Peugeot SUV Первое поколение (2008-2015) Безопасность детей -> Детские сиденья

Безопасность детей  
Общие положения, касающиеся детских сидений  
Хотя одним из главных критериев PEUGEOT при проектировании вашего автомобиля является безопасность ваших детей, она  
также зависит от вас.  
Для максимальной безопасности соблюдайте  
PEUGEOT рекомендуетчто дети должны  
следующие рекомендации:  
путешествовать ввнешние задние сиденья  
- в соответствии с европейскими нормами, все дети в  
вашего автомобиля:  
возрасте до 12 лет или ростом менее полутора  
-
-
лицом назаддо 3 лет,  
лицом впередстарше 3 лет.  
метров должны путешествовать в одобренных  
детских автокреслах, соответствующих их весу,  
на сиденьях, оборудованных ремнями  
безопасности или креплениями ISOFIX*,  
По статистике, самые безопасные места в  
автомобиле для перевозки детей — это  
задние сиденья.  
-
-
6
Ребенок весом менее 9 кг должен  
перевозиться в положении «лицом вперед»  
как на переднем, так и на заднем сиденье.  
* Правила перевозки детей индивидуальны для  
каждой страны. Ознакомьтесь с действующим  
законодательством вашей страны.  
109  
Безопасность детей  
Детское сиденье спереди*  
Пассажирское сиденье отодвинуто назад и установлено в  
самое верхнее положение.  
Лицом назад  
Лицом вперед  
При установке детского сиденья, обращенного назад, на  
переднее пассажирское сиденье, отрегулируйте сиденье  
автомобиля в крайнее заднее и верхнее положение,  
выпрямив спинку. Подушка безопасности пассажира должна  
быть отключена. В противном случае,ребенок рискует  
получить серьезную травму или погибнуть, если  
сработает подушка безопасности.  
При установке детского сиденья, обращенного вперед, на  
переднее пассажирское сиденье, отрегулируйте  
сиденье автомобиля в крайнее заднее и верхнее  
положение, выпрямив спинку. Оставьте подушку  
безопасности пассажира включенной.  
Убедитесь, что ремень безопасности  
надежно затянут.  
Для детских сидений с опорной ногой  
убедитесь, что она прочно и устойчиво  
касается пола. При необходимости  
отрегулируйте сиденье пассажира.  
* Перед установкой детского автокресла на это место для  
сидения ознакомьтесь с действующим в вашей стране  
законодательством.  
110  
Безопасность детей  
Отключение передней подушки безопасности пассажира  
Предупреждающая этикетка, присутствующая по обеим сторонам  
Никогда не устанавливайте детское удерживающее  
солнцезащитного козырька пассажира, повторяет этот совет. В  
устройство, обращенное назад, на сиденье, защищенное  
соответствии с действующим законодательством, следующие таблицы  
активной передней подушкой безопасности. Это может  
содержат это предупреждение на всех требуемых языках.  
привести к смерти ребенка или серьезным травмам.  
6
Подушка безопасности пассажира ВЫКЛ.  
Информацию об отключении фронтальной  
подушки безопасности пассажира см. в разделе  
«Подушки безопасности».  
111  
Безопасность детей  
АР  
БГ  
НИКОГДА НЕ устанавливайте детский стол на седалку с АКТИВИРАНА перед ВЪЗДУШНОЙ ВЪЗГЛАВНИЦА. Това может вызвать СМЪРТ или СЕРЬЕЗНО  
НАРУШИТЬСЯ на детето.  
КС  
НИКДИ неустраните детское заднее напряжение, ориентированное на небольшую дозу, находящейся в аварийном режиме с АКТИВИРОВАННЫМ ЧЕЛНИМ AIRBAGEM. Грозы  
небезопасны SMRTI DÍTĚTE NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.  
ДА Возьмите ALDRIG в багажник и снова, это будет защита от АКТИВНОЙ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ. БАРНЕТ рисует и любит ALVORLIGT  
KVÆSTET или DRÆBT.  
ДЕ  
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz или eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das  
Kind könnte schwere или sogar tödliche Verletzungen erleiden.  
