The symbol  
“A/C” displays.  
Central and lateral air vents.  
85  
A U T O M AT I C D U A L Z O N E  
A I R C O N D I T I O N I N G  
8 - Air flow  
Heater blower speed: press button:  
10 - Demisting - deicing of the rear screen  
When this function is working, the warning  
lamp comes on and the symbol appears on  
the display. This control is for rapid deicing  
or demisting of the rear screen. It switches  
off automatically to avoid excessive consumption of  
power.  
To increase it  
III  
To stop it, press again on the control 10.  
To decrease it.  
The level of air flow is represented on the display by  
the progressive filling of the fan blades.  
A press on the control 8 deactivates the function  
“AUTO”. To restart it, press again on the control  
AUTO.  
Note: to avoid condensation and poor air quality in the  
passenger compartment, it is recommended always to  
maintain a sufficient flow of air.  
9 - Demisting - deicing of the windscreen and  
front side windows  
While it is operating, the warning lamp lights  
and the symbol appears on the display.  
This control is for rapid deicing or demisting  
of the windscreen, acting automatically on the  
air blower flow, air distribution, air conditioning and air  
entry. To stop it, press again on control 9 or on the  
control AUTO.  
Press AUTO to return the system to its  
automatic function.  
86  
R E A R S E AT S  
To lower the head restraints, press  
on the unlocking controls.  
To remove them, pull upwards as  
far as permitted, then press on the  
unlocking controls.  
Note: Never drive the vehicle  
without the head restraints fitted.  
III  
Rear head restraints  
The rear head restraints have two  
positions:  
- A stowed position for when the  
seat is not occupied.  
- A fully raised position aimed at  
maximising the safety of pas-  
sengers, including when using  
a forward-facing child seat.  
Rear armrest  
Lower it to gain access to the shelf  
located on the backrest.  
Lift the cover. It comprises a tray  
with two cup-holders and two pen-  
holders.  
Before folding the seat  
Before tipping the rear seat, make sure that the seat belts will not be  
snagged or trapped by the seat and its catches.  
Position them carefully to the sides of the backrests.  
87  
R E A R S E AT S  
1
2
III  
A
Backrest  
Folding rear seat  
Removing the seat base  
To improve seating versatility, the  
rear seats are removable.  
Detach one of the linkages from  
its securing point, then disengage  
the other linkage to remove the  
seat assembly.  
Stow the head restraints. Press on  
control A located on the extremity  
of the backrest and tilt fully for-  
wards.  
The benchseat backrest can be  
folded in two. When repositioning  
the backrest, make sure that it is  
correctly locked in place.  
Raise the front of the seat base  
(arrow 1), then tilt the base against  
the backrests of the front seats  
(arrow 2). When repositioning the  
seat base, make sure that the seat  
belt buckles are back in place.  
Press on control A and tilt the  
backrest.  
Note: If you fold the benchseat  
partially, you must also fold the  
corresponding backrest.  
When you are handling the rear  
seats, avoid trapping the seat  
belts and make sure that the belt  
buckles are positioned correctly.  
88  
A I R B A G S  
Passenger’s airbag  
deactivation  
In order to be able to use a “rear-  
facing” child seat in the front  
passenger position, it is essential  
to deactivate the passenger air-  
bag.  
- With the ignition off, insert the  
key into the switch A, located in  
the glovebox.  
III  
- Turn the key to position “OFF”.  
The passenger’s airbag is deac-  
tivated.  
To reactivate the front  
passenger’s airbag  
Do not forget to reactivate the  
airbag function; to do that, with  
ignition switched off:  
The front passenger airbag  
deactivation warning lamp in the  
instrument panel lights up (igni-  
tion on).  
The front passenger’s airbag can  
be deactivated  
- Insert and turn the key to the  
“ON” position, the airbag is acti-  
vated.  
The warning lamp in the instru-  
ment panel comes on for a few  
seconds when you switch the igni-  
tion on.  
If there is a malfunction, the «airbag fault»  
warning lamp comes on.  
