Advertisement

Advertisement

Safety for Your Citroen Relay Van 2014-2024

Loading assistance  
PnEuMAtIc SuSPEnSIOn  
Manual adjustment of the loading  
height  
If your vehicle is fitted with pneumatic  
suspension, you can adjust the height of  
the rear of the vehicle to make loading and  
unloading easier.  
raise: upwards adjustment of the load  
floor  
Lower: downwards adjustment of the  
load floor  
Make a quick press on the control  
to select the next level up. Each  
press (LED on) raises the floor by  
one level: +1 to +3.  
Make a quick press on the control  
to select the next level down.  
Each press (LED on) lowers the  
floor by one level: -1 to -3.  
The controls are located alongside the  
steering wheel.  
A long press selects the highest level (+3).  
A long press selects the lowest level (-3).  
There is a nominal level as well as 6 height  
adjustment levels, raising (from +1 to +3)  
or lowering (from -1 to -3). The levels are  
indicated in the instrument panel screen.  
Loading assistance  
return to the nominal floor height  
Operating fault  
Press the same number of times in reverse  
as the level of the position displayed.  
If a fault occurs with the system,  
this warning lamp comes on.  
deactivation  
Have the system checked by a  
CITROËN dealer or a qualified workshop.  
Make a long press on both controls  
simultaneously to deactivate the system.  
The LEDs remain on.  
reactivation  
Good practice  
A second long press on both controls  
simultaneously reactivates the system. The  
LEDs go off.  
Driving with the suspension set too high or  
too low risks damaging components under  
the body.  
The height may be adjusted automatically to  
take account of changes of temperature or  
loading.  
Above 3 mph (5 km/h), the system  
reactivates automatically.  
You must avoid using this control in the  
following circumstances:  
-
-
-
when working underneath the vehicle,  
when changing a wheel,  
Automatic correction of loading  
floor height  
when the vehicle is being transported by  
lorry, train, ferry, boat, ...  
Above 12 mph (20 km/h), the system  
automatically returns the rear height to its  
nominal value.  
To avoid damaging the vehicle or injuring  
anyone, check that there is nothing or no  
person that might be close to or come into  
contact with the vehicle, before raising or  
lowering the suspension.  
4
Driving safely  
PArKInG BrAKE  
HAzArd WArnInG LAMPS  
Press this button, the direction indicators  
flash.  
Pull on the parking brake lever, only  
with the vehicle stationary.  
Applying  
Pull the parking brake lever up to immobilise  
your vehicle.  
They can operate with the ignition off.  
In the exceptional case of use of the  
parking brake when the vehicle is  
moving, apply the brake by pulling gently  
to avoid locking the rear wheels (risk of  
skidding).  
The hazard warning lamps should only  
be used in dangerous situations, when  
stopping in an emergency or when  
driving in unusual conditions.  
Check that the parking brake is applied  
firmly before leaving the vehicle.  
If the parking brake is still on or has not  
been released properly, this is indicated  
by this warning lamp which comes on in  
the instrument panel.  
releasing  
Pull the lever up slightly and press the  
button to lower the parking brake lever.  
When parking on a slope, direct your wheels towards  
the pavement and pull the parking brake lever up.  
There is no advantage in engaging a gear after  
parking the vehicle, particularly if the vehicle is  
loaded.  
Driving safely  
BrAKInG ASSIStAncE SYStEMS  
Anti-lock braking system and  
electronic brake force distribution  
Group of supplementary systems which help  
you to obtain optimum braking in complete  
safety in emergency situations:  
Linked systems which improve the stability  
and manoeuvrability of your vehicle when  
braking, in particular on poor or slippery  
surfaces.  
-
-
anti-lock braking system (ABS),  
electronic brake force distribution  
(EBFD),  
-
emergency braking assistance (EBA).  
Operation  
The anti-lock braking system comes into  
operation automatically when there is a risk  
of wheel lock.  
Normal operation of the ABS may make  
itself felt by slight vibration of the brake  
pedal accompanied by some noise.  
HOrn  
Press the centre of the steering wheel.  
When braking in an emergency, press  
very firmly without releasing the  
pressure.  
Switching off  
These systems cannot be deactivated by  
the driver.  
5
Driving safely  
Operating fault  
Good practice  
Emergency braking assistance  
If this warning lamp comes on,  
accompanied by an audible signal  
and a message in the instrument  
The ABS system does not provide shorter  
braking distances. On very slippery surfaces  
(black ice, oil...) the ABS can extend braking  
distances. For emergency braking, press the  
brake pedal hard and do not release it, even  
on a slipper surface; you will then be able to  
steer the vehicle and avoid an obstacle.  
