Volkswagen 4 Door 2023 Seguridad -> Información general

Seguridad  
información general  
Preparación de conducción y seguridad de conducción  
Observe los siguientes puntos antes y durante cada viaje, para su propia seguridad y para la seguridad de sus pasajeros y otros en el camino  
:
Asegúrese de que la iluminación del vehículo y las señales de giro funcionen correctamente.  
Verifique la presión del neumático y el nivel de combustible Revisando el prensador del neumáticoy,Calibre de combustible.  
Verifique el nivel de la lavadoraLavadora.  
Asegúrese de que las ventanas sean claras y proporcione una buena visibilidad Cuidado exterior y limpieza.  
La entrada de aire para el motor no debe bloquearse. El motor no debe estar cubierto de cubiertas o aislamiento. Precauciones de seguridad para trabajar en el motor  
compartimiento.  
Asegure todos los objetos y equipaje en los compartimentos de almacenamiento y el compartimento de equipaje Transporte.  
Debe ser posible presionar los pedales sin interferencia.  
Asegure a los niños con sistemas de restricción infantil que sean apropiados para su peso y altura Transportar a los niños de forma segura.  
Ajuste los asientos delanteros, las restricciones de la cabeza y los espejos de acuerdo con el tamaño de los ocupantes Posición de asiento,Espejos.  
Use zapatos que le den un buen agarre para operar los pedales.  
El flujo de la norma en el hueco del lado del conductor debe mantenerse despejado del área del pedal y asegurarse.  
Suponga la posición de asiento correcta antes de conducir y permanezca así mientras conduce. Esto también se aplica a todos los pasajeros Posición de asiento.  
Ajunte el cinturón de seguridad correctamente antes de comenzar a conducir y manténgalo sujeto mientras conduce. Esto también se aplica a todos los pasajeros Cinturones de seguridad.  
El número de pasajeros no debe exceder el número de asientos y cinturones de seguridad.  
Nunca conduzca cuando esté deteriorado, por ejemplo por medicamentos, alcohol o drogas.  
Nunca permita que se distraiga del tráfico, como ajustar la configuración, abriendo menús, por pasajeros o por llamadas telefónicas.  
Adapte siempre su velocidad y estilo de conducción a las condiciones actuales visuales, climáticas, de carretera y tráfico.  
Siga las reglas de conducción y los límites de velocidad publicados.  
TaKE se rompe regularmente en viajes largos. Debes tomar un descanso al menos cada dos horas.  
Asegure animales en los sistemas de restricción de vehículos que sean apropiados para su peso y tamaño.  
Conducir en otros países  
Algunos países tienen estándares y regulaciones especiales de seguridad que difieren de la configuración del vehículo. Volkswagen recomienda que se informe sobre  
Regulaciones legales y sobre los siguientes puntos de un distribuidor autorizado de Volkswagen o un centro de servicio Volkswagen autorizado antes de conducir en otros países.  
Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
¿Se deben hacer modificaciones técnicas al vehículo antes de conducir en otros países, como cubrir o ajustar los faros?  
¿Están disponibles las herramientas, el equipo de diagnóstico y las piezas de repuesto para los trabajos de mantenimiento y reparación?  
¿Existe un distribuidor autorizado de Volkswagen o un servicio de servicio Volkswagen autorizado en el país donde conducirá?  
Son los fluidos que se encuentran con las especificaciones de Volkswagen disponibles en el país donde conducirá Fluidos operativos y equipos de operación?  
¿Funcionará la navegación en el sistema de información y entretenimiento instalado de fábrica con los datos de navegación existentes en el país donde conducirá?  
¿Se necesitan neumáticos especiales en el país donde conducirá?  
¿Se requiere un extintor de incendios en el país donde conducirá?  
¿Cuáles son los requisitos para un chaleco de seguridad?  
¿Está disponible el combustible con calidad suficiente?Syste de control de combustible y emisionesmetro?  
Cheques al reabastecer de combustible  
Solo realice el trabajo en el motor y en el compartimento del motor si está familiarizado con los pasos necesarios y las precauciones de seguridad generales, y si el correcto  
El equipo de funcionamiento, los fluidos y las herramientas adecuadas están disponiblesPrecauciones de seguridad para trabajar en el compartimento del motor! Tener todo el trabajo realizado por adecuadamente  
profesionales calificados. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen. Asegúrese de que el  
Los siguientes artículos se marcan regularmente:  
Nivel de la lavadoraLavadora.  
Nivel de aceite del motorAceite de motor.  
Nivel de refrigerante del motorRefrigerante del motor.  
Nivel de fluido de frenoEspecificaciones de fluido de freno.  
Presión de inflación de neumáticosRevisando el prensador del neumáticoy.  
46  
Iluminación del vehículoFarolasque es necesario para la seguridad de la trama:  
Información sobre el cambio de bombillasIluminación exterior.  
PELIGRO  
Lea y preste atención a las importantes instrucciones de seguridad para el airbag delantero del pasajero delantero Notas de seguridad sobre el uso de restricciones infantiless.  
ADVERTENCIA  
El alcohol, las drogas, los medicamentos y los narcóticos recetados pueden afectar considerablemente la percepción, los tiempos de reacción y la seguridad de la conducción, lo que puede provocar la pérdida del vehículo  
control. Esto puede causar accidentes y lesiones graves o fatales.  
No conduzca bajo la influencia de alcohol, drogas, medicamentos o narcóticos recetados.  
ADVERTENCIA  
No prestar atención al tráfico de la carretera puede causar accidentes y lesiones graves o fatales.  
Siempre cumpla con las regulaciones de conducción aplicables y los límites de velocidad y piense con anticipación mientras conduce.  
TaKE se rompe regularmente en unidades largas. Debes tomar un descanso al menos cada dos horas.  
AVISO  
Volkswagen no es responsable de daños al vehículo causado por combustible de calidad inferior, mantenimiento insuficiente o piezas de repuesto inadecuadas.  
Volkswagen recomienda el uso de piezas originales de Volkswagen o accesorios originales de Volkswagen, que puede adquirir de un autorizado  
Distribuidor de Volkswagen o Servicio de Volkswagen autorizado.  
Tener el vehículo atendido regularmente no solo mantiene el valor del vehículo, sino que también contribuye a la seguridad operativa y la ruta. Por lo tanto, tener  
Procedimientos de mantenimiento realizados según las instrucciones de Volkswagen. En condiciones de operación extremas, es posible que se deba realizar algún trabajo antes de  
El próximo servicio vence. Las condiciones de operación extremas pueden incluir conducir o conducir frecuentes en áreas con mucho polvo en el aire. Para más información,  
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o  
Instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Posición de asiento  
Introducción  
Número de asientos  
Dependiendo del equipo del vehículo, el vehículo puede tener cinco o siete asientos.  
Cada asiento está equipado con un cinturón de seguridad.  
Vehículo de 5 asientos  
Vehículo de 7 asientos  
Asiento delantero  
2
3
2
3
2
Asientos en la segunda fila  
Asientos en la tercera fila  
ADVERTENCIA  
Sentarse incorrectamente en el vehículo puede aumentar el riesgo de lesiones graves o fatales durante las maniobras de conducción o frenado repentino, en caso de colisión o  
accidente, y si se despliegan los airbags.  
Antes de que el vehículo comience a moverse, todos los ocupantes del vehículo siempre deben estar en la posición de asiento correcta y mantenerlo mientras conduce. Los cinturones de seguridad deben  
también se sujetan y permanezca sujetado.  
El número de personas en el vehículo no debe exceder el número de asientos con cinturones de seguridad.  
Siempre mantenga los pies en el hueco mientras conduce. Por ejemplo, nunca descanse los pies en el asiento o en el panel de instrumentos y nunca pegue los pies fuera de la ventana.  
De lo contrario, si el airbag y el cinturón de seguridad se despliegan, podrían aumentar el riesgo de lesiones en caso de accidente en lugar de proporcionar protección.  
ADVERTENCIA  
47  
     
En caso de accidente o cuando se está cerrando la tapa del maletero, personas más altas de 1.60 m (alrededor de 5 pies, 3 pulgadas) o niños en asientos de refuerzo que están sentados  
La tercera fila de asientos puede sufrir lesiones graves en la cabeza.  
No permita que ninguna persona sea más alta de 1.60 m (alrededor de 5 pies, 3 pulgadas) se sienta en la tercera fila de asientos.  
No permita que ningún niño se sienta en los asientos de refuerzo en la tercera fila de asiento si la altura total del niño, incluido el asiento de refuerzo, excede los 1,60 m (alrededor de 5 pies,  
3 pulgadas).  
Cuando cierre la tapa del tronco, asegúrese de que no hay adultos o niños en el rango giratorio de la tapa del tronco.  
Riesgo de lesiones debido a una posición de asiento incorrecta  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso   
El riesgo de lesiones graves o fatales aumentará si los cinturones de seguridad no se usan o están firmados incorrectamente. Los cinturones de seguridad solo pueden lograr la protección óptima si  
se enrutan correctamente. Una posición de asiento incorrecta perjudica significativamente la función protectora del cinturón de seguridad. Esto podría provocar lesiones graves o fatales. El riesgo de  
Las lesiones graves o fatales aumentan aún más si un airbag desplegado ataca a un pasajero que está sentado en una posición de asiento incorrecta. El controlador es responsable de todos  
ocupantes del vehículo y especialmente para niños que están siendo transportados en el vehículo.  
La siguiente lista incluye ejemplos de puestos de asiento que podrían ser peligrosos para todos los ocupantes del vehículo.  
Los siguientes puntos siempre se aplican cuando el vehículo está en movimiento:  
Nunca te pare dentro del vehículo.  
Nunca se pare en los asientos.  
Nunca se arrodillara en los asientos.  
Nunca incline el respaldo del asiento demasiado atrás.  
Nunca se apoye en el panel de instrumentos.  
Nunca acuéstese en los asientos en el interior del vehículo o en el banco trasero.  
Nunca siéntese solo en la sección delantera del asiento.  
Nunca te sientes de lado en el asiento.  
Nunca te apoyes contra la ventana.  
Nunca coloque los pies fuera de la ventana.  
Nunca coloque sus pies en el panel de instrumentos.  
Nunca coloque los pies en el cojín del asiento o en el respaldo del asiento.  
Nunca montes en el pozo.  
Nunca te sientes en los reposabrazos.  
Nunca conduzca ni viaje en un asiento sin fijar su cinturón de seguridad.  
Nunca montes en el baúl.  
ADVERTENCIA  
Las posiciones de los asientos incorrectos en el vehículo aumentan el riesgo de lesiones graves o fatales en caso de accidente o maniobras repentinas de conducción y frenado,  
Especialmente si las bolsas de aire se despliegan y ejercen fuerza sobre un ocupante de vehículos que no está sentado correctamente.  
Todos los ocupantes del vehículo siempre deben sentarse en la posición de asiento correcta y tener sus propios cinturones de seguridad correctamente sujetos mientras conducen.  
Posición correcta de asiento  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
48  
Fig. 28 Ejemplo general: Distancia correcta entre el conductor y el volante, correcto enrutamiento de la correa de seguridad y correcto ajuste de restricción de la cabeza.  
Las posiciones de asiento correctas para el conductor y los pasajeros se especifican en la información que sigue. El cinturón de seguridad y las bolsas de aire solo proporcionan el óptimo  
Protección cuando los ocupantes del vehículo están sentados en una posición de asiento correcta.  
Si tiene una discapacidad física que le impide sentarse correctamente en el asiento del conductor con un cinturón de seguridad correctamente usado y llegar a los pedales, especial  
Las modificaciones de su vehículo pueden ser necesarias. Para obtener información sobre los posibles cambios en su vehículo, comuníquese con un concesionario Volkswagen autorizado o autorizado  
Instalación de servicio Volkswagen calificada para esto. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Alternativamente, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Volkswagen al +00 (1) 800 822 8987.  
Para su seguridad y para reducir el riesgo de lesiones en caso de una maniobra o accidente de frenado repentino, Volkswagen recomienda las siguientes posiciones de asientos:  
Lo siguiente se aplica a todos los ocupantes del vehículo:  
Ajuste la restricción de la cabeza para que el borde superior de la restricción de la cabeza esté en línea con la parte superior de la cabeza tanto como sea posible, pero no más bajo que el ojo  
nivel. Coloque la parte posterior de la cabeza lo más cerca posible de la restricción de la cabeza fi g. 28.  
Para individuos más cortos, deslice la restricción de la cabeza hacia abajo, incluso si la cabeza está por debajo del borde superior de la restricción de la cabeza.  
Para las personas más altas, mueva la restricción de la cabeza hacia arriba hasta el final.  
Mantenga ambos pies en el hueco mientras conduce.  
Ajuste y abrochen los cinturones de seguridad correctamente Cinturones de seguridad.  
Los siguientes puntos adicionales se aplican al conductor:  
Ajuste la posición hacia adelante/posterior del asiento del conductor para que pueda presionar los pedales mientras las piernas están ligeramente dobladas y hay al menos 10 cm (alrededor  
4 pulgadas) de espacio entre el panel de instrumentos y las rodillas fi g. 28.  
Ajuste el asiento del conductor para que se pueda alcanzar el punto superior del volante.  
Coloque el respaldo del asiento en posición vertical, de modo que su espalda descansa completamente en el respaldo del asiento.  
Ajuste el volante para que la distancia entre el volante y su cofre sea de al menos 25 cm (alrededor de 10 pulgadas) fi g. 28y puedes sostener el  
volante firme a los lados con ambas manos y los codos ligeramente doblados.  
Cuando se ajusta, el volante siempre debe enfrentar su pecho y no dirigirse hacia su cara.  
En vehículos con restricciones de cabeza que se pueden mover hacia adelante o hacia atrás, coloque la restricción de la cabeza para que esté lo más cerca posible de la parte posterior de la cabeza.  
Siempre mantenga ambos pies en el pozo para mantener el control del vehículo en todo momento.  
Los siguientes puntos adicionales se aplican al pasajero delantero:  
En vehículos con restricciones de cabeza que se pueden mover hacia adelante o hacia atrás, coloque la restricción de la cabeza para que esté lo más cerca posible de la parte posterior de la cabeza.  
Coloque el respaldo del asiento en posición vertical, de modo que su espalda descansa completamente en el respaldo del asiento.  
Mueva el asiento del pasajero delantero hacia atrás lo más posible para que el airbag pueda proporcionar una protección óptima si se despliega.  
Cinturones de seguridad  
Introducción  
Verifique regularmente la condición de todos los cinturones de seguridad. Si hay daños en la tela de la correa, las conexiones de la correa, el retractor automático de la correa de seguridad o la hebilla,  
hacer que el cinturón de seguridad afectado sea reemplazado inmediatamente por profesionales calificados adecuadamente⇒  
. El distribuidor autorizado de Volkswagen o el servicio autorizado de Volkswagen  
La instalación debe usar las piezas correctas para el vehículo, el equipo y el año modelo. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o autorizado  
Instalación de servicio Volkswagen.  
ADVERTENCIA  
El riesgo de lesiones graves y fatales aumenta si los cinturones de seguridad no se usan o se usan incorrectamente.  
49  
   