ЭЛ Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ  
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό πορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ  
RU  
НИКОГДА не используйте детское удерживающее устройство, обращенное назад, на сиденье, защищенном АКТИВНОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ спереди. Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ  
ТРАВМАМ РЕБЕНКА.  
ЭС НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ систему удержания детей на ногах на марше и в зоне защиты, опосредующей фронтальную активацию AIRBAG, что  
может привести к ГРЕВАМ или включению смерти ребенка.  
ET  
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI на AKTIVEERITUD. Вы можете выбрать  
последний TÕSISELT и ELUOHTLIKULT vigastada.  
ФИ ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön TURVATYYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa  
LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.  
фр. NE JAMAIS установщик системы удержания для детей, которые могут столкнуться с проблемой прибытия в осадный протеже для фронтальной АКТИВНОСТИ CUSSIN  
GONFLABLE.  
Это может спровоцировать СМЕРТЬ МЛАДЕНЦА или БЛАГОСЛОВЕННУЮ МОГИЛУ  
HR  
НИКАДА не предоставляет возможность ежедневного использования и смье, которое может быть на днях заблокировано, ВЫКЛЮЧЕНЫ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМ ЗРАЧНИМ ЯСТУКОМ. Чтобы би  
можно было узковати СМРТ или ТЕШКУ ОЗЛЕДУ Джетета.  
HU SOHA не должна быть отключена, если необходимо активировать (BEKAPCSOLT) переднюю панель. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT  
окожатья.  
ЭТО НЕ устанавливайте MAI отдельно для положения ребенка в противоположном направлении от марша на сидячей защите от фронтальной ПОДУШКИ ПОДУШКИ  
БЕЗОПАСНОСТИ. Это может спровоцировать СМЕРТЬ или ДОБРОЕ СВЯЗЬ с ребенком.  
112  
Безопасность детей  
ЛТ NIEKADA не может быть использована в качестве присоединения к аттачу, а также в нескольких местах, а также в случае, если VEIKIANČIOS priekinės  
ORO PAGALVĖS. Išsisskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.  
ЛВ НЕОБХОДИМО, чтобы в результате этого не было принято решение о пассаже, когда и АКТИВИЗИРУЕТСЯ ДРОШЪБАС ГАЙСА СПИЛВЕНС.  
Так вы изобразите BĒRNA NĀVI и получите NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.  
МТ Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt лит-тифель/тифла  
НЛ В детской комнате на коврике, на котором находится подушка безопасности AIRBAG, находится INGESCHAKELD. Подушка безопасности может быть  
установлена на KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN  
НЕТ Установщик ALDRI и Barnesete могут выполнить проверку и установить их с помощью фронтальной активации AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,  
BARNET может рискнуть и Bli DREPT или HARDT SKADET.  
ПЛ НИГДЫ не устанавливают фотелику для дневного пребывания с предложением «тылем до киерунку jazdy» на дневной выбор в CZOŁOWĄ  
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ в стане ACTYWNYM. Можно допровадзичить ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAZENIA CIAŁA.  
ПТ NUNCA установила систему удержания для защиты от травм для перехода к защите банка для фронтальной системы AIRBAG ACTIVADO. Эта  
установка может провокировать ГРЕВЫ или СМЕРТЬ КРИАНКИ.  
6
РО  
Если вы установили NICIODATA в систему удержания копий, отправьте ее в прямом направлении, чтобы защитить место автомобиля с помощью фронтальной  
АКТИВАЦИИ AIRBAG. Это может стать провокацией MOARTEA COPILULUI в RANIREA или GRAVA.  
РУ  
ВО ВСЕХ СЛУЧАЮЩАЯ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном  
ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленном перед этим сиденьем.  
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА ИЛИ НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ  
СК  
НИКДИ не следует использовать детское заднее зарядное устройство, ориентированное на размер дозы на время хранения АКТИВИРОВАННЫМ ЧЕЛЬНЫМ  
AIRBAGOM. Мохло от dojsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.  
СЛ НИКОЛИ не наносите отросток седежа с хрбтом в случае с вами, это ВАРНОСТНА БЛАЗИНА перед спредним сопотниковым седежем АКТИВИРАНА.  
Такшна наместитев лахко повзрочи СМРТ ОТРОКА али ХУДЕ ПОШКОДБЕ.  