In the front passenger’s seat position,  
it is essential to deactivate the front passenger’s airbag  
whenever a “rear-facing” child seat is installed there.  
Otherwise the child risks being killed or seriously injured  
should the airbag deploy.  
89  
C H I L D S A F E T Y  
Note: Activation of the function  
is confirmed by the lighting of the  
warning lamp accompanied by a  
message.  
III  
When the ignition is  
switched on, the warning  
lamp comes on then goes  
out again approx. 10 sec-  
onds after the engine is started.  
Manual operation  
The rear doors are locked by  
operating the lever.  
When the manual safety is in use,  
the aperture is horizontal.  
Electric operation  
The electrical safety is activated  
by pressing the control located to  
the rear of the electric windows  
panel. This prohibits movement of  
the rear electric windows and rear  
passenger doors.  
It is still possible to open the doors  
from the outside, provided the  
vehicle is not locked.  
Note: with the ignition  
on, if the child safety is  
activated for the two rear  
doors, the warning lamp  
lights up on the control on  
the dashboard.  
90  
C H I L D R E S T R A I N T S  
CHILD SEATS secured by  
means of the vehicle seat belt  
Weight of child  
InconformitywithDirective2000/3,  
the table below tells you to what  
extent each of the seat positions  
in your vehicle may take a child  
seat that is secured by means of  
the vehicle seat belt and approved  
Seat(s)  
Up to 10 kg  
Up to 13 kg  
9 - 18 kg  
15 - 25 kg 22 - 36 kg  
(group 1)  
(group 2)  
(group 3)  
(groups 0 and 0+)  
Fixed seat  
U
U
U
U
III  
Front pas-  
senger (a)  
as “Universal” as a function of the  
weight of the child.  
Height-adjust-  
able seat  
U(R)  
U(R)  
U(R)  
U(R)  
Consult “User Precautions”: the  
chapter on “Child Safety” at the  
end of this handbook, in order  
to ensure that you are install-  
ing your child in conditions of  
maximum safety.  
Lateral rear  
Central rear  
U
U
X
U
U
L2  
L4  
L4  
U: Seat suitable for the installation of a universal rear- facing child seat  
and a universal forward- facing child seat  
U(R): Seat position suitable for installation of a universal rear- facing  
child seat and of a forward- facing seat. The vehicle seat should be  
adjusted to the highest position.  
(a) It is essential to deactivate the front passenger’s airbag when a “rear  
facing” child seat is installed in the front passenger’s seat position.  
Before placing your child in the front passenger’s seat position, consult the  
legislation currently in force in your country on the carrying of children in  
this position.  
L-: Only the child seats indicated may be installed in the seat position  
concerned (depending on country).  
X: Position not suitable for installation of a child seat of the weight group  
indicated.  
Take care to comply with the fitting instructions given in the child  
seat manufacturer’s user guide.  
91  
C H I L D R E S T R A I N T S  
b
c
III  
a
ISOFIX anchoring points and  
the ISOFIX fastening system  
The lateral rear seat positions are  
equipped with the ISOFIX regula-  
tion anchorages.  
There are 3 rings for each seat  
position:  
- Two “bottom” rings a and b  
located between the backrest  
and the vehicle seat. These are  
about 28 cm apart.  
Some ISOFIX child seats also  
have a top belt, which is for attach-  
ing on the ISOFIX “top” ring c.  
To attach the top belt, raise the  
head restraint of the vehicle seat,  
then pass the bucke between the  
two supports. Next fix the buckle  
on the “top” ring c and tension the  
top belt.  
In all cases, the head restraint has  
to be raised to the maximum.  
This fixing system is intended for  
children weighing up to 18 kg.  
- One “top” ring c located in the  
boot between the wheelarch and  
the seat backrest.  
ISOFIX child seats have two  
latches which are easy to secure  
on the two “bottom” rings a and b.  
92  
C H I L D R E S T R A I N T S  
The ISOFIX child seat recommended for your vehicle is:  
ISOFIX RÖMER Duo:  
It is marketed in the CITROËN network. It is equipped with a top belt and  
so it is approved as an “ISOFIX universal” child seat.  