Los cinturones de seguridad son la forma más efectiva de reducir el riesgo de lesiones graves y fatales en una colisión. Antes de cada viaje, los ocupantes del vehículo deben, por lo tanto,  
Asentan correctamente, abrochan el cinturón de seguridad que pertenece al asiento que están usando, y manténgalo sujeto mientras el vehículo está en movimiento. Esto se aplica a  
Todos los pasajeros y en todo momento, incluso durante la conducción de la ciudad.  
Asegure solo a una persona con un cinturón de seguridad.  
Nunca permita que los niños o bebés viajen en el regazo de nadie y nunca estén atornillados a los niños o bebés a otra persona con el mismo cinturón de seguridad.  
Solo inserte y aprieta la lengua de hebilla en la hebilla del cinturón para el asiento correspondiente. Usar una hebilla de otro asiento reduce la protección  
proporcionado por el cinturón de seguridad y puede causar lesiones graves.  
No use ropa extremadamente voluminosa y suelta en el vehículo, como un abrigo sobre una chaqueta deportiva, porque esto podría afectar el ajuste y la función de la seguridad  
cinturón.  
ADVERTENCIA  
Si la cinta de cinturón u otras partes de los cinturones de seguridad están dañados, los cinturones de seguridad podrían romperse durante una colisión o maniobra repentina de frenado y causar graves o  
Lesiones fatales.  
Nunca dañe los cinturones de seguridad atrapándolos o las persigue en bordes afilados.  
Tener cinturones de seguridad dañados reemplazados inmediatamente con nuevos cinturones de seguridad aprobados para el vehículo por Volkswagen. Cinturones de seguridad estirados  
Durante una colisión, debe ser reemplazado por un distribuidor autorizado de Volkswagen o un servicio de servicio Volkswagen autorizado. Volkswagen recomienda contactar  
Un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen. Puede ser necesario reemplazarlos incluso si no hay daños visibles.  
Verifique los puntos de anclaje de las correas de seguridad también.  
Nunca intente reparar, modificar o quitar las correas de seguridad usted mismo. Tener todas las reparaciones de las correas de seguridad, retractores de correa de seguridad y componentes de hebilla  
Solo por un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen. Volkswagen recomienda contactar a un Volkswagen autorizado  
distribuidor o instalación de servicio Volkswagen autorizada.  
Fijar recordatorio de los cinturones de seguridad e indicador de seguridad del cinturón de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Fig. 29 En la pantalla del grupo de instrumentos: luz de advertencia.  
El conductor o el pasajero delantero no han fijado su cinturón de seguridad. Fije todos los cinturones de seguridad.  
Cuando se enciende el encendido, varias lámparas de advertencia e indicador se iluminan temporalmente como una verificación de funciones. Luego se apagan después de unos segundos.  
También suena una campana.  
Cuando se enciende el encendido, el rojo  
La luz de advertencia se enciende durante seis segundos. Una campana también suena por hasta seis segundos si el cinturón de seguridad del conductor no es  
pegado. El timbre termina cuando el conductor abarca su cinturón de seguridad. Las lámparas de advertencia y la campaña se disparan cuando el conductor y el pasajero delantero han fijado su  
Corturas de seguridad.  
Si el conductor y el pasajero delantero no abrochan sus cinturones de seguridad dentro de los 10 segundos después de que la campana de advertencia ha terminado y el vehículo conduce a una velocidad  
por encima de aprox. 25 km/h (aproximadamente 15 mph), la timbre suena nuevamente durante aprox. 6 segundos, luego se detiene durante aprox. 24 segundos, y luego suena nuevamente por aprox. 6  
artículos de segunda clase. Lo mismo sucede si uno de los cinturones de seguridad se libera mientras se conduce. El rojo  
Se enciende la luz de advertencia. Una campana de advertencia también suena para hasta dos  
minutos a intervalos de 24 segundos. El timbre no suena a velocidades inferiores a aprox. 8 km/h (aprox. 5 mph).  
Cuando se enciende el encendido, el rojo  
La luz de advertencia se enciende hasta que el conductor y el pasajero delantero han abastecido sus cinturones de seguridad.  
ADVERTENCIA  
50  
   
El riesgo de lesiones graves y fatales aumenta si los cinturones de seguridad no se usan o se usan incorrectamente.  
Agude los cinturones de seguridad y úselos correctamente para asegurarse de que brinden una protección óptima.  
Uso de cinturones de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Lista de verificación  
Uso de cinturones de seguridad⇒  
:
Verifique regularmente la condición de todos los cinturones de seguridad.  
Mantenga las correas de seguridad limpias.  
Siempre mantenga objetos y fluidos extraños lejos del cinturón de seguridad, la hebilla del cinturón de seguridad y la ranura en la hebilla del cinturón de seguridad.  
No pellizque ni dañe el cinturón de seguridad y/o la hebilla del cinturón, por ejemplo, cerrarlo en una puerta.  
Nunca retire, modifique o repare los elementos de fijación de la correa de seguridad y la correa.  
Siempre abrochen el cinturón de seguridad correctamente antes de comenzar a conducir y mantenlo sujetado mientras conduce.  
Cinturón de seguridad retorcido  
Si el cinturón de seguridad es difícil de retirarse de la guía del cinturón, el cinturón de seguridad puede haberse sacado demasiado rápido al colocar el cinturón y puede haberse retorcido  
Dentro del panel de ajuste lateral:  
1. Lentamente y retire con cuidado el cinturón de seguridad por completo por la hebilla del cinturón.  
2. Untwist Cualquier sección retorcida del cinturón de seguridad y guíe el cinturón lentamente a mano.  
Si no puede desenvolver el cinturón de seguridad, sujete el cinturón de seguridad de todos modos. El giro no debe estar en una sección del cinturón que descansa directamente sobre el cuerpo. Ir a un autorizado  
Distribuidor de Volkswagen o la instalación de servicio Volkswagen autorizada inmediatamente para que el cinturón no se vea sin manejar. Volkswagen recomienda contactar a un autorizado  
Distribuidor de Volkswagen o Servicio de Volkswagen autorizado.  
Cinturón de seguridad cerrable  
Los cinturones de seguridad en los asientos traseros y el cinturón de seguridad en el asiento del pasajero delantero se pueden bloquear y tienen una función de bloqueo de emergencia. Con la función de bloqueo,  
Puede ajustar el cinturón de seguridad para que una restricción infantil esté instalada correctamenteAsegurar a un niño restricción con un cinturón de seguridad.  
Los cinturones de seguridad solo pueden estar bloqueados para ciertos sistemas de restricción infantilRestricciones para niños - OvervieEn.  
Se debe liberar un mecanismo de bloqueo activado cuando un ocupante de vehículos sujeta su cinturón de seguridad.TelriñonalElease el mecanismo de bloqueo, presione el botón rojo en el  
Hebilla del cinturón y guíe el cinturón completamente a mano.  
ADVERTENCIA  
El manejo incorrecto de los cinturones de seguridad aumenta el riesgo de lesiones graves o fatales.  
Verifique las correas de seguridad y los componentes asociados regularmente para asegurarse de que funcionen correctamente.  
Nunca intente reparar correas de seguridad. Han reemplazado los cinturones de seguridad dañados.  
Siempre mantenga las correas de seguridad limpias.  
Nunca dañe los cinturones de seguridad atrapándolos o las persigue en bordes afilados.  
Siempre mantenga la hebilla del cinturón y la guía de inserción para la hebilla del cinturón libre de objetos y fluidos extraños.  
Fijación y desabrochación de los cinturones de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Los cinturones de seguridad que se sujetan correctamente mantienen a los ocupantes del vehículo en la posición correcta durante las maniobras de frenado o en una colisión, para proporcionar el máximo  
protección⇒  
.
Sujetar el cinturón de seguridad  
51  
 
Fig. 30 insertando la lengua de hebilla en la hebilla del cinturón de seguridad.  
Siempre sujete los cinturones de seguridad antes de conducir.  
1. Ajuste el asiento delantero y la restricción de la cabeza correctamente Posición de asiento.  
2. Tener El respaldo del asiento trasero bloqueado en su lugar en posición vertical ⇒  
.
3. Agarrar el cinturón y tirarlo uniformemente sobre el cofre y la pelvis. No gire el cinturón mientras haces esto  
.
4. Insertar la hebilla de la hebilla de forma segura en la hebilla del cinturón de seguridad para ese asiento fi g. 30.  
5. Tirar En el cinturón de seguridad para asegurarse de que la lengua de la hebilla esté enganchada correctamente en la hebilla del cinturón de seguridad.  
Desabrochar el cinturón de seguridad  
Fig. 31 Liberando la lengua de la hebilla de la hebilla del cinturón de seguridad.  
52  
   
Solo desasta el cinturón de seguridad mientras el vehículo está estacionario ⇒  
1. Presione el botón rojo en la hebilla del cinturón de seguridad fi g. 31.  
La lengua de hebilla saldrá.  
.
2. Guía La correa hacia atrás a mano para que la correa se enrolle fácilmente, el cinturón no gira y el panel de ajuste no está dañado.  
ADVERTENCIA  
Posicionamiento incorrecto en el cinturón de seguridad o desabrochar el cinturón de seguridad mientras el vehículo está en movimiento puede provocar lesiones graves o fatales en caso de accidente o  
maniobra de frenado.  
Coloque el respaldo en posición vertical y coloque su cinturón de seguridad correctamente para que su tamaño maximice la función protectora de la correa de seguridad.  
Nunca desasta el cinturón de seguridad mientras el vehículo está en movimiento.  
Posicionamiento del cinturón de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Los cinturones de seguridad solo ofrecen la protección óptima durante una colisión y reducen el riesgo de lesiones graves o la muerte si están sujetos y colocados correctamente. El  
La posición correcta del cinturón de seguridad también mantiene al ocupante del vehículo en su lugar para que las bolsas de aire puedan proporcionar su máxima protección si se despliegan. Por lo tanto, todo vehículo  
Los ocupantes siempre deben abrochar sus propios cinturones de seguridad y asegurarse de que estén colocados correctamente fi g. 32.  
Una posición de asiento incorrecta puede causar lesiones graves o fatales Posición de asiento.  
Correcto de posicionamiento del cinturón de seguridad  
Fig. 32 Correcto posicionamiento del cinturón de seguridad y ajuste de restricción de la cabeza correcta.  
La sección del cinturón de hombro del cinturón de seguridad siempre debe colocarse sobre el centro del hombro y nunca sobre el cuello, sobre el brazo, debajo del  
brazo, o detrás de la espalda.  
La sección de regazo del cinturón de seguridad siempre debe estar a través del regazo y nunca sobre el estómago.  
El cinturón de seguridad siempre debe descansar y de forma segura en el cuerpo. Vuelva a controlar el cinturón si es necesario.  
Correcto posicionamiento del cinturón de seguridad para mujeres embarazadas  
53  
   