СР  
НИКАДА не следует искать то, что вам нужно, чтобы защититься от АКТИВНЫХ ВАЗДУШНИМ ЯСТУКОМ, и это может привести к наступлению  
SMRT или ОЗБИЛЬНОЙ ПОВРЕДА ДЕТЕТЫ.  
СВ Переход от МАСТЕРА будет активирован для установки и установки на этих площадках. Аннар рискует получить доступ к DÖDAS или SKADAS  
ALLVARLIGT.  
ТР  
КЕСИНЛКЛЕ ХАВА ЯСТИЧИ АКТИФ олан на колтуга юзю аркая дёнюк бир чочук колтугу йерлештирмейиниз. Но ЧОКУГУН ОЛМЕСИНЕ вея ЧОК АГИР  
ЯРАЛАНМАСИНА может быть отключен.  
113  
Безопасность детей  
Детское сиденье сзади  
Лицом назад  
Лицом вперед  
Убедитесь, что ремень безопасности  
правильно натянут.  
Для детских сидений с опорной ногой  
убедитесь, что она плотно прилегает к полу.  
При необходимости отрегулируйте переднее  
сиденье автомобиля.  
При установке детского автокресла, обращенного назад на  
заднем пассажирском сиденьесдвиньте переднее сиденье  
автомобиля вперед и выпрямите спинку так, чтобы детское  
кресло, установленное лицом назад, не касалось переднего  
сиденья автомобиля.  
При установке детского автокресла, обращенного вперед  
на заднем пассажирском сиденье, сдвиньте переднее  
сиденье автомобиля вперед и выпрямите спинку так,  
чтобы ноги ребенка в детском кресле, установленном  
лицом вперед, не касались переднего сиденья  
автомобиля.  
114  
Безопасность детей  
Установка детского сиденья с опорной ногой  
При установке детского сиденья с опорной ногой в  
В нижней части отсека  
Вдали от зоны  
хранения  
автомобиле следует соблюдать осторожность. В  
для хранения вещей  
частности, следует обратить внимание на наличие  
отсека для хранения под ногами задних сидений.  
6
Если опорная ножка достаточно длинная, вы можете  
Другая возможность, если опорная ножка достаточно  
длинная и может быть достаточно наклонена (всегда  
следуя рекомендациям, данным в инструкции по  
установке детского сиденья), заключается в том, чтобы  
расположить опорную ножку так, чтобы она касалась пола  
вдали от отсека для хранения. Отрегулируйте продольное  
положение переднего или заднего сиденья, чтобы  
получить удовлетворительное положение опорной ножки  
вдали от отсека для хранения.  
отрегулировать ее так, чтобы она касалась дна  
отсека для хранения. Перед установкой опорной  
ножки уберите все предметы из отсека для хранения.  
Не ставьте опорную ножку на крышку  
отсека для хранения; она может  
сломаться при сильном ударе. Если  
регулировка опорной ножки это  
позволяет, мы предлагаем два других  
варианта установки.  
Центральное заднее сиденье не имеет отсека для  
хранения под пространством для ног. Поэтому вы  
можете легко установить детское кресло с опорной  
ногой, независимо от того, установлено ли оно с  
помощью креплений ISOFIX или с помощью 3-  
точечного ремня безопасности.  
Если вы не можете установить опорную ножку  
способом, описанным в одной из этих двух  
процедур, вам не следует устанавливать на это  
сиденье детское кресло с опорной ножкой.  
115  
Безопасность детей  
Детские сиденья, рекомендованные PEUGEOT  
PEUGEOT предлагает ряд рекомендуемых детских сидений, которые крепятся с помощьютрехточечный ремень безопасности.  
Группа 0+: от рождения до 13 кг  
Группа 1: от 9 до 18 кг  
Л1  
Л2  
"RÖMER/BRITAX Baby-Safe Plus".  
Устанавливается против хода движения.  
«RÖMER Duo Plus ISOFIX».  
Группы 2 и 3: от 15 до 36 кг  
Л6  
Л5  
"RÖMER KIDFIX"  
«КЛИППАН Оптима».  
Может быть закреплено с помощью транспортного средства  
Крепления ISOFIX. Ребенок находится  
удерживаемый ремнем безопасности.  