System which, in an emergency, enables  
you to obtain the optimum braking pressure  
more quickly, thus reducing the stopping  
distance.  
panel screen, it indicates a fault with  
the anti-lock braking system which could result in  
loss of control of the vehicle when braking.  
Operation  
It is triggered by the speed at which the  
brake pedal is pressed.  
When replacing wheels (tyres and  
rims), ensure that they conform to the  
manufacturer's recommendations.  
If this warning lamp comes on,  
together with the ABS warning  
lamp, accompanied by a message  
in the instrument panel screen,  
The effect of this is a reduction in the  
resistance of the pedal and an increase in  
braking efficiency.  
it indicates a fault with the electronic brake  
force distribution which could result in loss  
of control of the vehicle when braking.  
When braking in an emergency, press  
firmly without releasing the pressure.  
You must stop as soon as it is safe to do so.  
Switching off  
In either case, contact a CITROËN dealer or  
a qualified workshop.  
This system cannot be deactivated by  
the driver.  
For maximum braking efficiency, a  
bedding-in period of around 300 miles  
(500 kilometres) is needed. During this  
period it is recommended that you avoid  
harsh, repeated or prolonged braking.  
Driving safely  
Anti-slip regulation (ASr)  
Anti-slip regulation (also known as traction  
control) optimises traction, avoiding wheel  
spin by acting on the brakes of the driving  
wheels and the engine.  
Operation  
This system is activated automatically every  
time the vehicle is started.  
trAjEctOrY cOntrOL SYStEMS  
In the event of a problem of adhesion or  
trajectory, this system comes into play.  
dynamic stability control  
(dSc)  
Switching off  
The electronic stability programme acts on  
the brake of one or more wheels and on the  
engine to keep the vehicle on the trajectory  
required by the driver, within the limits of the  
laws of physics.  
Switching off  
In exceptional conditions (starting a vehicle  
which is bogged down, stuck in snow,  
on soft ground...), it may be advisable to  
deactivate the ASR system, so that the  
wheels can spin freely and regain grip.  
This system cannot be deactivated by  
the driver.  
With the DSC system, maintain course  
without trying to countersteer.  
-
Press this button, located in the  
middle of the dashboard, to deactivate  
the system.  
Operation  
Operating fault  
The DSC system is activated automatically  
each time the vehicle is started.  
Illumination of this warning lamp,  
accompanied by an audible signal  
and confirmed by a message  
If the button's warning lamp comes  
on, accompanied by a message in the  
instrument panel screen, this indicates that  
the ASR system is deactivated.  
It comes into operation in the  
event of a grip or trajectory  
problem.  
in the instrument panel screen,  
indicates a fault with the DSC system.  
Have it checked by a CITROËN dealer or a  
qualified workshop.  
This is indicated by flashing of this warning  
lamp in the instrument panel.  
5
Driving safely  
reactivation  
Good practice  
Load inertia control  
The ASR system is reactivated automatically  
every time the ignition is switched back on.  
The DSC and ASR systems offer exceptional  
safety in normal driving, but this should not  
encourage the driver to take extra risks or  
drive at high speed.  
The true total weight of a commercial vehicle  
can vary considerably depending on the load  
carried. As a result, the centre of gravity of  
the vehicle can move, both longitudinally  
and in height.  
-
Press this button again to reactivate it  
manually.  
The correct operation of these systems  
depend on observation of the manufacturer's  
recommendations regarding the wheels  
(tyres and rims), the braking components,  
the electronic components and assembly  
and repair procedures.  
All such variations have an effect on braking,  
traction, the behaviour of the vehicle when  
cornering and the tendency to overturn.  
Operating fault  
If this warning lamp comes on,  
accompanied by an audible signal  
and a message in the instrument  
panel screen, this indicates a fault  
After an impact, have these systems  
checked by a CITROËN dealer or a qualified  
workshop.  
Load inertia control estimates the true  
total weight of the vehicle by analysing its  
behaviour under acceleration and braking.  
with the ASR system.  
Have it checked by a CITROËN dealer or a  
qualified workshop.  
This system then adapts the operation of  
the DSC and ASR systems according to the  
weight distribution in the vehicle. In critical  
situations, your vehicle than remains more  
securely on its intended trajectory.  
Driving safely  
Switching on  
Switching off  
On starting the vehicle, this system is  
deactivated.  
Press this button, located in the middle of  
the dashboard, to deactivate the system;  
the indicator lamp in the button goes off and  
the ASr system is active again.  
Press this button, located in the middle of  
the dashboard, to activate the system; the  
indicator lamp in the button comes on.  
Intelligent traction control  
System to improve traction on slippery  
surfaces (snow, black ice, mud...)  