Fig. 33 Correcto posicionamiento del cinturón de seguridad para mujeres embarazadas.  
Para las mujeres embarazadas, el cinturón de seguridad debe descansar uniformemente en el cofre y lo más bajo y plano posible en el regazo, de modo que no se aplique presión a la inferior  
abdomen. Esto debe hacerse durante todo el embarazo. fi g. 33.  
Ajustar la posición del cinturón de seguridad al tamaño del cuerpo  
El posicionamiento de la correa se puede ajustar con el siguiente equipo:  
Ajustadores de altura del cinturón para los asientos delanteros Ajuste de altura de la correa de seguridad.  
Asientos delanteros ajustablesPosición de asiento.  
ADVERTENCIA  
El posicionamiento incorrecto del cinturón de seguridad puede causar lesiones graves en caso de accidente o durante las maniobras repentinas de frenado o conducción.  
Asegúrese de que su cinturón de seguridad esté colocado correctamente.  
Coloque el respaldo en posición vertical y coloque su cinturón de seguridad correctamente para que su tamaño maximice la función protectora de la correa de seguridad.  
Coloque la porción del hombro del cinturón de seguridad sobre el centro del hombro, y nunca debajo de su brazo o en el cuello.  
Coloque el cinturón de seguridad y de forma segura en la parte superior del cuerpo y la pelvis. Vuelva a controlar el cinturón si es necesario.  
Asegúrese de que la sección de la vuelta del cinturón de seguridad se encuentre en su regazo y nunca sobre su estómago.  
A lo largo de su embarazo, asegúrese de que el cinturón de seguridad descanse uniformemente en su pecho y sea lo más bajo y plena como sea posible en su regazo. Esto evitará la presión  
siendo aplicado a su abdomen inferior.  
No gire el cinturón de seguridad mientras lo usa.  
Nunca mantenga el cinturón de seguridad lejos del cuerpo con la mano.  
No guíe el cinturón de seguridad sobre objetos duros o rompibles, como anteojos, bolígrafos o llaves.  
No modifique cómo se enruta el cinturón de seguridad con clips de la correa, bucles de retención o objetos similares.  
Las personas que no pueden lograr el enrutamiento óptimo del cinturón debido a las condiciones físicas deben comunicarse con un concesionario Volkswagen autorizado o Volkswagen autorizado  
Instalación de servicio sobre posibles modificaciones especiales que se pueden utilizar para lograr la mejor protección posible con el cinturón de seguridad y las bolsas de aire. Volkswagen  
Recomienda contactar a un concesionario Volkswagen autorizado o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Ajuste de altura de la correa de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
54  
   
Fig. 34 al lado de los asientos delanteros: ajustador de altura de la correa de seguridad.  
Puede usar el ajustador de altura de la correa de seguridad para ajustar el enrutamiento del cinturón de seguridad en el área del hombro de acuerdo con el tamaño individual de su cuerpo, para que el cinturón de seguridad pueda ser  
Correctamente fijo:  
1. Push Abajo y mantenga presionado el botón de ajuste de altura del cinturón de seguridad en la dirección de las flechas fi g. 34.  
2. Diapositiva El ajustador de altura del cinturón de seguridad hacia arriba o hacia abajo hasta que el cinturón de seguridad se encuentre sobre el centro del hombro Posicionamiento del cinturón de seguridad.  
3. Liberar El botón de ajuste de altura del cinturón de seguridad.  
4. Tirar Duro en el cinturón de seguridad para verificar que el ajustador de altura del cinturón de seguridad esté activado.  
ADVERTENCIA  
Cambiar la altura del cinturón de seguridad mientras conduce puede causar lesiones graves o fatales.  
Nunca ajuste la altura del cinturón de seguridad mientras conduce.  
Retractor de correa de seguridad automática, pretensores de la correa de seguridad, limitador de carga de la correa de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Los cinturones de seguridad del vehículo son parte del concepto de seguridad del vehículoSistema de airbag. El concepto de seguridad del vehículo tiene las siguientes funciones clave:  
Retractor de correa de seguridad automática  
Cada cinturón de seguridad está equipado con un retractor automático de cinturón de seguridad en la sección del cinturón de hombro. Si el cinturón de seguridad se tira lentamente o mientras conduce normalmente, el  
El cinturón de hombro podrá moverse libremente. El retractor automático de la correa de seguridad bloquea la correa de seguridad para moverse si la correa de seguridad se extrae rápidamente, por ejemplo  
Durante las maniobras repentinas de frenado, cuando conduce en las colinas, cuando conduce alrededor de las curvas y al acelerar.  
Pretensores de la correa de seguridad  
Los cinturones de seguridad para el conductor y el pasajero del asiento delantero están equipados con pretensores de correa de seguridad.  
Los pretensores de la correa de seguridad son activados por sensores y apriete las correas de seguridad en caso de colisiones graves delanteras, laterales y traseras o si el vehículo se da vuelta. Si  
El cinturón de seguridad está suelto, se retrae. Esto puede reducir el movimiento hacia adelante de los ocupantes del vehículo y el movimiento de los ocupantes del vehículo en la dirección del  
colisión. El pretensor de la correa de seguridad funciona junto con el sistema de airbag. El pretensor de la correa de seguridad solo se activa durante un accidente de reinscripción si el lado  
Se implementan bolsas de aire Curtain Protection®.  
El polvo fino puede aparecer si las bolsas de aire se despliegan. Esto es completamente normal y no indica un fuego en el vehículo.  
ADVERTENCIA  
Los pretensores de la correa de seguridad solo brindan protección para un despliegue. Si los pretensores de la correa de seguridad se implementan, el sistema debe ser reemplazado.  
Han implementado pretensores de cinturón de seguridad y componentes del sistema afectados reemplazados inmediatamente con nuevas piezas aprobadas por Volkswagen para el  
vehículo.  
Solo los profesionales calificados adecuadamente hacen reparaciones o modificaciones en un vehículo. Distribuidores autorizados de Volkswagen y servicio autorizado de Volkswagen  
Las instalaciones tienen las herramientas requeridas, los dispositivos de diagnóstico, la información de reparación y el personal calificado. Volkswagen recomienda contactar a un autorizado  
Distribuidor de Volkswagen o Servicio de Volkswagen autorizado.  
Nunca instale componentes de pretensores de la correa de seguridad eliminados de los vehículos de desecho o del reciclaje.  
Nunca modifique ningún componente de los pretensores de la correa de seguridad.  
55  
   
Limitador de carga de la correa de seguridad  
Los limitadores de carga de la correa de seguridad reducen la fuerza colocada en el cuerpo por los cinturones de seguridad durante una colisión.  
Al deshacerse del vehículo o de los componentes del sistema individual, se deben observar todas las precauciones de seguridad. Un distribuidor autorizado de Volkswagen o autorizado  
La instalación de servicio de Volkswagen estará familiarizado con estas disposicionesServicio y eliminación de prisioneros de seguridad para la correa de seguridad. Volkswagen recomienda contactar a un  
Distribuidor autorizado de Volkswagen o servicio autorizado de VolkswagenInstalación.  
Servicio y eliminación de prisioneros de seguridad para la correa de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Al trabajar en pretensores de la correa de seguridad, así como cuando se retira e instala otros componentes del vehículo como parte del trabajo de reparación, las correas de seguridad pueden convertirse en  
dañado sin que lo note. Esto puede hacer que el pretensor de la correa de seguridad funcione incorrectamente o evitar que funcione en caso de accidente.  
Las instrucciones deben seguirse para que la efectividad del pretensor de la correa de seguridad no se vea afectada y los componentes eliminados no causen lesiones y  
contaminación ambiental. Un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen estará familiarizado con estas disposiciones. Recomendar Volkswagen  
Contactando a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
ADVERTENCIA  
Reparaciones que realiza usted mismo o que se realizan incorrectamente en las correas de seguridad, los retractores automáticos de la correa de seguridad y los pretensores de la correa de seguridad pueden  
Aumentar el riesgo de lesiones graves o fatales. El pretensor de la correa de seguridad puede no implementar cuándo debería, o puede implementar inesperadamente.  
Nunca realice reparaciones, ajustes o eliminación e instalación de componentes de los pretensores de la correa de seguridad o las correas de seguridad usted mismo. Solo tengo estos  
Procedimientos realizados por profesionales adecuadamente calificadosAccesorios, piezas de repuesto, reparaciones y modificacións. Volkswagen recomienda  
Contactando a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
No se pueden reparar correas de seguridad, pretensores de cinturones de seguridad y retractores de correa de seguridad automática. Estos componentes deben ser reemplazados.  
Algunas partes del vehículo, como el módulo de airbag y los pretensores de la correa de seguridad, pueden contener perclorato. Puede ser necesario un manejo especial. Para más  
Sistema de airbag  
Introducción  
El vehículo está equipado con una airbag delantera para el conductor y uno para el pasajero delantero. Las airbags delanteras pueden ofrecer protección adicional para el cofre y la cabeza de  
El conductor y el pasajero delantero siempre que el asiento, el cinturón de seguridad, el restricciones de la cabeza y el volante se ajusten y se usen correctamente. Las bolsas de aire son solo  
Diseñado para ofrecer protección complementaria. Las bolsas de aire no son un reemplazo para los cinturones de seguridad. Los cinturones de seguridad siempre deben usarse, incluso si los asientos delanteros se ajustan con  
airbags delanteros.  
ADVERTENCIA  
Nunca confíe solo en el sistema de airbag para su protección.  
Incluso cuando se despliega una bolsa de aire, solo ofrece protección complementaria.  
El sistema de airbag proporciona una protección óptima cuando el cinturón de seguridad se usa correctamente y reduce el riesgo de lesiones Cinturones de seguridad.  
Antes de cada viaje, todos en el vehículo deben sentarse correctamente, sujetar el cinturón de seguridad que pertenece al asiento que están usando y mantenerlo  
Aplicado mientras el vehículo está en movimiento. Esto se aplica a todos los pasajeros y en todo momento, incluso durante la conducción de la ciudad.  
ADVERTENCIA  
Sentarse demasiado cerca del volante o el panel de instrumentos reduce la efectividad de las bolsas de aire y aumenta el riesgo de lesiones en caso de colisión.  
Ajuste el asiento del conductor para que haya una distancia de al menos 10 pulgadas (25 cm) entre el cofre y el centro del volante.  
Ajuste el asiento del pasajero delantero para que haya la mayor distancia posible entre el pasajero delantero y el panel de instrumentos.  
Si las características del cuerpo significan que esto no es posible, consulte un concesionario Volkswagen autorizado o una instalación de servicio Volkswagen autorizado para tener especial  
modificaciones hechas. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Si no ha fijado su cinturón de seguridad correctamente, si se inclina hacia adelante, siéntese de lado o está sentado fuera de la posición sentada, la  
El riesgo de que te lesiones es mucho mayor.  
Asegúrese de que su cinturón de seguridad esté firmado correctamente para reducir el riesgo de lesiones si se despliega una bolsa de aire.  
Al usar una restricción infantil orientada hacia atrás en el asiento del pasajero delantero, el riesgo de lesiones que amenazan la vida o fatales en caso de una colisión aumenta para  
el niño. Nunca use restricciones infantiles orientadas al trasero en el asiento del pasajero delantero.  
Asegúrese de que los niños menores de 12 años se sientan siempre en un asiento trasero. Los niños en los que no están atados correctamente pueden sufrir lesiones graves o incluso fatales  
56  
   
Si el airbag se despliega.  
Asegure a los niños en el vehículo con una restricción infantil que sea apropiada para su peso y altura y con el cinturón de seguridad utilizado correctamente.  
Ajuste los asientos delanteros correctamente.  
Nunca conduzca con el respaldo en ángulo demasiado atrás o hacia adelante.  
Coloque el respaldo del asiento en posición vertical, de modo que su espalda descansa completamente en el respaldo del asiento.  
Siempre mantenga los pies en el hueco mientras conduce. Por ejemplo, nunca descanse los pies en el asiento o en el panel de instrumentos y nunca mantenga los pies fuera de la ventana.  
De lo contrario, si el airbag y el cinturón de seguridad se despliegan, podrían aumentar el riesgo de lesiones en caso de accidente en lugar de proporcionar protección.  
ADVERTENCIA  
El riesgo de lesiones si la bolsa de aire se despliega si hay objetos ubicados entre los ocupantes del vehículo y la zona de despliegue de la bolsa de aire. Estos objetos podrían  
Cambie la zona de despliegue de la bolsa de aire o podría golpear a los ocupantes del vehículo.  
Nunca mantenga objetos en sus manos o en su regazo mientras conduce.  
Nunca transporte objetos en el asiento del pasajero delantero. Durante las maniobras repentinas de frenado o conducción, los objetos podrían moverse hacia el despliegue de la bolsa de aire  
Zona y luego ser arrojado a través del interior del vehículo si la bolsa de aire se despliega.  
No debe haber personas, animales u objetos entre los ocupantes de los asientos delanteros o los asientos traseros exteriores y la zona de despliegue de la bolsa de aire. Cerciorarse  
que los pasajeros infantiles y adultos también siguen estas instrucciones.  
ADVERTENCIA  
El sistema de airbag solo proporciona protección para una implementación. Si las bolsas de aire se implementan, el sistema debe ser reemplazado.  
Han desplegado bolsas de aire y componentes del sistema afectados reemplazados inmediatamente con nuevas piezas aprobadas por Volkswagen para el vehículo.  
Solo los profesionales calificados adecuadamente hacen reparaciones o modificaciones en un vehículo. Los profesionales calificados adecuadamente tienen las herramientas requeridas, el diagnóstico  
dispositivos, información de reparación y personal calificado. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o Volkswagen autorizado  
Instalación de servicio.  
Nunca instale componentes de airbag eliminados de los vehículos de desecho o del reciclaje.  
Nunca modifique ningún componente del sistema de airbag.  
ADVERTENCIA  
El vapor fino de polvo y agua puede desarrollarse cuando las bolsas de aire se despliegan. Esto es normal y no indica un fuego en el vehículo.  
El polvo fino puede irritar la piel y las membranas mucosas en los ojos y puede causar problemas respiratorios, particularmente para las personas que tienen asma o  
Otras afecciones respiratorias.TelriñonalEdúice el riesgo de problemas respiratorios, salga del vehículo o abra las ventanas o puertas para aire fresco.  
Si entra en contacto con el polvo, lávate las manos y la cara con agua suave y jabón antes de comer algo.  
No permita que el polvo entre en contacto con sus ojos o cualquier herida abierta.  
Enjuague los ojos con agua si el polvo los ingresa.  
ADVERTENCIA  
Los limpiadores que contienen solventes pueden hacer que la superficie del módulo de airbag porosa. Las piezas de plástico que se sueltan podrían causar lesiones graves en caso de  
Colisión con despliegue de airbag.  
Nunca trate el panel de instrumentos y la superficie de los módulos de airbag con limpiadores que contienen solventes.  
Sistema avanzado de airbag  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Lea y siga la información introductoria y las precauciones de seguridad Notas de seguridad sobre el uso de restricciones infantiless.  
El airbag delantero de un pasajero activo presenta graves peligros para un niño  
. Por esta razón, todos los niños menores de doce años deben estar asegurados en la parte trasera  
asientos mientras el vehículo está en movimiento.  
El sistema avanzado de airbag, junto con las bolsas de aire de protección de cortina lateral y lateral, se verifica cada vez que se enciende el encendido. El airbag amarillo  
luz indicadora  
viene brevemente y se apaga después de varios segundos.  
Características del sistema avanzado de airbag:  
Airbag delantero del pasajero delantero en el panel de instrumentos  
Luz indicadora amarilla  
En la pantalla del clúster de instrumentos.  
57  
 