Примерно с 6 лет (22 кг) бустер можно  
использовать самостоятельно.  
116  
Безопасность детей  
Установка детских сидений, крепящихся с помощью ремня безопасности  
В соответствии с европейскими нормами в данной таблице указаны варианты установки детских сидений, фиксируемых ремнем безопасности и имеющих универсальное  
одобрение.(а) в соответствии с весом ребенка и сиденьем в автомобиле.  
Вес ребенка и ориентировочный возраст  
Менее 13 кг  
(группы 0(б)и 0+)  
Примерно до 1 года  
От 9 до 18 кг  
(группа 1)  
От 15 до 25 кг  
(группа 2)  
От 22 до 36 кг  
(группа 3)  
Сиденье  
Приблизительно от 1 до 3 лет  
от 3 до 6 лет примерно  
6-10 лет примерно  
Переднее пассажирское сиденье(  
в) с регулятором высоты  
У (Р)  
Х
У (Р)  
Х
У (Р)  
Х
У (Р)  
Х
Переднее пассажирское сиденье(  
в) без регулятора высоты  
6
Внешние задние сиденья  
Центральное заднее сиденье  
У*  
Л1  
У*  
Л2  
У*  
У*  
Л5, Л6  
Л5, Л6  
а:универсальное детское кресло, детское кресло, которое можно установить во всех транспортных средствах с помощью ремня безопасности.  
б:Группа 0, от рождения до 10 кг. Кресла-корзины и переноски для младенцев не могут быть установлены на переднем пассажирском сиденье. с:  
Прежде чем сажать ребенка в это кресло, ознакомьтесь с действующим в вашей стране законодательством.  
У:сиденье, подходящее для установки детского сиденья, фиксируемого ремнем безопасности и одобренное для универсального использования, для перевозки лицом назад и/или вперед. У  
(Р):что касаетсяУ, при этом сиденье автомобиля должно быть установлено в самое верхнее положение и максимально отодвинуто назад. Л-:На соответствующем сиденье можно  
устанавливать только указанные детские автокресла (в зависимости от местного законодательства). Х:положение сиденья не подходит для установки детского автокресла для указанной  
весовой категории.  
* Детские сиденьяс опорной ногойследует устанавливать на ваш автомобиль с осторожностью. Для получения дополнительной информации см. раздел «Установка детского сиденья с опорной ногой».  
117  
Безопасность детей  
Крепления "ISOFIX"  
Ваш автомобиль был одобрен в соответствии споследнийИЗОФИКСправила. Сиденья,  
представленные ниже, оснащены нормативными креплениями ISOFIX:  
Чтобы закрепить детское сиденье наВЕРХНИЙ ПРИВЯЗНОЙ:  
- снимите и уберите подголовник перед установкой  
детского сиденья на это сиденье (установите  
его обратно после снятия детского сиденья),  
- удалитьВЕРХНИЙ ПРИВЯЗНОЙкрышку,  
потянув за вырез,  
- пропустите ремень детского сиденья за спинкой  
сиденья по центру между отверстиями для  
стержней подголовника,  
- закрепите верхний ремень, закрепив его на кольцеБ,  
- затяните верхний ремень.  
Крепления ISOFIX представляют собой три кольца для каждого  
сиденья:  
Система крепления ISOFIX обеспечивает быструю,  
надежную и безопасную установку детского автокресла в  
вашем автомобиле.  
- два кольцаА, расположенный между спинкой и подушкой сиденья  
транспортного средства, обозначенный маркировкой,  
Неправильная установка детского  
автокресла в автомобиле ставит под угрозу  
защиту ребенка в случае аварии. Строго  
соблюдайте инструкции по установке,  
прилагаемые к детскому автокреслу.  
Theдетские сиденья ISOFIXоснащены двумя  
защелками, которые легко закрепляются на двух  
кольцахА.  
- кольцоБ, расположенный под крышкой на задней  
стороне верхней части спинки сиденья, называемый  
ВЕРХНИЙ ПРИВЯЗНОЙдля крепления верхнего  
ремня. Его положение обозначено маркировкой.  