Operating fault  
This system is active up to about 18 mph  
(30 km/h).  
If a fault occurs with the intelligent  
traction control system, this  
warning lamp comes on.  
This system checks for situations of difficult  
surface adhesion that could make it difficult  
to move off or make progress.  
Once the speed exceed 18 mph (30 km/h),  
the system is deactivated automatically, but  
the indicator lamp in the button stays on.  
Have the system checked by a CITROËN  
dealer or a qualified workshop.  
In these situations, Intelligent traction  
control takes over from the ASr system,  
by transferring drive to the wheel with the  
best grip on the ground to provide the best  
traction and trajectory control.  
The system is reactivated automatically as  
soon as the speed drops below 18 mph  
(30 km/h).  
5
Driving safely  
Switching on  
Switching off  
On starting the vehicle, the system is  
deactivated.  
Press this button, located in the middle of the  
dashboard, to deactivate the system; the indicator  
lamp in the button goes off.  
With the speed below 18 mph (30 km/h)  
press this button, located in the middle of  
the dashboard, to activate the system; the  
indicator lamp in the button comes on.  
Above 30 mph (50 km/h), the system is completely  
deactivated; the indicator lamp in the button goes off.  
Hill descent control  
System that provides assistance when  
descending on surfaces with poor grip (mud,  
gravel...) or on a steep gradient.  
The system may not be available if the  
brakes overheat. Wait a few minutes  
for them to cool down before trying again.  
Once the vehicle starts its descent, you can  
release the accelerator and brake pedals;  
the indicator lamp in the button flashes.  
This system reduces the risk of slip or loss  
of control of the vehicle while descending  
a hill.  
The brake lamps come on automatically  
when the system is brought into operation.  
Operating fault  
It keeps the vehicle at a steady speed during  
a descent by acting independently and with  
varying force on each of the brakes.  
If the speed of the vehicle exceeds 18 mph  
(30 km/h), the system is automatically  
deactivated, but the indicator lamp in the  
button stays on.  
If a fault occurs with the hill  
descent control system, this  
warning lamp comes on.  
The system reactivates automatically as  
soon as the speed of the vehicle drops  
below 18 mph (30 km/h).  
Have the system checked by a CITROËN  
dealer or a qualified workshop.  
For the system to operate, the slope  
must be steeper than 8%.  
You can press the accelerator or brake  
pedal at any time.  
Do not use the system with the gearbox in  
neutral.  
Engage an appropriate gear for the speed of  
the vehicle, to avoid the engine stalling.  
Driving safely  
The lane departure warning system  
cannot, in any circumstances, replace  
the need for vigilance on the part of  
the driver.  
Operating conditions  
Once running, the system is only active  
when the operating conditions are met:  
-
-
The vehicle is moving forward.  
No operating fault is detected in the  
vehicle.  
If the windscreen is damaged, it is strongly  
recommended that you go to a CITROËN  
dealer or a qualified workshop for any  
replacement or calibration of the camera.  
-
-
The vehicle is moving at a speed of at  
least 37 mph (60 km/h).  
The longitudinal lane markings on the  
ground are clearly visible.  
-
-
The conditions of visibility are normal.  
LAnE dEPArturE WArnInG  
SYStEM  
Operation  
The vehicle is in a straight line trajectory  
(or if cornering, the corners are of large  
radius).  
The system starts automatically when  
moving off.  
System which detects the involuntary  
crossing of longitudinal traffic lane markings  
on the ground (continuous or discontinuous  
line).  
-
The field of vision is sufficiently clear  
(the safe distance from the vehicle in  
front is observed).  
A check of the operating  
conditions takes place: these two  
indicator lamps come on in the  
instrument panel.  
-
If a lane marking is crossed (when  
changing lane for example), the  
corresponding direction indicator (left or  
right) for the manoeuvre, is not used.  
A camera, fitted at the top centre of the  
windscreen monitors the road and detects  
lane markings and the position of the vehicle  
within them.  
-
The vehicle's trajectory matches the  
lane markings on the road.  
With the vehicle running at a speed higher  
than 35 mph (60 km/h), it triggers a warning  
if the vehicle drifts off line.  
When these conditions are met, these  
two indicator lamps go off. The system is  
activated.  
This system operates to its full potential in  
particular when used on motorways and  
main roads.  
If the operating conditions are not met,  
the system is activated but is no longer  
effective. This is signalled by the fixed  
illumination of these two warning lamps in  
the instrument panel.  
5
Driving safely  
detection  
The system may suffer interference or  
not work correctly:  
If a change of direction is detected, you are  
alerted by a warning lamp in the instrument  
panel and an audible signal:  
-
When the vehicle is carrying a very  
heavy load (even more so if the load is  
not evenly spread).  