Bolsa de aire del pasajero de luz amarilla  
.
Si el estado del  
La luz indicadora es una de las siguientes  
Instalación de servicio Volkswagen autorizada:  
La luz indicadora no se enciende durante varios segundos cuando se enciende el encendido.  
La luz indicadora permanece encendida después de que se enciende el encendido.  
La luz indicadora se enciende o se vuela nuevamente después de apagarla.  
La luz indicadora se enciende mientras se conduce.  
Sistema avanzado de airbag, niños pequeños, restricciones para niños y niños en el asiento del pasajero delantero  
El sistema avanzado de airbag en su vehículo ha sido certificado y cumple con las regulaciones del estándar de seguridad de vehículos motorizados federales de los Estados Unidos  
(FMVSS) 213 y el Estándar de Seguridad de Vehículos Motorizados de Canadá (CMVSS) 213 en el momento de la fabricación del vehículo. De acuerdo con los requisitos, el sistema O  
El lado del pasajero ha sido diseñado para "inhibir" el despliegue para niños pequeños de hasta 12 meses de edad y "despliegue de bajo riesgo" para niños de entre tres  
y seis años de edad.  
El airbag del lado del pasajero es un peligro potencial para los niños cuando se despliega. El asiento del pasajero delantero no es el asiento más seguro para un niño en un delantero  
Frente a la restricción infantil y es un asiento muy peligroso para un niño o un niño pequeño en una restricción infantil hacia atrás.  
El sistema avanzado de airbag tiene un sistema de detección capacitiva en el cojín del asiento del asiento del pasajero delantero que detecta si un bebé, un niño pequeño o un niño es  
en una restricción infantil en el asiento del pasajero delantero.  
El sistema capacitivo de detección de detectives mide la capacidad eléctrica de un niño, la restricción infantil y la manta de un niño en el asiento del pasajero delantero.  
La capacidad eléctrica de una restricción infantil depende del tipo de restricción infantil.Telse reúne con los valores de capacidad promedio de los niños pequeños y los niños de un año  
Los valores de capacidad de todas las restricciones infantiles especificadas de acuerdo con FMVSS 213 y CMVSS 213 se almacenan en el módulo de control del sistema avanzado del sistema de aire.  
Estos se comparan con los valores detectados. Solo use restricciones para niños que se especifiquen de acuerdo con estos estándares y que hayan sido aprobados por el niño  
Fabricante de restricción para su uso con sistemas de airbag. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico de Carreteras de EE. UU. (NHTSA) ha publicado una lista de restricción infantil certificada  
Modelos para su uso con el sistema avanzado de airbag de acuerdo con FMVSS 208.  
Solo instale restricciones para niños en el asiento del pasajero delantero en circunstancias excepcionales. Lea cuidadosamente toda la información sobre las restricciones infantiles y el  
Sistema avanzado de airbag de antemano y siga todas las instrucciones y advertencias. Asegúrese de que el sistema haya detectado correctamente la restricción infantil en el frente  
El asiento del pasajero y la bolsa de aire delantero del pasajero delantero se han apagado. El amarillo  
La luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero se encenderá.  
PELIGRO  
El asiento del pasajero delantero de un vehículo es un peligro potencial para los niños (incluso para bolsas de aire avanzadas). En el caso de que se despliendan las bolsas de aire del asiento del pasajero delantero,  
Los niños que no están garantizados en una restricción infantil no garantizada o en una restricción infantil trasera en el asiento del pasajero delantero sufrirán serios o fatales  
lesiones.  
Incluso si su vehículo está equipado con un sistema avanzado de airbag, asegúrese de que los niños (particularmente los niños menores de 12 años) tengan)  
Siempre transportados de tal manera que se aseguran a los asientos traseros de acuerdo con su edad y tamaño.  
Luz indicadora para el airbag delantero del pasajero delantero  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Fig. 35 En el panel de instrumentos: luz indicadora para el airbag delantero del pasajero delantero desactivado.  
La luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
Si la luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
Se enciende tan pronto como el sistema avanzado de airbag ha desactivado el airbag del pasajero delantero.  
mal funcionamiento, la luz indicadora amarilla  
aparece en el grupo de instrumentos para indicar un mal funcionamiento.  
can no  
Aunque una luz indicadora defectuosa no afecta la función del airbag delantero del pasajero delantero, la luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
Se utilizará más tiempo para mostrar el estado de la airbag delantera del pasajero delantero. Obtenga asistencia profesional de inmediato para verificar el sistema. Volkswagen  
Recomienda contactar a un concesionario Volkswagen autorizado o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
58  
La luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
Parpadea por alrededor de cinco segundos en las siguientes situaciones:  
El sistema capacitivo de detección de pasajeros detecta un cambio en la carga en el asiento del pasajero delantero.  
Después del amarillo  
La luz del indicador de la bolsa de aire del pasajero deja de parpadear, asegúrese de que el estado de la bolsa de aire (encendido o apagado) se muestre correctamente de acuerdo con  
si el asiento está ocupado. La luz indicadora permanece encendida si el asiento del pasajero delantero está desocupado o el sistema ha detectado una restricción infantil que corresponde  
a FMVSS 208 o CMVSS 208páginaSistema de airbag. La luz indicadora se apaga si el asiento está ocupado por un adulto.  
La luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
Debe aparecer cuando se enciende la encendido y se instala un portador infantil o una restricción infantil en el  
El asiento del pasajero delantero y la capacidad medida son menores o igual a la capacidad de un niño promedio de un año en un sistema de restricción infantil según FMVSS 208  
o CMVSS 208.  
Si el asiento del pasajero delantero no está ocupado, el airbag delantero del pasajero delantero también está desactivado y la luz indicadora permanece encendida.  
Nunca instale una restricción infantil orientada por la parte trasera en el asiento del pasajero delantero. El lugar más seguro para una restricción infantil está en el asiento trasero.  
En estas condiciones, la luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
El vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y siga estas instrucciones:  
Debe aparecer permanentemente cuando el encendido esté activado. Si este no es el caso, sto  
Apague el encendido durante al menos cuatro segundos y luego vuelva a encenderlo.  
Retire la restricción infantil del asiento del pasajero delantero e instálelo nuevamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Al hacerlo, asegúrese de que el niño  
La restricción se instala correctamente.  
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se haya guiado correctamente alrededor del restricciones del niño y que sea seguro.  
Asegúrese de que no haya dispositivos electrónicos en el asiento del pasajero delantero.  
Asegúrese de que el cinturón de seguridad y la hebilla del cinturón funcionen correctamente y no se bloqueen.  
Asegúrese de que no se hayan retro calentamiento de asiento o sistemas similares.  
Asegúrese de que no haya objetos húmedos en el asiento del pasajero delantero.  
Si la luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
Todavía no se enciende, retire la restricción infantil inmediatamente e instálelo en el asiento trasero. Visite un  
Distribuidor autorizado de Volkswagen o instalación de servicio Volkswagen autorizada lo antes posible para que se revise el sistema de airbag. Volkswagen recomienda  
Contactando a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
La luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
No debe venir si el asiento del pasajero delantero está ocupado por un adulto. Sin embargo, si este es el caso, detente  
vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y asegurar lo siguiente:  
Asegúrese de que el pasajero esté sentado en el medio del asiento y que el respaldo esté en posición vertical.  
Asegúrese de que la correa esté correctamente posicionada y apretada.  
Asegúrese de que no haya otros objetos en el cojín del asiento, como mantas o asientos de refuerzo, que puedan afectar la capacidad del sistema para detectar un pasajero.  
Si la luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
todavía está permanentemente encendido, el pasajero debe moverse al asiento trasero. Visite un Volkswagen Deeale autorizado  
o la instalación de servicio Volkswagen autorizada lo antes posible para que se revise el sistema de airbag. Volkswagen recomienda contactar a un Volkswagen autorizado  
distribuidor o instalación de servicio Volkswagen autorizada.  
Si el estado del sistema avanzado de airbag cambia mientras conduce, el amarillo  
Vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y seguir las instrucciones especificadas aquí.  
La luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero parpadea durante alrededor de cinco segundos. Parar t  
Si el sistema reconoce que el asiento del pasajero delantero está desocupado, el airbag delantero del pasajero delantero permanece desactivado y la bolsa de aire del pasajero amarillo  
luz indicadora viene continuamente.  
Si el asiento del pasajero delantero está desocupado y el cinturón de seguridad del pasajero está sujetado, la luz del indicador de la bolsa de aire del pasajero amarillo  
permanentemente.  
También viene  
Solución de problemas  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Sistema de airbag o pretensores de la correa de seguridad mal funcionamiento  
La luz indicadora amarilla permanece encendida. También puede haber un mensaje en la pantalla del clúster de instrumentos.  
Se ha detectado un mal funcionamiento en al menos una de las bolsas de aire o pretensores de la correa de seguridad.  
1. Visitar Un concesionario autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen y tienen el sistema de airbag y los pretensores de la correa de seguridad.  
Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Sistema de pretensores de airbag o cinturón de seguridad desactivado con equipos de diagnóstico  
Después de encender el encendido, la luz indicadora amarilla se enciende durante unos cuatro segundos y luego parpadea durante unos doce segundos. También puede haber un mensaje I  
La pantalla del clúster de instrumentos.  
Al menos una esfera de aire o pretensores de la correa de seguridad ha sido apagado por un dispositivo de diagnóstico.  
59  
 