Расположенный на задней стороне спинки сиденья,  
верхний ремень используется для фиксации верхнего  
ремня детских сидений, которые его имеют. Это  
устройство ограничивает наклон детского сиденья  
вперед в случае лобового удара.  
Некоторые также имеютверхний ремень(или верхний страховочный  
трос), который крепится к кольцуБ.  
Информацию о возможностях установки  
детских кресел ISOFIX в вашем автомобиле  
можно найти в таблице положений  
сидений.  
118  
Безопасность детей  
Детское сиденье ISOFIX  
Рекомендовано PEUGEOT и одобрено для вашего автомобиля  
Детское сиденье ISOFIX с TOP TETHER  
RÖMER Duo Plus ISOFIX  
(размер категорииВ1)  
Группа 1: от 9 до 18 кг  
6
Устанавливается только лицом вперед.  
Прикреплен к кольцамА, а также кольцоБ, называемый TOP TETHER, с использованием верхнего ремня.  
Три положения сиденья: сидя, полулежа, лежа.  
Это детское кресло можно использовать и на сиденьях, не оборудованных креплениями ISOFIX. В этом случае его  
необходимо прикрепить к сиденью автомобиля с помощью трехточечного ремня безопасности. Отрегулируйте  
переднее сиденье автомобиля таким образом, чтобы ноги ребенка не касались спинки.  
Следуйте инструкциям по установке детского автокресла, приведенным в руководстве по установке производителя автокресла.  
119  
Безопасность детей  
Места установки детских кресел ISOFIX  
В соответствии с европейскими нормами в данной таблице указаны варианты установки детских кресел ISOFIX на сиденьях автомобиля, оснащенных креплениями  
ISOFIX.  
В случае универсальных и полууниверсальных детских сидений ISOFIX категория размера ISOFIX, определяемая письмомАкГ, указан на детском кресле  
рядом с логотипом ISOFIX.  
Вес ребенка/ориентировочный возраст  
Менее 10 кг  
Менее 10 кг  
(группа 0)  
(группа 0)  
До прибл.  
6 месяцев  
От 9 до 18 кг (группа 1)  
Менее 13 кг  
(группа 0+)  
Приблизительно от 1 до 3 лет  
Приблизительно до 1 года  
Тип детского сиденья ISOFIX  
Категория размера ISOFIX  
Оболочка  
лицом назад  
лицом назад  
лицом вперед  
Б В1  
Ф
Г
С
Д
Х
Э
С
Д
А
Переднее пассажирское сиденье  
Внешние задние сиденья  
Центральное заднее сиденье  
Х
Х
Х
Х
ИЛ-СУ*  
Х
Х
ИУФ*  
ИЛ-СУ*  
ИЛ-СУ*  
Х
Х
ИУФ:сиденье подходит для установкиясофиксУуниверсальное сиденье,Флицом вперед крепится с помощью верхнего  
ремня. ИЛ-СУ:сиденье подходит для установкиясофиксСэми-Ууниверсальное сиденье либо:  
- обращенное назад кресло, оснащенное верхней лямкой или опорной ногой,  
- лицом вперед, оснащено опорной ногой,  
- сиденье-ракушка, оснащенное верхним ремнем или опорной ногой.  
Рекомендации по креплению верхнего ремня см. в разделе «Крепления Isofix».  
Х:сиденье не подходит для установки детского сиденья или корпуса для указанной весовой группы.  
* Детские сиденьяс опорной ногойследует устанавливать на автомобиль с осторожностью. См. раздел по установке детского сиденья с опорной ногой.  
120  
Безопасность детей  
Рекомендации  
Детские сиденья  
Установка усилителя  
подушка  
Неправильная установка детского  
автокресла в автомобиле снижает защиту  
ребенка в случае аварии.  
Убедитесь, что под детским сиденьем нет ремня безопасности  
или пряжки ремня безопасности, так как это может нарушить его  
устойчивость.  
Для оптимальной установки детского сиденья лицом  
вперед убедитесь, что спинка детского сиденья  
находится как можно ближе к спинке сиденья  
Грудная часть ремня безопасности должна  
располагаться на плече ребенка, не  
касаясь его шеи.  