-
flashing of the left hand warning  
lamp, if drifting to the left,  
-
-
-
-
When the conditions of visibility are poor  
(rain, fog, snow, ...).  
When the lighting conditions are poor  
(dazzling sun, shade, ...).  
-
flashing of the right hand warning  
lamp, if drifting to the right.  
If the windscreen is dirty or damaged  
close to the camera.  
If the ABS, DSC, ASR or Intelligent  
Traction Control systems are out of  
service.  
Switching off  
No warning is given while the direction indicator  
is active and for approximately 20 seconds after  
the direction indicator is switched off.  
-
Press this button to switch off the  
system, the indicator lamp in the button  
comes on.  
A warning may be given if a direction marking  
(arrow) or non-standard marking (graffiti) is  
crossed.  
The status of the system remains in the  
memory when the ignition is switched off.  
The detection may suffer interference:  
Switching on  
Operating fault  
-
if the markings on the ground are worn,  
-
Press this button to switch the system  
on, the indicator lamp in the button  
goes off.  
-
if there is little contrast between the  
markings on the ground and the road  
surface.  
If a fault occurs with the system,  
this warning lamp comes on,  
accompanied by an audible  
message and confirmed by a  
message in the screen.  
The two indicators in the instrument panel  
remain on up to 37 mph (60 km/h).  
The system is automatically deactivated  
if the Stop & Start system is active. The  
system will restart and check the operating  
conditions again when the vehicle moves off.  
Have the system checked by a CITROËN  
dealer or a qualified workshop.  
Driving safely  
State of the  
indicator lamp  
in the button  
State of the  
symbol in the  
screen  
Message in the  
screen  
Audible signal  
Significance  
Off  
-
-
-
The system is activated (automatically at every start).  
Indicator lamps  
Lane  
departure  
warning system  
activated  
and  
The system is activated, but the operating conditions are  
not met.  
Off  
-
on,  
fixed  
Lane  
departure  
warning system  
activated  
The system is activated and the operating conditions are met:  
the system is able to provide audible and visual warnings.  
Off  
Off  
-
-
Indicator lamp  
The system is active and identifies the operating conditions:  
it is signalling the increasing distance from the left-hand lane  
marking.  
-
-
Yes  
flashing  
Indicator lamp  
The system is active and identifies the operating conditions: it  
is signalling the increasing distance from the right-hand lane  
marking.  
Off  
Yes  
flashing  
5
Driving safely  
State of the  
indicator lamp  
in the button  
State of the  
symbol in the  
screen  
Message in the  
screen  
Audible signal  
Significance  
Lane  
departure  
warning system  
deactivated  
On  
On  
-
No  
The system has been deactivated manually.  
Fault warning  
Lane  
departure  
warning system  
not available  
lamp  
Yes  
Yes  
The system is temporarily faulty: clean the windscreen.  
Fault warning  
Lane  
departure  
warning system  
not available  
lamp  
System fault: contact a CITROËN dealer or a qualified  
workshop.  
On  
Driving safely  
The automatic reading of traffic signs is  
a driving assistance system and does  
not always display speed limits correctly.  
To maintain correct operation of the  
system:  
trAFFIc SIGn rEcOGnItIOn  
This system is a driving aid that make  
use of a camera located at the top of the  
windscreen.  
-
Regularly clean the area in front of the  
camera.  
The speed limit signs present on the road  
always take priority over the display by the  
system.  
-
Do not carry out any repairs to the area  
of the windscreen close to the camera  
lens.  
The camera detects the following types of  
traffic signs and displays the corresponding  
information in the instrument panel:  
The system cannot in any circumstances  
replace the need for vigilance on the part of  
the driver.  
-
speed limits,  
When replacing headlamp bulbs, you  
are strongly recommended to fit genuine  
replacement parts.  
-
no overtaking.  
The driver must observe the driving  
regulations and must adapt the speed of the  
vehicle to suit the weather and traffic.  
The units for the speed limits (mph or  
km/h) depend on the country you are  
driving in.  
The use of other bulbs could reduce the  
performance of the system.  
It is possible for the system to not display  
the speed limit if it does not detect a speed  
limit sign within a preset period.  
It should be taken into account so that you  
observe the speed limit.  
The system is designed to detect signs that  
conform to the Vienna Convention on traffic  
signs.  
For the system to operate correctly when  
you change country, the units for speed in  
the instrument panel must be those for the  
country you are driving in.  
5
Driving safely  
display in the touch screen tablet  
then in the instrument panel  
The display of traffic signs is done in the  
following two phases:  
Additional traffic signs are filtered as follows:  
-
-
-
-
Signs related to snow or ice are  
displayed only if the ambient  
temperature is below 3°C.  