1. Tener Un profesional calificado adecuadamente verifica si el sistema de airbag o los pretensores de la correa de seguridad deben permanecer apagados. Volkswagen recomienda  
Contactando a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
El airbag delantero del pasajero delantero se apagó  
La luz indicadora amarilla permanece encendida.  
El airbag delantero del pasajero delantero se apaga.  
1. Verifique Si el airbag delantero del pasajero delantero debe apagarse.  
2. Si El airbag delantero del pasajero delantero está apagado incorrectamente, puede haber un mal funcionamiento en el sistema de airbag. Comuníquese con un concesionario Volkswagen autorizado o  
Instalación autorizada de servicio Volkswagen. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Descripción y función del airbag  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
El airbag puede proteger a los ocupantes del vehículo en una colisión al reducir el movimiento de los ocupantes del vehículo en la dirección del impacto durante el frontal y el lado  
colisiones.  
El airbag está lleno de un generador de gas cuando se despliega. Cuando esto ocurre, la bolsa de aire se abre y las bolsas de aire se desarrollan con gran fuerza en su despliegue  
zonas dentro de los milisegundos. Cuando los ocupantes del vehículo que usan cinturones de seguridad se hunden en las bolsas de aire, el gas contenido en las bolsas de aire se libera para  
Cusione a los individuos y ralentice su movimiento. Esto puede reducir el riesgo de lesiones graves y fatales. El airbag no siempre puede evitar otras lesiones, como  
Hinchazón, contusiones, quemaduras y abrasiones. El calor de la fricción puede desarrollarse cuando se despliega el airbag.  
Las bolsas de aire no proporcionan ninguna protección para los brazos y la parte inferior del cuerpo.  
Los factores más importantes para desencadenar el despliegue de la bolsa de aire son el tipo de colisión, el ángulo de impacto, la velocidad del vehículo y las características del objeto ingenio  
que el vehículo choca. Por lo tanto, las bolsas de aire no se desplegarán en todas las situaciones en las que hay daños visibles del vehículo.  
El despliegue del sistema de airbag depende de la tasa de desaceleración del vehículo resultante del impacto, que es detectado por un módulo de control electrónico. Si el  
La tasa de desaceleración está por debajo del valor mínimo programado en el módulo de control, entonces las bolsas de aire no se implementarán a pesar de que puede haber significativo  
daños del vehículo. El alcance del daño del vehículo, los costos de reparación o incluso la ausencia de daños del vehículo en una colisión no son indicadores de si el airbag está que  
se han desplegado o no. Debido a que las situaciones pueden variar mucho entre diferentes colisiones, no es posible definir una variedad de velocidades de vehículos y valores de referencia.  
Por lo tanto, no es posible cubrir cada tipo de impacto concebible y ángulo de impacto que pueda desencadenar el despliegue de la bolsa de aire. Entre otras cosas, factores importantes  
Para el despliegue de la bolsa de aire, incluyen las características del objeto con el que el vehículo choca (duro o suave), el ángulo de impacto y la velocidad del vehículo.  
Las bolsas de aire son solo un suplemento para los cinturones de seguridad de tres puntos en algunas colisiones cuando la desaceleración del vehículo es lo suficientemente grande como para activar el despliegue de la airbag.  
Las bolsas de aire solo pueden desplegarse una vez, y solo bajo ciertas condiciones. Los cinturones de seguridad siempre están ahí para proporcionar protección en situaciones en las que las bolsas de aire no  
desplegarse o si ya se han desplegado, por ejemplo, este puede ser el caso si el vehículo choca con otro vehículo o es golpeado por otro vehículo después de la inicial  
impacto.  
El sistema de airbag es parte de todo el concepto de seguridad del vehículo pasivo. El sistema de airbag solo puede proporcionar la mejor protección posible cuando funciona en conjunto.  
con cinturones de seguridad que se sujetan correctamente y una posición de asiento correcta  
Componentes del concepto de seguridad del vehículo  
El concepto de seguridad del vehículo se compone de las siguientes características de seguridad en el vehículo que reduce el riesgo de lesiones graves y fatales. Dependiendo del vehículo  
Equipo, algunos equipos no se pueden instalar en el vehículo o no pueden estar disponibles en algunos países.  
Cinturones de seguridad optimizados en todas las posiciones de los asientos.  
Pretensores de la correa de seguridad para el conductor y el pasajero delantero.  
Limitadores de carga del cinturón de seguridad para el conductor y el pasajero delantero.  
Ajustadores de altura del cinturón para los asientos delanteros.  
Luz de advertencia roja  
.
Airbags delanteros para el conductor y el pasajero delantero.  
Sistema avanzado de airbag para el conductor y el pasajero delantero.  
Sistema de detección de pasajeros capacitivos para el airbag del pasajero delantero.  
Airbags laterales para el conductor y el pasajero delantero.  
Curta de cortina lateral® para asientos exteriores.  
Luz indicadora de airbag amarilla  
.
Luz indicadora de bolsa de aire de pasajero amarillo  
Módulos de control y sensores.  
En la consola central.  
Restricciones de cabeza optimizadas y ajustables de altura.  
Columna de dirección ajustable.  
Puntos de anclaje para restricciones infantiles en los asientos traseros.  
Puntos de anclaje para la correa de la correa superior para restricciones infantiles.  
60  
Cómo funcionan juntos los componentes del sistema avanzado de airbag:  
Por el lado del pasajero, independientemente de si el cinturón de seguridad se está utilizando o no, el airbag delantero del pasajero delantero se apaga si la capacidad eléctrica  
Medido en el asiento del pasajero delantero por el sistema de detección de pasajeros capacitivos es menor que el valor guardado en el módulo de control. El pasajero delantero  
El aire delantero también se apaga si la capacidad medida corresponde al valor para un bebé de alrededor de un año en una restricción infantil certificada por el federal  
Estándar de seguridad del vehículo motorizado 208.  
La luz del indicador para la bolsa de aire delantera del pasajero delantero se ilumina continuamente para decirle que ha sido el sistema avanzado de airbag en el lado del pasajero delantero  
desactivado.  
Situaciones donde las bolsas de aire delanteras, las airbags laterales o las bolsas de aire de protección de cortina lateral® no se implementan:  
Si el encendido se apaga en una colisión.  
La desaceleración medida en la parte delantera del vehículo durante la colisión es demasiado baja para el módulo de control.  
En colisiones secundarias menores.  
La dinámica medida por el módulo de control durante un reinscrito es demasiado baja.  
En colisiones traseras.  
Si la velocidad de colisión es más baja que el valor de referencia requerido en el módulo de control.  
Componentes del sistema avanzado de airbag  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Los siguientes componentes son partes esenciales del sistema avanzado de airbag:  
Sistema de detección de pasajeros capacitivos en el asiento del pasajero delantero.  
Corturas de seguridad optimizadas con pretensores de correa de seguridad y limitadores de carga de correa de seguridad.  
Airbags delanteros para el conductor y el pasajero delantero.  
Luz indicadora de airbag  
.
Bolsa de aire del pasajero  
luz indicadora  
Módulos de control y sensores.  
ADVERTENCIA  
Las bolsas de aire y los pretensores de la correa de seguridad que no funcionan correctamente pueden causar lesiones graves o fatales en caso de accidente.  
Si la luz indicadora de la bolsa de aire se enciende, inspecciona el sistema por un concesionario Volkswagen autorizado o una instalación de servicio Volkswagen autorizada tan pronto  
como posible. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Solo use piezas originales de reemplazo de Volkswagen y haga que la instalación realice solo especialistas autorizados.  
Nunca use airbags o piezas usados o reciclados en el sistema avanzado de airbag. Solo use piezas nuevas.  
ADVERTENCIA  
El daño al asiento del pasajero delantero puede afectar la función del sistema avanzado de airbag y causar lesiones graves o fatales.  
Tener componentes dañados en el asiento del pasajero delantero y el sistema de detección capacitiva reemplazado por especialistas autorizados lo antes posible.  
Nunca retire el asiento del pasajero delantero o los componentes del asiento del pasajero delantero, como superficies de asiento, cables, líneas o cubiertas de asiento.  
Nunca dañe las cubiertas del asiento o la superficie del asiento del asiento del pasajero delantero.  
Nunca use cubiertas protectoras o superficies del asiento en el asiento del pasajero delantero, ya que estas afectan el sistema de detección capacitiva.  
Nunca transporte objetos electrónicos o eléctricos en el asiento del pasajero delantero, ya que estos afectan el sistema de detección capacitiva.  
Nunca use cubiertas protectoras, cojines o artículos similares en el asiento del pasajero delantero, ya que estas afectan el sistema de detección capacitiva.  
Nunca instale la calefacción del asiento en el asiento del pasajero delantero.  
Nunca reemplace la cubierta del asiento en el asiento del pasajero delantero.  
ADVERTENCIA  
Si el asiento del pasajero delantero se húmeda o húmedo, esto puede hacer que el sistema avanzado de airbag se funcione.  
Permita que el asiento se seque lo antes posible y verifíquelo por daños.  
Airbags delanteros  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
61  
Fig. 36 Ubicación de instalación y zona de implementación del airbag frontal del conductor.  
Fig. 37 Ubicación de instalación y zona de implementación del airbag delantero del pasajero delantero.  
Como suplemento de los cinturones de seguridad, el sistema de bolsas de aire delanteras ofrece protección adicional para las regiones de la cabeza y el cofre del conductor y el pasajero delantero durante el frente  
colisiones con mayor gravedad de impacto. En ciertas colisiones frontales, los airbags de Curtain Protection® también se desplegarán en ambos lados.  
Mantenga siempre la mayor distancia posible en el airbag delantero Posición de asiento. Esto permite que las bolsas de aire delanteras se expandan por completo durante las colisiones y, por lo tanto,  
proporcionar máxima protección.  
El airbag delantero para el conductor se encuentra en el volante. fi g. 36y el airbag delantero para el pasajero delantero se encuentra en el panel de instrumentos fi g. 37. El  
Las ubicaciones de instalación de airbag están marcadas con las letras "Airbag".  
El área se describe en defectos rojos donde se desplegarán los airbags delanteros (zona de implementación). Por lo tanto, nunca coloque ni coloque objetos en estas áreas.  
Los accesorios montados en la fábrica no se verán afectados por el airbag delantero del conductor desplegado y el pasajero delantero.  
. El  
Las airbags delanteras no se despliegan en las siguientes situaciones:  
En caso de bloqueos cuando se apaga el encendido.  
En colisiones laterales.  
En caso de una colisión trasera.  
Si el vehículo se da la vuelta.  
Si la velocidad de impacto es demasiado baja.  
Las airbags delanteras del pasajero delantero no se despliegan en las siguientes situaciones:  
Si el asiento del pasajero delantero no está ocupado.  
Si el sistema de reconocimiento del asiento del pasajero reconoce que el asiento del pasajero delantero está desocupado y la bolsa de aire del pasajero  
Venga la luz indicadora  
62  
   
en.  
PELIGRO  
Una bolsa de aire se despliega en unos pocos milisegundos y a una velocidad muy alta.  
Siempre mantenga las zonas de despliegue de las airbags frontales despejadas.  
Nunca adjunte objetos a las cubiertas o en la zona de implementación del módulo de airbag, como portavasos o soportes para teléfonos.  
No debe haber personas, animales u objetos entre los ocupantes de los asientos delanteros y la zona de despliegue de la bolsa de aire. Asegúrese de que los niños y  
Los pasajeros también siguen esta guía.  
No adjunte ningún objeto, como los sistemas de navegación móvil, al parabrisas sobre el airbag delantero del lado del pasajero.  
No grabe ni cubra el módulo de airbag del volante o la superficie del panel de instrumentos en la zona de despliegue del frente del pasajero delantero  
Airbag, o modificarlos de cualquier otra manera.  
ADVERTENCIA  
Las airbags delanteras se expanden frente al volante fi g. 36y el panel de instrumentos fi g. 37.  
Siempre sostenga el volante con ambas manos en los lados del borde exterior, en las nueve en punto y las tres en punto.  
Ajuste el asiento del conductor para que haya una distancia de al menos 10 pulgadas (25 cm) entre el cofre y el centro del volante. Si el cuerpo  
Las características significan que esto no es posible, debe comunicarse con un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen. Volkswagen  
Recomienda contactar a un concesionario Volkswagen autorizado o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Ajuste el asiento del pasajero delantero para que haya la mayor distancia posible entre el pasajero delantero y el panel de instrumentos.  
Airbags laterales  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Fig. 38 en el interior del vehículo en el lado izquierdo: zona de despliegue de airbag lateral.  
63  
   
Fig. 39 en el costado del asiento delantero: ubicación de instalación de airbag lateral y zona de implementación  
Las ubicaciones de instalación de las airbags laterales están marcadas con la palabra "Airbag".  
En el caso de una colisión de impacto lateral, los airbags laterales reducen el riesgo de lesiones a los ocupantes del vehículo al lado del impacto. Los airbags laterales de la cortina protección®  
se implementará en ambos lados.  
ADVERTENCIA  
Una bolsa de aire se despliega en unos pocos milisegundos y a una velocidad muy alta.  
Siempre mantenga las zonas de despliegue de las airbags laterales despejadas.  
Solo cuelgue ropa ligera de los ganchos de prenda en el vehículo. Nunca almacene objetos pesados o con bordes afilados en bolsillos.  
No adjunte ningún accesorio a las puertas.  
Solo use cubiertas de asiento o cubiertas de protección que estén específicamente aprobadas para su uso en su vehículo. De lo contrario, el airbag lateral puede no expandirse cuando  
desplegado.  
ADVERTENCIA  
El manejo y el uso incorrectos del asiento del conductor y el pasajero delantero pueden inhibir que los airbags laterales funcionen correctamente y causen lesiones graves.  
Nunca retire los asientos delanteros del vehículo ni modifique partes de ellos.  
Si se aplica demasiada fuerza a los refuerzos del respaldo del asiento, las bolsas de aire laterales pueden no desplegarse correctamente, desplegarse inesperadamente o no implementarse en absoluto.  
Tenga algún daño a las cubiertas del asiento o la costura en las áreas del módulo de airbag lateral reparadas inmediatamente por profesionales calificados adecuadamente. Volkswagen  
Recomienda contactar a un concesionario Volkswagen autorizado o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Protección de cortina lateral  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Fig. 40 en el lado izquierdo del vehículo (5 plazas): ubicación de instalación y zona de despliegue del airbag de protección de la cortina lateral.  
64  
     
Fig. 41 en el lado izquierdo del vehículo (7 plazas): ubicación de instalación y zona de despliegue del airbag lateral Curtain Protection®.  
Las bolsas de aire de Curtain Protection® laterales se encuentran en el lado del conductor y el pasajero en el interior del vehículo sobre las puertas fi g. 40.  
Las ubicaciones de instalación de la cortina lateral Protection® están marcadas con la palabra "Airbag".  
El área descrita en las define rojo donde se desplegarán las bolsas de aire de protección de cortina lateral (zona de despliegue) fi g. 40. Por lo tanto, nunca coloque ni adjunte objetos en este  
área⇒  
.
En las colisiones laterales y ciertas colisiones frontales, los airbags de Curtain Protection® también se desplegarán en ambos lados.  
Side Curtain Protection® Airbags ofrece la función de "mitigación de eyección", que protege a los ocupantes del vehículo y las partes del cuerpo de ser total o parcialmente  
expulsado del vehículo en caso de una colisión de impacto lateral o si el vehículo se da vuelta.  
Las bolsas de aire de Curtain Protection® laterales reducen el riesgo de lesiones a los ocupantes del vehículo en los asientos delanteros y traseros traseros durante una colisión lateral y ciertas de frente  
colisiones.  
Los airbags de Curtain Protection® laterales están compuestos de los siguientes componentes:  
Módulo de control y sensores.  
Bolsas de aire de protección de cortina lateral.  
Los airbags de Curtain Protection® no se despliegan en las siguientes situaciones:  
En caso de bloqueos cuando se apaga el encendido.  
En ciertas colisiones laterales con una fuerza baja que no desencadena el sensor.  
En caso de una colisión trasera.  
En el caso de ciertas colisiones frontales.  
En ciertos reinversos con un bajo impulso que no desencadena el sensor.  
Si la velocidad de impacto es demasiado baja.  
ADVERTENCIA  
Una bolsa de aire se despliega en unos pocos milisegundos y a una velocidad muy alta.  
Siempre mantenga las zonas de despliegue de airbag de Curtain Protection® laterales.  
Nunca adjunte objetos a la cubierta o dentro de la zona de implementación de airbag de protección de cortina lateral.  
No debe haber personas, animales u objetos entre los ocupantes de los asientos delanteros o los asientos traseros exteriores y la zona de despliegue de la bolsa de aire. Cerciorarse  
que los niños y los pasajeros también siguen esta guía.  
Solo cuelgue ropa ligera de los ganchos de prenda en el vehículo. Nunca almacene objetos pesados o con bordes afilados en bolsillos.  
No adjunte ningún accesorio a las puertas.  
No adjunte ningún Sunshades a las ventanas laterales que no estén específicamente aprobadas para su uso en el vehículo.  
Solo pivote las puestas de sol hacia las ventanas laterales si no se unen objetos como bolígrafos o abiertos de puerta de garaje a la visera.  
Transportar a los niños de forma segura  
Introducción  
Los principios físicos en caso de accidente también se aplican a los niños. Sin embargo, debido a su tamaño y otros factores, enfrentan un mayor riesgo de lesiones.  
Por lo tanto, los niños y los bebés siempre deben ser transportados en sistemas de restricción infantil que están diseñados para su edad, tamaño, peso y estructura corporal. En los Estados Unidos y  
Canadá, la ley requiere el uso de sistemas de restricción infantil probados y certificados.  
En el caso de colisiones frontales a velocidades de entre 30 y 55 km/h (aproximadamente 20–35 mph), un niño pequeño que pesa 6 kg (13 lbs) será sometido a fuerzas de más  
que 20 veces su peso corporal. Esto significa que el peso efectivo del niño aumentará repentinamente hasta 120 kg (260 lbs). En tales condiciones, solo un niño  
La restricción utilizada de acuerdo con las regulaciones puede reducir el riesgo de lesiones. Sin embargo, una restricción infantil que no se usa de acuerdo con las regulaciones puede más  
65  
   