Убедитесь, что поясная часть ремня безопасности  
правильно проходит по бедрам ребенка. PEUGEOT  
рекомендует использовать сиденье-бустер со спинкой,  
оснащенное направляющей ремня безопасности на  
уровне плеч.  
автомобиля или, если возможно, соприкасается с ней.  
Перед установкой детского сиденья со спинкой на  
пассажирское сиденье необходимо снять подголовник.  
Не забудьте пристегнуть ремни безопасности  
или ремни детского сиденья.сохраняя слабину  
по отношению к телу ребенкак минимуму,  
даже для коротких поездок.  
Убедитесь, что подголовник надежно закреплен или  
убран, чтобы он не отбросило по всему автомобилю  
в случае резкого торможения.  
6
Для установки детского сиденья с помощью ремня  
безопасности убедитесь, что он хорошо натянут на  
детском сиденье и что он надежно удерживает детское  
сиденье на сиденье вашего автомобиля. Если переднее  
пассажирское сиденье регулируется, при необходимости  
сдвиньте его вперед.  
Установите подголовник на место сразу после снятия  
детского сиденья.  
В качестве меры предосторожности не оставляйте:  
- один или несколько детей, находящихся в  
транспортном средстве одни и без присмотра,  
- ребенок или животное в транспортном средстве,  
которое находится на солнце, с закрытыми  
окнами,  
Дети на фронте  
Законодательство о перевозке детей на переднем  
пассажирском сиденье специфично для каждой страны.  
Ознакомьтесь с действующим законодательством  
страны, в которой вы находитесь.  
На задних сиденьях всегда оставляйте достаточно  
места между передним сиденьем и:  
- ключи в пределах досягаемости детей внутри  
автомобиля.  
- детское кресло, обращенное назад,  
- ноги ребенка, сидящего в детском кресле  
лицом вперед.  
Отключите переднюю подушку безопасности пассажира, если  
на переднем пассажирском сиденье установлено детское  
кресло, обращенное назад. В противном случае ребенок  
рискует получить серьезную травму или погибнуть, если  
подушка безопасности сработает.  
Для предотвращения случайного открывания дверей  
используйте детский замок.  
Для этого сдвиньте переднее сиденье вперед и при  
Будьте осторожны и не открывайте задние окна  
более чем на треть.  
необходимости выпрямите его спинку.  
Чтобы защитить маленьких детей от солнечных лучей,  
установите на задние окна боковые шторки.  
121  
Безопасность детей  
Ручная блокировка от детей  
Электрический детский замок  
Механическая система, предотвращающая открытие задней двери  
с помощью ее внутреннего управления.  
Система дистанционного управления, предотвращающая открывание задних  
дверей с помощью внутренних органов управления и использование задних  
электрических стеклоподъемников.  
Выключение  
ФПри включенном зажигании нажмите эту кнопку еще раз.  
Индикаторная лампа в кнопке погаснет, а на экране появится  
сообщение, подтверждающее, что блокировка от детей  
отключена.  
Орган управления расположен на краю каждой задней  
двери.  
Пока блокировка от детей выключена, эта  
контрольная лампа не горит.  
Эта система является независимой и ни  
при каких обстоятельствах не заменяет  
центральный замок.  
Проверяйте состояние детского замка каждый  
раз, когда включаете зажигание. Всегда  
вынимайте ключ из замка зажигания, когда  
выходите из автомобиля, даже на короткое  
время.  
В случае серьезного столкновения  
электрический детский замок автоматически  
отключается, позволяя пассажирам на задних  
сиденьях выйти.  
Блокировка  
Включение  
Ф
Поверните красный регулятор на одну восьмую оборота с  
помощью ключа зажигания, как показано на этикетке на  
двери.Проверьте, включена ли блокировка.  
ФПри включенном зажигании нажмите эту кнопку. В  
кнопке загорится контрольная лампа, а также появится  
сообщение, подтверждающее, что блокировка от детей  
включена.  
Эта контрольная лампа будет гореть до тех пор, пока не будет  
отключена блокировка от детей.  
Разблокировка  
По-прежнему можно открывать двери снаружи и  
управлять задними электрическими  
ФПоверните красный регулятор на одну восьмую оборота.  
с помощью ключа зажигания.  
стеклоподъемниками с панели управления водителя.  
122