If it is installed in a rear seat position, the vehicle’s corresponding front  
seat should be adjusted so that the child’s feet do not touch the backrest  
of this front seat.  
This ISOFIX child seat can also be installed in seat positions that are not  
equipped with ISOFIX anchoring points. In this case, it is compulsory to  
secure it to the vehicle seat by means of the vehicle seat belt.  
III  
b
a
Incorrect installation of a child  
seat in a vehicle compromises  
protection of the child in the event  
of a collision. The ISOFIX fasten-  
ing system enables you to reduce  
those risks posed by incorrect  
fitting, offering you a convenient,  
strong and reliable fitting for a  
child seat in your vehicle.  
In the front passenger’s seat, it is essential to deactivate the  
front passenger’s airbag as soon as a “rear-facing” child seat is  
installed in this position. Otherwise the child risks being killed or  
seriously injured should the airbag deploy.  
Take care to comply with the fitting instructions given in the child  
seat manufacturer’s user guide.  
93  
I N T E R I O R L I G H T I N G  
1 - Spotlamps  
A press on one of the buttons will switch the corresponding spotlamp on  
or off.  
They will not come on if the ignition is switched off or the vehicle is in  
economy mode.  
2 - Front and rear interior lamps  
III  
In this position, the interior lamp comes on when you open a door  
or the boot.  
In this position, it is deactivated and switched off permanently.  
In the front, the spotlamps are deactivated.  
In this position, lighting is permanent.  
Automatic lighting of interior lamps  
- When you enter the vehicle:  
They come on immediately you unlock the vehicle or open a door.  
They go out 30 seconds after doors have been closed, or after the igni-  
tion has been switched on.  
- When you leave the vehicle:  
They come on when you remove the ignition key (for about 30 seconds),  
or when a door is opened.  
They go out after 30 seconds with the doors closed, or immediately the  
vehicle is locked.  
94  
I N T E R I O R L I G H T I N G  
III  
Glovebox lighting  
Boot lighting  
Operates automatically on open-  
ing the tailgate.  
Sill lighting  
These light up automatically with  
the interior lamps.  
Comes on automatically when the  
cover is opened. Do not forget to  
close it again. Does not work with  
the ignition off.  
95  
I N T E R I O R C O M F O R T  
III  
Glovebox  
Storage drawer  
To open: press at the centre of the  
drawer.  
To retrieve an object, lift the drawer  
up using the aperture provided.  
Floor mats  
To open, pull the handle and lower  
the lid.  
The glovebox has:  
- Storage locations for pens, spec-  
tacles, telephone cards, etc.  
- Three sockets for connecting  
audio/video equipment.  
- A ventilation duct A can be  
adjusted manually. It uses the  
same conditioned air as the air  
vents.  
Use only the fixings provided in  
the wallet that is attached.  
If removing the mat on the driver’s  
side :  
- slide the seat as far as possible  
rearwards,  
- completely undo the fixings,  
-
remove the fixings, then the floor mat.  
When refitting, position the floor  
mat correctly and press the fixings  
firmly home.  
Check that the floor mat is securely  
in position.  
To prevent any hindrance  
under the pedals :  
- use only the floor mats that  
are compatible with the  
fixings already present in  
the vehicle. It is essential to  
use these fixings.  
- never fit any further floor  
mats on top.  
WARNING: As a safety  
measure,  
the glovebox must remain  
shut when the vehicle is in  
motion.  
Storage flap  
To open: press at the centre.  
96  
I N T E R I O R C O M F O R T  
III  
Storage pockets in the front doors and rear panels  
Oddments tray on front central  
console  
Storage pockets  
97  
I N T E R I O R C O M F O R T  
III  
Sun visors  
Fold visors down to avoid dazzle  
from ahead.  
Glasses-holder  
Carrier bag hook  
- Press at the bottom to deploy  
the hook.  
- Press at the top to stow the  
hook.  
They can be disengaged from their  
central fixing and pivoted over to  
the side windows if required.  