-
-
All new recognised traffic signs are  
displayed in the touch screen tablet in  
the form of a popup for 40 seconds.  
Signs related to snow, rain or fog are  
displayed only if the wipers are on and  
the ambient temperature is below 3°C.  
These traffic signs are then displayed in  
the instrument panel.  
The system can display two traffic signs  
(speed limit and no overtaking ) in parallel  
in the two dedicated zones of the instrument  
panel.  
Signs related to heavy goods vehicles  
are only displayed if they apply to  
vehicles weighing less than 4 tonnes.  
Signs related to farm vehicles are not  
displayed.  
If an additional traffic sign is detected, such  
as one for a reduced speed limit when the  
road is wet, this is displayed in an empty  
window below the corresponding sign.  
Principles  
Using the camera located at the top of the  
windscreen, this system detects and reads  
speed limit and no overtaking traffic signs  
and signs that indicate the end of these  
restrictions.  
Driving safely  
Operating limits  
The system may suffer interference  
or not work at all in the following  
situations:  
Activation / deactivation  
The legislation on speed limits is specific to  
each country.  
The function is set with the MOdE button;  
in the "Traffic Sign" menu, select "ON"  
or "OFF".  
-
poor visibility (dazzling sun, inadequate  
street lighting, falling snow, heavy rain,  
dense fog, vehicle too far from the traffic  
sign),  
The system does not take account of  
reduced speed limits in the following cases:  
Refer to the "Technology on board -  
Vehicle configuration" section.  
-
-
-
-
-
poor weather (rain, snow),  
atmospheric pollution,  
trailer, caravan,  
-
-
low temperatures and particularly severe  
climatic conditions,  
driving with snow chains fitted,  
windscreen area ahead of the camera  
dirty, misty, frosty, covered with snow,  
damaged or masked by a sticker,  
driving with a non-genuine  
suspension kit,  
-
puncture repair using the temporary  
repair kit,  
-
-
-
fault with the camera,  
obsolete or incorrect mapping,  
-
-
young drivers,  
...  
hidden road signs (other vehicles,  
vegetation, snow),  
-
-
traffic signs that do not conform to the  
standard, are damaged or distorted,  
variation of load, placing the camera at a  
large angle (the system may not work for  
a moment while the camera recalibrates  
itself).  
5
Seat belts  
Seat belts not fastened  
warning lamp  
When the vehicle is started, this warning  
lamp comes on, accompanied by an  
increasing audible signal, if the driver and/  
or the front passenger has not fastened their  
seat belt.  
The alert operates both for versions with  
an individual passenger front seat and for  
versions with a 2-seat front bench seat.  
If the driver's seat belt is unfastened,  
START mode of Stop & Start will not be  
invoked. Engine restarting is only possible  
with the ignition key.  
cAB SEAt BELtS  
Fastening  
Pull the strap in front of you with an even  
movement, ensuring that it does not twist.  
The driver's seat is fitted with a pyrotechnic  
pretensioner and a force limiter.  
Engage the tongue in its buckle.  
On versions with a passenger's front airbag,  
the passenger's seat is also fitted with a  
pyrotechnic pretensioner and a force limiter.  
Check that the seat belt is fastened securely  
and that the automatic locking system is  
operating correctly by pulling the strap  
rapidly.  
The front bench seat is fitted with two seat  
belts.  
If you install a front bench seat as  
an accessory, it it must be fitted with  
approved seat belts.  
unfastening  
Height adjustment  
Press the red button on the buckle, the  
seat belt reels in automatically but you are  
advised to guide it.  
For the driver or outer passenger seat,  
squeeze the control at the adjustable top  
mounting, slide the assembly, then release  
at the desired position to lock it.  
As a safety measure, these operations  
should not be carried out while the  
vehicle is moving.  
The height of the seat belt for the centre  
seat cannot be adjusted.  
Seat belts  
In the event of an impact  
Good practice  
Only for the front seats, and depending on  
the nature and seriousness of the impact,  
the pretensioning device may be deployed  
before and independently of inflation of the  
airbags. It instantly tightens the seat belts  
against the body of the occupants.  
The driver must ensure that passengers use  
the seat belts correctly and that they are all  
strapped in securely before moving off.  
Wherever you are seated in the vehicle,  
always fasten your seat belt, even for short  
journeys.  
Deployment of the pretensioners is  
accompanied by a slight discharge of  
harmless smoke and a noise, due to the  
activation of the pyrotechnic cartridge  
incorporated in the system.  
The seat belts are fitted with an inertia reel  
which automatically adjusts the length of the  
strap to your size.  