¡Aumente el riesgo de lesiones!  
Todos los niños (particularmente los niños menores de 12 años) siempre deben transportarse en los asientos traseros en los sistemas de restricción infantil apropiados. Sin embargo, si debes  
Use una restricción infantil en el asiento del pasajero delantero en circunstancias excepcionales, siempre siga toda la información y las advertencias disponibles en⇒  
Puede encontrar más información sobre este tema en:  
Administración Nacional de Seguridad de Tráfico de Carreteras (NHTSA) (EE. UU.):  
Transport Canada Center (Canadá):  
Lea y siga las instrucciones del fabricante de asientos infantiles para asegurarse de que el asiento sea apropiado para su hijo. También asegúrese de leer y seguir todo el  
¡Información y advertencias sobre sistemas de restricción infantil en este manual!  
ADVERTENCIA  
En el caso de un accidente, las personas sentadas en el asiento del pasajero delantero (particularmente los niños y los niños pequeños) pueden sufrir lesiones graves o fatales si no hay  
¡La distancia suficiente entre ellos y el airbag, si se despliega (incluso con el sistema avanzado de airbag)!  
El lugar más seguro para los niños está en los asientos traseros.  
Una restricción infantil adecuada que se instala en el asiento trasero de acuerdo con las regulaciones proporciona el nivel más alto de protección para los niños y los pequeños  
Niños en la mayoría de los accidentes.  
A pesar de que el sistema avanzado de airbag está diseñado para detectar sistemas de restricción infantil en el asiento del pasajero delantero y apagar el pasajero delantero  
Airbag frontal, no es posible garantizar que el sistema funcione correctamente en todas las circunstancias y la vida útil del vehículo.  
En cumplimiento de la opción de "bajo riesgo" para niños de 3 a 6 años de edad de acuerdo con el Estándar Federal de los EE. UU., El sistema avanzado de airbag puede ser  
desplegado si se excede la capacidad eléctrica de un niño típico de un año combinado con un sistema de restricción infantil en el asiento del pasajero delantero y el  
Se cumplen los criterios para la implementación del sistema avanzado de airbag.  
ADVERTENCIA  
Las estadísticas de accidentes han demostrado que los asientos traseros ofrecen una mayor seguridad que los asientos delanteros para los niños en general.  
Siempre transporta a los niños menores de 12 años en los asientos traseros.  
Un niño que no está asegurado o no está asegurado adecuadamente puede lesionarse deslizándose en el interior del vehículo o que se expulse del vehículo  
durante una maniobra o colisión repentina. Asegure a los niños en el vehículo con una restricción infantil que sea apropiada para su peso y altura y con el  
Cinturón de seguridad utilizado correctamenteTransportar a los niños de forma segura.  
Un niño que no está asegurado o no asegurado adecuadamente está expuesto a un mayor riesgo de lesiones o muerte a través de la colisión con un airbag. Asegurar que  
Los niños no están dentro de la zona de despliegue del airbag.  
Un sistema de restricción infantil correspondiente al peso corporal y el tamaño del cuerpo que se instala y se usa en los asientos traseros ofrece la máxima protección para los bebés y  
niños pequeños en la mayoría de las situaciones de accidentes.  
Restricciones para niños - Descripción general  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Todos los niños (particularmente niños pequeños y bebés) deben ser transportados en restricciones infantiles adecuadas para ellos. Estas restricciones para niños siempre deben instalarse correctamente  
La información en la siguiente tabla lo ayudará a encontrar la restricción infantil adecuada para su hijo.  
Tipo de restricción infantil  
Usar  
Nacimiento de 12 meses:Un niño de hasta 12 meses de edad siempre debe ser transportado en una orilla trasera  
restricción infantil. Hay diferentes tipos de estos:  
Restricción infantil orientada a la parte trasera  
-Restricciones infantiles orientadas a la parte trasera solo para bebés.  
-restricciones infantiles convertibles y multipropósito con mayores restricciones de peso y tamaño para el transporte  
Su hijo en la posición orientada por la parte trasera por períodos más largos de tiempo.  
1 - 3 años:Transporte a su hijo en un restricción infantil orientada hacia atrás el mayor tiempo posible hasta que  
han alcanzado las restricciones de peso y tamaño. Después de que su hijo haya alcanzado el peso y el tamaño  
Restricciones, puede transportarlos en una restricción infantil orientada hacia adelante con los cinturones de seguridad apropiados.  
Restricción infantil orientada hacia atrás antes de la transición al  
restricción infantil hacia adelante  
4 - 7 años:Transporte a su hijo en una restricción infantil orientada hacia adelante el mayor tiempo posible hasta que  
han alcanzado las restricciones de peso y tamaño. Después de que su hijo haya alcanzado el peso y el tamaño  
Restricciones, puede transportarlos en un asiento de refuerzo pero solo en los asientos traseros.  
Restricciones infantiles que enfrentan hacia adelante  
Asiento de refuerzo  
7 - 12 años:Transporte a su hijo con un asiento de refuerzo hasta que haya crecido lo suficiente como para sentarse en el  
66  
 
Las restricciones infantiles se pueden fijar con un cinturón de seguridad de tres puntos o con un sistema de fijación de ISOFIX/inferior de pestillo. Muchas restricciones infantiles también requieren el uso de  
Los principales sistemas de adornos. Dependiendo de los países y estados federales, el uso deTelpagTyIncluso puede ser requerido por la ley.  
Cómo determinar si un restricción infantil se instala correctamente  
La restricción infantil se encuentra con el cojín del asiento y el respaldo a menos que el fabricante de restricciones infantiles permita una brecha entre el asiento y la restricción infantil  
El voladizo de la restricción infantil en el cojín del asiento no es más del 20% de la restricción infantil. Sigue siempre las instrucciones para el niño permitido  
restricción sobresalientes.  
Siempre debe posicionar la restricción infantil centralmente en el asiento.  
El espacio libre de la restricción infantil hacia adelante y hacia los lados no es mayor que aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada).  
La restricción infantil no debe descansar sobre las hebillas del cinturón de los asientos. Estos podrían dañarse como resultado.  
Al instalar múltiples restricciones para niños, no deben bloquearse entre sí y deben ser independientes y permanecer accesibles.  
La restricción infantil se ha asegurado correctamente utilizando la correa de seguridad de tres puntos o el punto de anclaje ISOFIX/LAY LACTH. El sistema superior de la correa del niño  
La restricción también se ha utilizado correctamente según lo especificado por el fabricante.  
PELIGRO  
No usar la restricción infantil, usarla incorrectamente o usar la restricción infantil incorrecta aumenta el riesgo de lesiones graves o fatales en caso de colisión o una  
accidente.  
Los niños sentados en los asientos delanteros pueden sufrir lesiones graves o fatales en caso de despliegue de airbag (incluso si se utilizan airbags avanzados).  
Los niños en una restricción infantil orientada por la parte trasera en el asiento del pasajero delantero pueden sufrir lesiones graves o fatales en caso de despliegue de airbag.  
Instale siempre las restricciones infantiles en los asientos traseros.  
Si, en circunstancias excepcionales, instala una restricción infantil en el asiento del pasajero delantero y el amarillo  
La luz indicadora de la bolsa de aire del pasajero no se enciende y permanece encendida, retire el asiento inmediatamente y haga que el sistema de airbag revise por un  
Distribuidor autorizado de Volkswagen o instalación autorizada de servicio Volkswagen. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o  
Instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
ADVERTENCIA  
Si se despliega el airbag, una restricción infantil en el asiento del pasajero delantero puede chocar con el airbag y el niño en la restricción infantil puede sufrir grave o incluso  
Lesiones fatales (incluso si se utilizan airbags avanzados). Si, en circunstancias excepcionales, instala una restricción infantil en el asiento del pasajero delantero, observe  
los siguientes puntos:  
Las restricciones infantiles orientadas hacia adelante pueden estar situadas en la zona de despliegue de la bolsa de aire delantera de un pasajero delantero y pueden provocar lesiones graves o fatales si el  
Se implementa Airbag. Siempre asegúrese de que el fabricante haya aprobado la restricción infantil en uso para su uso en el asiento del pasajero delantero.  
Lea y siempre siga las instrucciones del fabricante del asiento infantil.  
Nunca instale una restricción infantil sin un cinturón de seguridad de la capa superior si el fabricante o por ley requiere esto.  
Nunca coloque una restricción infantil orientada hacia adelante directamente en el panel de instrumentos.  
Ajuste el ajustador del cinturón de seguridad para que el asiento pueda instalarse correctamente.  
Coloque el asiento del pasajero delantero lo más alto posible y muévalo lo más lejos posible para obtener la distancia más grande posible al instrumento  
panel.  
Asegúrese de que el anclaje superior del cinturón de seguridad esté detrás de la restricción infantil para garantizar que el cinturón de seguridad se enrute correctamente.  
Haga de Sue que el respaldo esté en posición vertical.  
ADVERTENCIA  
Cualquier cinturón de seguridad no utilizado en los asientos traseros es un peligro para su hijo cuando se transporta en una restricción infantil en los asientos traseros. Jugando con los cinturones de seguridad, el  
El niño puede enredarse y esto podría provocar lesiones graves o fatales.  
Siempre asegure correas de seguridad no utilizadas en el asiento trasero. Puede hacer esto colocándolos alrededor de las restricciones de la cabeza que están más lejos de la instalación  
restricción infantil y asegure el cinturón de seguridad.  
AVISO  
Asegúrese de no activar el sistema de correa cerrable cuando asegure las correas de seguridad que no se están utilizando.  
Asegúrese de que la correa no esté dañada al instalar la restricción infantil con el cinturón de seguridad, particularmente si está utilizando el sistema de cinturón cerrable.  
67  
 
Notas de seguridad sobre el uso de restricciones para niños  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Fig. 42 Nunca permita que los niños o bebés viajen en su regazo.  
¡El uso correcto de las restricciones infantiles reduce significativamente el riesgo de lesiones en caso de accidente o colisión!  
Todos los niños, en particular los niños menores de 12 años, siempre deben viajar en restricciones infantiles adecuadas en el asiento trasero.  
Solo use restricciones para niños que sean adecuadas para la altura y el peso del niño.  
Los puntos de anclaje de ISOFIX/LEJOR LATH se pueden usar para asegurar restricciones para niños en los asientos sin usar los cinturones de seguridad del vehículo. Si desea instalar un niño  
restricción Uso de los cinturones de seguridad en lugar de los puntos de anclaje de ISOFIX/LEJOR LABT  
el cinturón alrededor del restricción infantil y asegurando al niño en la restricción infantil. Asegúrese de que la restricción infantil no pueda avanzar o de lado en más de 2.5 cm  
(1 pulgada) Después de la instalación.  
Al instalar una restricción infantil con el cinturón de seguridad, debe activar el sistema de cinturón cerrable.  
Nunca active el sistema de cinturón cerrable al instalar un asiento de refuerzo o si un niño viaja sin una restricción infantil.  
Una vez que la restricción infantil se instala correctamente, la configuración para ese asiento ya no debe cambiarse. Si se ha cambiado la configuración del asiento, la instalación del  
La restricción infantil debe verificarse y, si es necesario, ajustarse.  
Si se instala una restricción infantil en un asiento, funciones como la función de masaje Función de masajeo calor de asientogramoCalefacción de asiento y ventilación del asiento no debe  
usado en ese asiento.  
Información adicional importante para instalar restricciones para niños en el asiento del pasajero delantero  
Puede encontrar información adicional sobre la selección y el uso de restricciones infantiles aquí:  
Volkswagen Caretel de clientes: 1-800-822-8987  
PELIGRO  
El uso de restricciones infantiles orientadas traseras o transportistas infantiles en el asiento del pasajero delantero puede causar lesiones graves o fatales.  
Instale siempre las restricciones infantiles orientadas a la parte trasera o los transportistas infantiles en el asiento trasero.  
ADVERTENCIA  
Transportar a los niños sin restricción infantil o con una restricción infantil inadecuada, o instalar incorrectamente una restricción infantil, aumenta el riesgo de grave o fatal  
lesiones en caso de accidente o colisión.  
Solo use restricciones para niños que sean adecuadas para el niño y que cumplan con las regulaciones establecidas por FMVSS 210 (CMVSS 213 en Canadá).  
Solo use restricciones para niños que se encuentren en el cojín del asiento del vehículo.  
68  
 