The passenger’s and driver’s sun  
visors each have a mirror that can  
be covered.  
Sun visor with illuminated  
mirror  
Illuminates automatically on open-  
ing the mirror cover flap (ignition  
on).  
Grab handles/  
Coat hooks  
98  
I N T E R I O R C O M F O R T  
III  
Cigar lighter  
Operates when the ignition is on.  
Push in and wait a few moments.  
The cigar lighter will release  
automatically. The cigar lighter  
will gradually emerge for easy  
removal.  
Ashtray  
To open it, lift the flap.  
To empty the ashtray, lift at the  
rear and pull towards you.  
Panoramic roof  
The roof has two opaque blinds  
positioned at the front and rear.  
To close the front blind, pull the  
handle rearwards.  
To close the rear blind, pull the  
handle forwards.  
To refit  
Reposition the front part of the  
ashtray, then press on the rear  
part.  
The blinds have  
a
retard  
mechanism which stows them  
automatically when you release  
them.  
12V accessories socket  
(Maximum power : 150 Watts)  
Operates when the ignition is on.  
It is located on the central con-  
sole.  
99  
B O O T  
III  
Luggage securing rings  
Boot separation  
Storage  
Use the 2 side fixings at the rear,  
as well as the 6 anchoring rings  
on the boot floor and the rear seat  
backrest, to secure your loads.  
To keep objects separated in the  
boot, you can use the separators  
to create 3 compartments on the  
boot floor.  
- Push the sides towards the cen-  
tre.  
- Push towards the rear.  
For safety reasons, in case of hard  
braking, heavy objects should be  
placed as far forward as possible.  
Positioning  
- Pull the handle.  
- Fold the separators in an appro-  
priate manner to make a firm  
structure.  
Protective net  
This helps to secure objects  
stowed in the boot.  
Note: Before any manœuvre,  
make sure that the boot carpet is  
correctly positioned.  
100  
B O O T  
III  
Boot hook  
Removal (3- door model)  
- Detach the cords.  
- Carefully lift then pull, tilting it  
slightly on one side.  
Removal (5- door model)  
- Detach the cords.  
- Carefully lift then pull.  
Avoid using the rear shelf for heavy or hard items.  
These could be dangerous if thrown around during harsh braking  
or, if they touch the rear screen, could damage the heating  
elements.  
101  
S C E N T E D A I R F R E S H E N E R  
A
A
1
III  
The scented air freshener is  
located to the right of the central  
air vent.  
You can stop or adjust the flow of  
scented air, via control 1.  
To deploy a cartridge, remove the  
To remove the cartridge, take the  
cap A off the new cartridge that  
you will fit and put it on the car-  
tridge you are removing. Pull.  
The cartridges need replacing  
from time to time.  
They are available, according to  
country, on the Citroën internet  
site.  
cap A located on the cartridge  
head and insert the latter into the  
system.  
Note: The central air vents should  
be open.  
As a matter of safety, use the scented air freshener and cartridges only for the purpose intended,  
in conformity with the user instructions.  
Keep the cartridge packaging together with the user instructions and precautions.  
Do not dismantle the cartridges.  
Do not touch the scent mesh.  
Never try to refill the scented air freshener or the cartridges with a freshener  
other than those approved by CITROËN.  
Keep these items away from children and animals.  
Avoid them coming into contact with the skin or eyes.  
In the event of ingestion, consult a doctor and show him the packaging or the label.  
Do not install, remove or adjust a cartridge while driving.  
102  
R A D I O P R E - E Q U I P M E N T  
F I T T I N G L O U D S P E A K E R S  
III  
CITROËN radio option  
See the separate instruction book-  
let in the vehicle document pack.  
Fitting of front and rear  
loudspeakers  
Consult your CITROËN dealer  
On the dashboard  
Two tweeters located at each end  
of the dashboard. Detach and pull  
the grille, connect the tweeters, fit  
them on the grille, rotating them a  
quarter turn, reposition the grilles.  
Radio connections  
Consult your CITROËN dealer  
103