Do not use accessories (clothes pegs, clips,  
safety pins, etc.) which allow the seat belt  
straps to fit loosely.  
The force limiter reduces the pressure of the  
seat belt against the body of the occupants.  
You can unfasten the seat belt by pressing  
the red button on the buckle. Guide the seat  
belt after unfastening.  
The pyrotechnic pretensioners are active  
when the ignition is switched on and the  
seat belt fastened.  
rEAr SEAt BELtS  
The rear seats/bench seats are fitted with  
three-point seat belts and inertia reels.  
Ensure that the seat belt has reeled in  
correctly after use.  
The inertia reels are fitted with a device  
which automatically locks the strap in the  
event of a collision or emergency braking or  
if the vehicle rolls over.  
The centre seat has a seat belt guide and  
inertia reel, solid with the seat back.  
After folding or moving a seat or a rear  
bench seat, ensure that the seat belt has  
reeled in correctly and that the buckle is  
ready to accommodate the tongue.  
A carrier is provided at each outer seat to  
allow the seat belt buckle to be secured  
when not in use.  
The airbag warning lamp also  
comes on if the pretensioners are  
deployed. Contact a CITROËN  
dealer or a qualified workshop.  
5
Seat belts  
In order to be effective, a seat belt:  
recommendations for children  
In accordance with current safety  
regulations, your CITROËN dealer can  
guarantee all work or any checks, from  
testing to maintenance, on your seat belt  
equipment.  
-
must restrain one person only,  
Use an appropriate child seat if the  
passenger is under 10 years or less than  
one and a half metres tall.  
-
must not be twisted, check by pulling in  
front of you with an even movement,  
Never carry a child on your knees, even with  
the seat belt fastened.  
-
must be tightened as close to the body  
as possible.  
Have the seat belts checked regularly (even  
after a minor impact) by a CITROËN dealer  
or a qualified workshop: they must not show  
any signs of wear, cutting or fraying and they  
must not be converted or modified.  
The upper part of the seat belt should be  
positioned in the hollow of the shoulder.  
For more information on child seats,  
refer to the "Safety - Children on board"  
section.  
The lap part should be placed as low as  
possible on the pelvis.  
Do not invert the seat belt buckles as they  
will not fulfil their role completely. If the  
seats are fitted with armrests, the lap part of  
the seat belt should always pass under the  
armrest.  
Clean the seat belt straps with soapy  
water or a textile cleaning product, sold  
by CITROËN dealers.  
Check that the seat belt is fastened correctly  
by pulling the strap firmly.  
Improved safety and security  
Impact resistance  
Anti-theft protection  
Your vehicle has been designed to limit  
the forces on the passenger compartment  
as much as possible in the event of a  
collision, the engine compartment adopts  
a progressive deformation structure and  
the front doors have been reinforced to  
contribute to the rigidity of the whole.  
Your vehicle, in the van version, comprises  
two zones with separate locking: the cab  
and the load space.  
Depending on the way in which it is used,  
this function provides increased protection  
both for your personal belongings and for  
your merchandise.  
An exterior protection alarm with anti-tilt  
detection is available (as standard or as an  
option) in certain countries.  
Details of these functions are given  
in the "Ready to go - Front and rear  
doors" section.  
5
Airbags  
GEnErAL POIntS On AIrBAGS  
The airbags have been designed to optimise  
the safety of the occupants in the event of  
a serious collision; they work in conjunction  
with the force limiting seat belts.  
deployed; the seat belts alone contribute  
towards providing protection in these  
situations.  
Front airbags  
These are fitted in the centre of the steering  
wheel for the driver and in the dashboard for  
the front passengers. They are deployed,  
except the passenger's airbag if it has been  
deactivated.  
Airbags only operate when the ignition is  
switched on.  
In the event of a serious collision, electronic  
detectors record and analyse any abrupt  
deceleration of the vehicle:  
Deployment of the airbags is  
accompanied by a slight discharge  
of smoke and a noise, resulting from the  
activation of the pyrotechnic charge included  
in the system.  
-
in the event of a serious collision, the  
airbags are deployed instantly and  
contribute towards better protection of  
occupants of the vehicle; immediately  
after the impact, the airbags rapidly  
deflate so as to not hinder visibility or  
the possible exit by the occupants,  
Operating fault  
If this warning lamp comes on,  
contact a CITROËN dealer to  
have the system checked.  
This smoke is not harmful but may be an  
irritant to sensitive persons.  
The noise of the detonation may result in a  
slight loss of hearing for a short time.  
-
in the event of a less serious impact,  
an impact to the rear and in certain  
conditions of rollover, the airbags are not  
Airbags  
When OFF is selected, the passenger's front  
airbag will not be triggered in the event of an  
impact.  