Al instalar la restricción infantil, siga las instrucciones dadas por el fabricante de la restricción infantil.  
Siempre observe todos los requisitos legales con respecto a la instalación y el uso de restricciones infantiles.  
Los niños menores de 145 cm (alrededor de 4 pies, 9 pulgadas) solo pueden ser asegurados y transportados en el vehículo con una restricción infantil apropiada.  
Solo un niño debe poder viajar en una restricción infantil.  
Nunca conduzca con niños, niños pequeños o bebés en el regazo del conductor o un pasajero.  
ADVERTENCIA  
Las restricciones infantiles orientadas hacia adelante en el asiento del pasajero delantero pueden chocar con el airbag si se activa, lo que puede provocar lesiones graves o fatales.  
Instale siempre las restricciones infantiles en el asiento trasero.  
Sistemas de aseguramiento  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Se utilizan diferentes sistemas de seguridad para la instalación segura de restricciones infantiles dependiendo del país.  
Solo use los sistemas de seguridad descritos aquí para asegurar restricciones infantiles en el vehículo.  
Descripción general de los sistemas de aseguramiento  
Puntos de anclaje de ISOFIX/LEJOR LACH: Los puntos de anclaje de ISOFIX/Lower Latch son sistemas de archivos adjuntos para el archivo adjunto rápido y seguro de restricciones infantiles  
en el vehículo. Adjunto con puntos de anclaje ISOFIX/LAJO LAYO crea una conexión fija entre la restricción infantil y el vehículo.  
La restricción infantil puede tener dos brazos de fijación fijos o flexibles. Los brazos de fijación se meten en los puntos de anclaje isofix/inferior del pestillo que se encuentran  
entre el cojín del asiento y el respaldo del asiento traseroSujetar a un niño restricción con isofix o punto de anclaje de pestillo inferior. Reforzar el archivo adjunto usin  
El ISOFIX/Lower Latch Anchorage señala unir con un cinturón de seguridad superior o un soporte de soporte, si es necesario.  
Bel de seguridad de tres puntosT: Las restricciones para niños se pueden fijar con un cinturón de seguridad de tres puntos Asegurar a un niño restricción con un cinturón de seguridad.  
Sujetadores adicionales:  
Base de soporte: Algunas restricciones infantiles son apoyadas con una base de soporte en el piso del vehículo. La base de apoyo reduce el riesgo de propina de restricción infantil  
adelante en caso de una colisión. Solo use restricciones para niños con un pie de soporte en el asiento del pasajero delantero y los asientos exteriores en la segunda fila de asientos⇒  
.
ADVERTENCIA  
El uso incorrecto de la base de soporte puede causar lesiones graves o fatales.  
Asegúrese de que la base de soporte esté instalada de manera correcta y segura.  
Sujetar a un niño restricción con isofix o punto de anclaje de pestillo inferior  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Instalación de restricciones para niños con ISOFIX/Punto de anclaje de Latch Lower  
Fig. 43 en los asientos externos en la segunda fila: designación y símbolo que muestra los puntos de anclaje ISOFIX/LAY LACT para restricciones infantiles.  
69  
   
Fig. 44 Ejemplo general: ajustar una restricción infantil con los brazos de apego.  
La ubicación de instalación de los puntos de anclaje isofix/inferior del pestillo se indica con un símbolo fi g. 43.  
1. Pagar atención y sigue la informaciónpáginaNotas de seguridad sobre el uso de restricciones infantiless.  
2. Si Necesario, dobla hacia abajo las tapas protectores de los puntos de anclaje ISOFIX/LAY LATH LATCH.  
3. Push Los brazos de fijación de la restricción infantil en la dirección de la flecha sobre los puntos de anclaje isofix/inferior del pestillo fi g. 44. La restricción infantil debe  
participar de forma segura y audible.  
4. Tirar En ambos lados de la restricción infantil para verificar que la restricción infantil esté segura de forma segura en su lugar.  
Si la restricción infantil está equipada con un pie de soporte, este pie de soporte debe colocarse de forma segura en el piso del vehículo.  
Usando guías de inserción  
Si no se pueden acceder directamente a los puntos de anclaje inferior para el pestillo para las restricciones infantiles, los ajustes de orientación pueden hacer la instalación y eliminación de restricciones infantiles  
más fácil.Teldo Esta, primera posición, los ajustes de guía en los puntos de anclaje inferior del pestillo. Luego, sujete la restricción del niño de acuerdo con las instrucciones de instalación.  
AVISO  
Evite marcas permanentes o daños a las cubiertas y cojines de los asientos debido a las guías de inserción.  
Antes de doblar los asientos traseros hacia adelante o al retirar la restricción infantil, siempre retire los ajustes de guía del anclaje de ISOFIX/LEJOR LACT  
agujas.  
Asegurar la restricción del niño con la correa superior (correa superior)  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
70  
     
Fig. 45 en la parte posterior de los asientos de la segunda fila: anclajes de la correa superior para el cinturón de seguridad superior.  
Fig. 46 en la parte posterior de los asientos de la segunda fila: correa de seguridad de la correa superior adjunta.  
TelLos cinturones de seguridad de la embarcación reducen el movimiento hacia adelante de la restricción infantil durante un accidente. Esto reduce el riesgo de una lesión en la cabeza al niño.  
Los anclajes adecuados para la capa superior están etiquetadas con un símbolo y pueden tener la etiqueta "Top Tether" fi g. 45. Sujete la correa de seguridad de la correa superior solo hasta la parte superior  
Anclorajes de ataduras diseñados para este propósito.  
Sujetar el cinturón de seguridad de la correa superior  
1. Pagar atención y sigue la informaciónpáginaNotas de seguridad sobre el uso de restricciones infantiless.  
2. Preparar El cinturón de seguridad de la capa superior en la restricción infantil de acuerdo con las instrucciones del fabricante de restricciones infantiles  
3. Si necesario, retire la cubierta del compartimento del equipaje y el separador de pantalla.  
.
4. Coloque La restricción infantil en el centro del cojín del asiento del vehículo y la sujeta de forma segura de acuerdo con las instrucciones del fabricante de restricciones infantiles.  
5. Si Necesario, mueva el respaldo del asiento trasero del asiento del vehículo a una posición vertical y ajústelo al respaldo del restricciones infantiles.  
6. Localizar el anclaje superior para el asiento respectivo fi g. 45.  
7. Si Necesario, empuje la restricción de la cabeza hacia arriba y guíe el cinturón de seguridad de la correa superior de la restricción infantil a la parte posterior debajo de la restricción de la cabeza.  
Se aplica a las restricciones infantiles con un cinturón de seguridad de la correa superior en forma de V: verifique que el cinturón de seguridad de la correa superior esté tensa en el asiento y no sea redirigida por las barras de la  
restricción de la cabeza.  
8. Guía El cinturón de seguridad superior de la restricción infantil sobre el asiento.  
9. Hook El cinturón de seguridad superior en el anclaje apropiado marcado con "Top Tether" fi g. 46.  
10. Tirar En el cinturón de seguridad de la correa superior.  
11. Verifique que el gancho de la correa de seguridad de la correa superior está cerrada.  
12. Apriete El cinturón de seguridad superior de la correa de la capa superior según las instrucciones del fabricante de restricciones infantiles  
13. Si Necesario, guíe la restricción de la cabeza a la posición inicial.  
.
ADVERTENCIA  
El sujetar la restricción infantil aumenta incorrectamente el riesgo de lesiones graves y fatales durante un accidente.  
Siempre siga las instrucciones del fabricante de restricciones infantiles para sujetar la restricción infantil en el vehículo.  
Nunca abroches una restricción infantil sin el cinturón de seguridad de la capa superior si el uso de un cinturón de seguridad superior es prescrito por el fabricante de restricciones infantiles o  
Se requiere legalmente para la restricción infantil.  
Por ejemplo, el uso de un cinturón de seguridad de la capa superior junto con una restricción infantil orientada hacia adelante se requiere legalmente en Canadá.  
La fijación inadecuada del cinturón de seguridad de la correa superior puede provocar lesiones graves durante un accidente. Los anclajes superiores solo están aprobados para correctamente  
Restricciones infantiles instaladas.  
Siempre sujete un cinturón de seguridad superior de una restricción infantil a un anclaje superior de la correa.  
Nunca sujetes un cinturón de seguridad de la correa superior de restricción infantil a un atado.  
Nunca sujetes un cinturón de seguridad u otro cinturón de restricción infantil a un anclaje superior de la correa.  
Nunca sujetes el equipaje u otros objetos a un anclaje superior de la correa.  
71  
     
Liberando el cinturón de seguridad de la correa superior  
1. Liberar El cinturón de seguridad de la capa superior según las instrucciones del fabricante de restricciones infantiles.  
2. Liberar La captura del gancho y suelta el cinturón de seguridad de la correa superior del anclaje superior de la correa.  
Asegurar a un niño restricción con un cinturón de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Bloqueando el cinturón de seguridad  
Si una restricción infantil se fija con un cinturón de seguridad, el cinturón de seguridad debe estar bloqueado. Tenga en cuenta las instrucciones proporcionadas por el fabricante de restricciones infantiles.  
Si se bloquea un cinturón de seguridad, el cinturón no puede relajarse. Un cinturón de seguridad cerrado evita que el cinturón de seguridad se libere durante el viaje, lo que puede significar que el niño  
La restricción ya no se asegura lo suficiente.  
1. Pagar atención y sigue la informaciónpáginaNotas de seguridad sobre el uso de restricciones infantiless.  
2. Si Disponible, ajuste la altura del cinturón de seguridad para que la cinta del cinturón funcione naturalmente a lo largo de la restricción infantil sin ninguna curva aguda en las correas.  
3. Instalar La restricción infantil de acuerdo con la guía del fabricante de restricciones infantiles y se asegura de que se use el cinturón de seguridad destinado al asiento.  
4. Insertar La lengua de hebilla en la hebilla del cinturón perteneciente al asiento correspondiente, hasta que la lengua de la hebilla se aferra en su lugar.  
5. Verifique que el cinturón de seguridad no está torcido.  
6. Verifique que la sección de regazo del cinturón de seguridad está tensa.  
7. Completamente Saca la sección del cinturón de hombro del cinturón de seguridad y luego deja que enrolle suavemente.  
Mientras se enrolla el cinturón de seguridad, se puede escuchar un sonido de clic. Una vez que el cinturón de seguridad está bloqueado, no se puede extraer más.  
8. Presione La restricción infantil en el asiento y deja que el cinturón de seguridad enrolle aún más. Si es necesario, devuelva la sección del cinturón de hombro de la correa de seguridad a la seguridad automática  
Retractor de cinturón a mano.  
9. Tirar La guía del cinturón de la restricción infantil.  
Verifique que la restricción infantil no pueda moverse más de 2.5 cm (aproximadamente 1 pulgada).  
Liberando el cinturón de seguridad cerrado  
El cinturón de seguridad cerrable solo se puede usar para sujetar ciertos sistemas de restricción infantil en el vehículo. Se debe liberar un mecanismo de bloqueo activado cuando un vehículo  
El ocupante abre su cinturón de seguridad.  
1. Liberar El cinturón de seguridad de la hebilla del cinturón.  
2. Retire La restricción infantil de acuerdo con las instrucciones del fabricante de restricciones infantiles.  
3. Presione El botón rojo en la hebilla del cinturón y guía el cinturón de seguridad hacia atrás completamente a mano.  
El cinturón de seguridad ya no está bloqueado.  
Mantenga cualquier cinturón de seguridad que no se esté utilizando fuera del alcance de los niños  
Fig. 47 Mantenga los cinturones de seguridad que no se usen lejos de los niños.  
Asegure las correas de seguridad que no se usan para evitar que un niño juegue con el cinturón de seguridad y quede atrapado en él. El procedimiento para asegurar un cinturón de seguridad que no es  
estar utilizado depende de la posición del asiento.  
72  
   