Lateral airbags and curtain airbags  
If your vehicle is fitted with lateral airbags,  
these are fitted to the front seat backs on  
the door side.  
As soon as the child seat is removed, select ON to  
re-activate the airbag and thus ensure the safety  
of your front passengers in the event of an impact.  
The curtain airbags are fitted to the door  
pillars and the upper part of the passenger  
compartment, in the roof over the front cab  
seats.  
deactivation check  
They inflate between the occupant and the  
This is confirmed by the  
glazed area.  
illumination of this warning lamp,  
accompanied by a message in  
the display screen, every time the  
engine is started.  
They are deployed independently of each  
other depending on which side the collision  
occurs.  
deactivating the passenger's front  
airbag  
The setting is made using the "MOdE"  
button: in the "Passenger airbag" menu,  
select "OFF".  
Operating fault  
If this warning lamp comes on,  
contact a CITROËN dealer to  
have the vehicle checked.  
Refer to the "Technology on board -  
Vehicle configuration" section.  
To ensure the safety of your child, it is  
essential to deactivate the passenger's  
front airbag when you install a rearward  
facing child seat on the front passenger  
seat. Otherwise, the child would risk being  
killed or seriously injured if the airbag were  
to inflate.  
If your vehicle's front passenger airbag  
cannot be deactivated: you must not install a  
rearward facing child seat.  
5
Airbags  
Good practice  
If your vehicle is fitted with airbags, observe the safety guidelines below for these to be fully effective.  
Wear a correctly adjusted seat belt.  
Sit in a normal upright position.  
Front airbags  
curtain airbags  
Do not drive holding the steering wheel  
by its spokes or resting your hands on the  
centre part of the wheel.  
Do not fix or attach anything to the pillars or  
the roof. This could cause injury to the head  
when the curtain airbag is deployed.  
Do not leave anything between the  
occupants and the airbags (child, animal,  
object...), do not fix or attach anything near  
to or in the trajectory of the airbags as this  
could cause injuries during deployment.  
Passengers must not place their feet on the  
dashboard.  
Do not remove the bolts from the grab  
handles installed on the roof, they play a  
part in securing the curtain airbags.  
Smoke as little as possible; deployment of  
the airbags can cause burns or the risk of  
injury from a cigarette or pipe.  
Never modify the original definition of your  
vehicle, particularly in the area directly  
around the airbags.  
Never remove or pierce the steering wheel  
or hit it violently.  
All work on the airbag systems must be  
carried out by a CITROËN dealer or a  
qualified workshop.  
After an accident or if the vehicle has been  
stolen or broken into, have the airbag  
systems checked.  
Lateral airbags  
Fit only approved covers on the front seats,  
compatible with the deployment of lateral  
airbags. For information on the range of  
covers suitable for your vehicle, contact a  
CITROËN dealer.  
Do not fix or attach anything to the front seat  
backs. This could cause injury to the chest  
or arms when the lateral airbag is deployed.  
Do not sit with the upper part of the body  
any nearer to the door than necessary.  
Child safety  
GEnErAL POIntS On cHILd  
SEAtS  
Although one of CITROËN's main criteria  
when designing your vehicle, the safety of  
your children also depends on you.  
For maximum safety, please follow these  
precautions:  
-
all children under the age of 12 or less  
than one metre fifty tall must travel in  
approved child seats suited to their  
weight, on seats fitted with a seat belt  
or ISOFIX mountings,  
Installing a child seat at the front  
rearward facing  
-
-
-
statistically, the safest seats in your  
vehicle for the transportation of children  
are the rear seats,  
Forward facing  
When a rearward facing child  
seat is installed on the front  
passenger seat, it is essential  
When a forward facing child seat  
is installed on the front passenger  
seat, leave the passenger's front  
airbag activated.  
a child weighing less than 9 kg must  
travel in the "rearward facing" position  
both in the front and in the rear,  
that the passenger's front airbag  
is deactivated. Otherwise, the child would  
risk being seriously injured or even killed if  
the airbag were deployed.  
the passenger must not travel with a  
child on their lap.  
The child seats function and the  
passenger's front airbag deactivation  
function are common to the entire CITROËN  
range.  
cItrOËn recommends that children  
should travel on the rear seats of your  
vehicle:  
If the passenger's front airbag is not  
deactivated, the installation of a rearward  
facing child seat in the front is strictly  
prohibited.  
-
-
rearward facing up to the age of 3,  
forward facing over the age of 3.  
5
Child safety  
Installation of a child seat  
at the rear  
dEActIVAtInG tHE PASSEnGEr'S  
FrOnt AIrBAG  
Never install a rearward facing child  
restraint system on a seat protected by  
an active front airbag. This could cause the  
death of the child or serious injury to them.  
rearward facing  
When a rearward facing child  
seat is installed on a rear  
passenger seat, move the  
vehicle's front seat forwards and  
straighten the backrest so that the rearward  
The warning label on both sides of the  
facing child seat does not touch the vehicle's passenger's sun visor repeats this warning.  
front seat.  
As required by current legislation, the  
following tables present the warning in all of  
the languages needed.  
If your vehicle is fitted with this function, the  
passenger's front airbag setting must be  
adjusted using the MOdE button.  
Forward facing  
When a forward facing child seat  
is installed on a rear passenger  
seat, move the vehicle's front  
Refer to the "Safety - Airbags" section.  
seat forwards and straighten the  
backrest so that the legs of the child in the  
forward facing child seat do not touch the  
vehicle's front seat.  
Ensure that the seat belt is correctly  
tensioned.  
The rules for carrying children are  
specific to each country. Consult the  
current legislation in your country.  
For child seats with a support leg, ensure  
that this is in firm contact with the floor.  
If necessary, adjust the front seat of  
the vehicle.  
Please consult the list of seats approved  
in your country. The Isofix mountings, the  
rear seats, the passenger airbag and the  
deactivation of this airbag depend on the  
version sold.  
Passenger airbag OFF  
Child safety  
AR  
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини  
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.  
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí  
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.  
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.  
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE  
VERLETZUNGEN können die Folge sein.  
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από  
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ  
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the  
CHILD can occur  
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN  
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE  
O HERIRLO GRAVEMENTE.  
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib  
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.  
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen  
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.  
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE  
frontal ACTIVÉ.  
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT  
5
Child safety  
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi  
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.  
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)  
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.  
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale  
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.  
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO  
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.  
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS  
GAISA SPILVENS.  
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.  
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla  
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de  
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.  
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,  
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.  
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ  
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA  
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej  
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.  
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.  
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG  
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.  
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,  
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.  
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ  
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere  
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.  
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem  
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.  
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer  
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.  
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA  
skador på barnet.  
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya  
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.  
Child safety  
The ISOFIX child seats are fitted with  
"ISOFIx" MOuntInGS  
two latches which are secured easily on the  
two front rings.  
Your vehicle has been approved  
to the latest ISOFIX regulation.  
Some also have an upper strap which is  
attached to the rear ring.  
To attach this strap, remove and stow the  
head restraint before installing the child seat  
at the seating position (refit it once the child  
seat has been removed). Then fix the hook  
on the rear ring and tighten the upper strap.  
If fitted on your vehicle, the regulation  
ISOFIX mountings are located by labels.  
The mountings comprise three rings for  
each seat:  
-
two front rings, located between the  
vehicle seat back and cushion, indicated  
by a label,  
-
a rear ring, for securing the upper  
strap referred to as the TOP TETHER,  
indicated by another label.  
This ISOFIX mounting system provides fast,  
reliable and safe fitting of the child seat in  
your vehicle.  
The incorrect installation of a child seat  
in a vehicle compromises the child's  
protection in the event of an accident.  
For information on the possibilities for fitting  
ISOFIX child seats to your vehicle, refer to  
the summary table for the location of the  
ISOFIX child seats.  
5
Child safety  
LOcAtIOnS FOr tHE InStALLAtIOn OF ISOFIx cHILd SEAtS  
In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted  
with ISOFIX mountings.  
In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat's ISOFIX size category, determined by a letter from A to G,  
is indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.  
Less than 10 kg  
(group 0)  
Less than  
10 kg  
From 9 to 18 kg  
(group 1)  
(group 0)  
Less than 13 kg  
(group 0+)  
Up to 6 months  
approx  
From 1 to 3 years approx  
Up to 1 year approx  
type of ISOFIx child seat  
ISOFIx size category  
Infant carrier  
rearward facing  
forward facing  
F
G
c
x
d
E
c
x
d
A
B1  
row 2 outer rear seats with  
individual seats in row 1  
IuF  
IuF  
IuF  
IuF  
row 2 outer rear seats with  
2-seat bench in row 1  
IuF  
IuF  
IuF: Seat suitable for the installation of  
an ISOFIX child seat of the universal  
category. Forward facing ISOFIX child  
seats fitted with an upper strap secured  
to the upper ring of the vehicle seats  
equipped with ISOFIX mountings.  
x: Seat not suitable for the installation of  
Remove and stow the head restraint  
before installing a child seat with  
backrest on a passenger seat.  
an ISOFIX child seat of the size category  
indicated.  
Refit the head restraint once the child seat  
has been removed.