AsEcure Un cinturón de seguridad que no se está utilizando para uno de los asientos exteriores:  
1. Posición el cinturón de seguridad alrededor de la altura de la cabeza de la posición del asiento central fi g. 47.  
2. Hacer Seguro que el cinturón de seguridad está fuera del alcance de cualquier niño para que los niños no puedan tocarlo o jugar con él.  
3. Hacer Seguro que el cinturón de seguridad no está bloqueando los anclajes inferiores.  
Si los puntos de anclaje están bloqueados, esto puede significar que no puede instalar la restricción infantil correctamente en los puntos de anclaje.  
4. Haz No active el cinturón de seguridad cerrable.  
De lo contrario, es muy difícil retraer el cinturón de seguridad en su posición normal.YOU no debe escuchar ningún ruido de clic cuando se retrae la correa de seguridad.  
AsEcure Un cinturón de seguridad que no se está utilizando para la posición del asiento central o un asiento de tercera fila:  
1. Insertar La lengua de hebilla de la correa de seguridad en la hebilla del cinturón para ese asiento fi g. 47.  
2. Tirar La correa del hombro en el cinturón de seguridad se apaga por completo para activar la correa de seguridad con cerradura.YDebe escuchar un ruido de clic cuando la correa de seguridad se enrolla nuevamente.  
3. Deja El cinturón de seguridad enrollado completamente. Tire de la correa de seguridad para asegurarse de que el cinturón de seguridad con cerradura se active y que la correa de seguridad esté correctamente fija y apretada de modo que  
que el niño no puede conseguir el cinturón o jugar con él.  
Si un niño se asegura en un asiento en la segunda o tercera fila, adapte la posición frente a la restricción del niño para darle suficiente espacio al niño. Por ejemplo, ajuste el fron  
Asiento del pasajero al tamaño del niño y el niño directamente detrás de ellos. Siempre preste atención a la posición de asiento correctaPosición de asiento.  
Si no se necesitan restricciones para niños, mueva todas las correas de seguridad a sus posiciones de almacenamiento normales para que las correas de seguridad estén disponibles para uso normal.  
ADVERTENCIA  
Un niño que está en una restricción infantil que se ha asegurado con los puntos de anclaje o con un cinturón de seguridad puede jugar con los cinturones de seguridad no utilizados en el asiento trasero y obtener  
Enredado, lo que podría provocar lesiones graves o incluso fatales.  
Siempre mantenga los cinturones de seguridad para los asientos traseros que no se usan fuera del alcance de los niños.  
Asegurar un asiento de refuerzo con cinturón de seguridad  
Lea la información introductoria y preste atención a las advertencias y aviso ⇒  
Fig. 48 Correctamente fijo niño en un asiento de refuerzo.  
Los niños entre las edades de alrededor de 8 y 12 años están mejor protegidos cuando viajan en un asiento de refuerzo que es adecuado para su edad y altura.  
Los cinturones de seguridad del vehículo generalmente solo se encuentran con niños de 145 cm (aproximadamente 4 pies, 9 pulgadas) de alto o más altos. Asientos de refuerzo asegura que los niños bajo esta altura puedan ser correctamente  
sujetado con el cinturón de seguridad.  
Nunca active el sistema de cinturón cerrable al asegurar a un niño con un asiento de refuerzo.  
El área superior del cinturón siempre debe colocarse en el hombro del niño. Asegúrese de que el cinturón no descanse en la cara o el cuello del niño.  
El cinturón de regazo siempre debe atravesar el regazo del niño. Nunca debe atravesar el estómago del niño.  
Los niños de más de 145 cm (aproximadamente 4 pies, 9 pulgadas) de altura generalmente se pueden fijar con el cinturón de seguridad. Prestar atención a la información en Posicionamiento del cinturón de seguridad.  
Su hijo ya no necesita un asiento de refuerzo si es más alto de 145 cm (aproximadamente 4 pies, 9 pulgadas) y se cumplen las siguientes condiciones:  
El niño puede sentarse de espaldas contra el respaldo.  
Las rodillas del niño se doblan sobre el borde del asiento.  
73  
Los pies del niño se sientan completamente en el piso del vehículo.  
El niño puede permanecer cómodamente en esta posición durante todo el viaje.  
Los niños de 12 años o menos siempre deben viajar en un asiento trasero.  
ADVERTENCIA  
No usar un asiento de refuerzo o usar incorrectamente un asiento de refuerzo o un cinturón de seguridad puede causar lesiones graves o fatales en caso de accidente o colisión.  
Siempre observe todas las instrucciones con respecto a la instalación y el uso de restricciones infantiles y asientos de refuerzo.  
Si, en circunstancias excepcionales, debe instalar un asiento de refuerzo en el asiento del pasajero delantero, asegúrese de que la bolsa de aire del pasajero  
La luz indicadora se enciende y permanece encendida.  
En caso de emergencia  
Asegurándose a sí mismo y al vehículo  
Siga todas las regulaciones legales con respecto a asegurar un vehículo durante un desglose. Por ejemplo, en muchos países debe encender los platos de emergencia y usar  
un chaleco reflexivoEquipos de emergenciaT.  
Lista de verificación  
Para su propia seguridad y la seguridad de sus pasajeros, siga los puntos a continuación en el orden que se les da  
:
1. Parque su vehículo a una distancia segura de tráfico y en terreno adecuado. Observe toda la información importante sobre el estacionamiento al hacerlo  
,Aparcamiento.  
2. Cambiar en los platos de emergenciaConsola central.  
3. Tener Todos los ocupantes del vehículo salen del vehículo en el costado hacia atrás del tráfico y se mudan a un área segura, como detrás de un riel de guardia. Sigue la regulación local  
en cuanto a usar un chaleco reflexivo.  
4. Establecer Sube el triángulo de advertencia para advertir a otros en la carretera sobre el vehículo.  
5. Observe las instrucciones de seguridadpáginaPrecauciones de seguridad para trabajar en el compartimento del motor.  
6. Si necesario, comuníquese con un concesionario de Volkswagen autorizado o una instalación autorizada de servicio Volkswagen para obtener ayuda. Volkswagen recomienda contactar al  
Servicio de Asistencia de Emergencia Volkswagen.  
Cuando se encienden los voladores de emergencia, por ejemplo, mientras remolcan el vehículo, puede indicar cualquier cambio de giro o carril utilizando la palanca de señal de giro. El  
Los volantes de emergencia se detendrán temporalmente.  
Lea y observe la información importante sobre el remolque ⇒  
Introducción.  
Enciende los platos de emergencia en las siguientes situaciones, por ejemplo:  
AEnARN TRAF fi c detrás de su vehículo si el tráfico se ralentiza repentinamente o si alcanza el extremo de una mermelada de tráfico.  
Si ha habido un accidente.  
Si el vehículo no funciona mal.  
Al remolcar el vehículo.  
Siempre siga los requisitos locales aplicables para el uso de los platos de emergencia.  
Si los platos de emergencia no funcionan, otros en el camino deben estar informados sobre el vehículo estancado de alguna otra manera que cumpla con las regulaciones legales aplicables.  
ADVERTENCIA  
Un vehículo estancado aumenta el riesgo de un accidente que podría causarle lesiones a usted, a los ocupantes de su vehículo u otros en la carretera.  
Detén el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo.  
Estacione el vehículo a una distancia segura del tráfico en movimiento.  
Enciende los platos de emergencia.  
Nunca deje a ninguna persona, particularmente niños o personas que requieran ayuda, en el vehículo. Esto es especialmente cierto cuando las puertas están bloqueadas. Individuos  
Lockado en el vehículo podría estar expuesto a temperaturas muy altas o muy bajas.  
ADVERTENCIA  
No atender esta lista de verificación que se proporciona para su propia seguridad puede causar accidentes y lesiones graves.  
Siempre siga las actividades en la lista de verificación y siga las precauciones de seguridad generales.  
ADVERTENCIA  
74  
 
Los componentes del sistema de escape se volverán muy calientes. Esto puede resultar en incendios y lesiones graves.  
Nunca estacione el vehículo de esa manera para que cualquier componente del sistema de escape pueda entrar en contacto con materiales flexibles debajo del vehículo como  
como hierba o combustible seco.  
AVISO  
Al empujar el vehículo a mano, no presione las luces traseras, el alerón trasero o grandes piezas de chapa. Hacerlo podría causar daños en el vehículo y el  
El spoiler trasero puede separarse.  
La batería del vehículo de 12 V se drenará si las luces intermitentes de emergencia permanecen encendidas durante un largo período de tiempo, incluso si el encendido se apaga.  
Dependiendo del equipo del vehículo, las luces de freno pueden parpadear rápidamente si frena duro mientras conduce a velocidades superiores a aprox. 50 mph (aproximadamente 80 km/h) o  
Frenene el vehículo para una parada completa. Esto se hace para advertir el tráfico detrás de su vehículo. Si el frenado continúa, los intermitentes de emergencia se encenderán automáticamente  
Cuando la velocidad del vehículo está por debajo de aprox. 6 mph (aprox. 10 km/h). Los flashes de emergencia se apagarán automáticamente cuando acelere.  
Equipo de emergencia  
Kit de primeros auxilios  
Dependiendo del país y el equipo del vehículo, el primer kit de ayuda puede ubicarse en varios lugares del compartimento de equipaje:  
En un bolsillo en uno de los compartimentos de almacenamiento en el lado izquierdo o derecho del compartimento de equipaje.  
En una pieza de espuma debajo del compartimento de equipaje.  
El primer kit de ayuda debe cumplir con las regulaciones legales.  
Tenga en cuenta la fecha de vencimiento del contenido.  
Reemplace el contenido después de su uso, si es necesario, y vuelva a colocar el primer kit de ayuda de forma segura.  
Triángulo de advertencia  
Fig. 49 en la tapa del maletero: soporte para el triángulo de advertencia.  
Dependiendo del país y del equipo del vehículo, el triángulo de advertencia puede ubicarse en la tapa del maletero.  
1. Con la tapa del maletero abierta, gire el soporte del soporte 90 ° en sentido antihorario fi g. 49.  
2. Abrir el soporte y retire la manga del triángulo de advertencia.  
3. Después Use, guarde el triángulo de advertencia en la manga, inserte la manga nuevamente en el soporte y bloquea.  
El triángulo de advertencia debe cumplir con las regulaciones legales.  
Chaleco reflexivo  
Dependiendo del país y el equipo del vehículo, el chaleco de seguridad puede ubicarse en un compartimento de almacenamiento en el panel de ajuste de la puerta delantera o en el guante  
compartimientoPuerta del conductor,Lado del pasajero.  
El chaleco reflexivo debe cumplir con las regulaciones legales.  
Extintor de incendios  
75  
     
Dependiendo del equipo del vehículo y el país de uso, se puede ubicar un extintor de incendios en un soporte en el hueco debajo del asiento del pasajero delantero.  
El extintor de incendios debe cumplir con las regulaciones legales, siempre estar listo para operar y ser verificado regularmente; consulte el sello de inspección en el extintor de incendios.  
ADVERTENCIA  
Los objetos sueltos o asegurados se pueden arrojar alrededor del interior del vehículo durante las maniobras de conducción o frenado repentino o en una colisión y causa  
Lesiones graves.  
Siempre coloque el primer kit de ayuda, el triángulo de advertencia y el extintor de fuego de forma segura en los titulares provistos en el vehículo.  
Almacene el chaleco reflexivo en un compartimento de almacenamiento para que sea fácil de acceder.  
Llamada de información, llamadas de asistencia en la carretera y servicio de llamadas de emergencia  
Fig. 50 En la consola del techo: controles para servicios de llamadas y luz indicadora.  
Llamada de información.  
Llamada de asistencia en la carretera.  
Servicio de llamadas de emergencia.  
El control en la consola del techofi g. 50Se puede utilizar para servicios de voz, dependiendo del equipo del vehículo y el país de uso. Se produce la conexión requerida  
por un módulo de control instalado por el fabricante.  
Tenga en cuenta la información adicional en VW Car-Net® ®.  
Luces indicadoras para el servicio de llamadas de emergencia  
Una luz indicadorafi g. 50(Flecha) Para servicios de transmisión de voz y datos se encuentra en el panel de control. La luz indicadora se enciende en diferentes colores y luz  
Patrones que dependen del estado operativo del vehículo del servicio de llamadas de emergencia:  
La luz indicadora no se ilumina: el vehículo está fuera de línea y no tiene conectividad.  
La luz del indicador rojo se enciende y permanece encendido: error del sistema. El  
El servicio de llamadas de emergencia es limitado o no disponible. La luz indicadora verde se ilumina: muestra la disponibilidad de la señal de radio móvil. No muestra si  
Se han comprado servicios de redes de automóviles VW y están activos, excepto el servicio de llamadas de emergencia. La luz indicadora parpadea verde: hay una llamada en progreso.  
Llamada de información  
Con una llamada de información, se puede hacer una llamada al Centro de llamadas VW Car-Net para preguntas sobre los servicios de redes de automóviles VW.  
La persona de contacto se comunicará en el idioma del país en el que el vehículo se registró con VW Car-Net, o en el idioma del país para  
que se produjo el vehículo.  
Llamada de asistencia en la carretera  
Si se descompone, puede comunicarse con un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación de servicio Volkswagen autorizada para obtener ayuda con la asistencia en la carretera  
llamar.  
Algunos datos del vehículo, p. Su ubicación actual se transfiere en paralelo a la llamada de voz.  
La persona de contacto se comunicará en el idioma del país en el que el vehículo se registró con VW Car-Net, o en el idioma del país para  
que se produjo el vehículo.  
Servicio de llamadas de emergencia  
Usando el servicio de llamadas de emergencia, la asistencia se puede organizar lo más rápido posible en situaciones peligrosas.  
El servicio de llamadas de emergencia solo está disponible si se adquiere una licencia correspondiente.  
Si se activa el servicio de llamadas de emergencia, se realizará una llamada al centro de llamadas de VW Car-Net.  
Si una llamada de emergencia se activa manualmente o por una colisión con implementación de bolsas de aire o implementación de pretensores de la correa de seguridad, datos que son relevantes para el  
La llamada de emergencia, como la ubicación actual del vehículo, se transmite automáticamenteInformación del cliente.  
El socio de contacto se comunicará en el idioma establecido en el sistema de información y entretenimiento del vehículo. Si este idioma no está disponible en la emergencia actual  
Ubicación de la llamada, se utilizará el inglés.  
76  
 
ADVERTENCIA  
Las siguientes condiciones pueden restringir o prevenir una llamada de emergencia manual o automática:  
La ubicación de la llamada de emergencia se encuentra en un área sin teléfono celular y recepción satelital, o recepción insuficiente.  
Está en un lugar donde hay una suficiente recepción de teléfono móvil y satélite, pero las comunicaciones móviles del proveedor de telecomunicaciones  
La red no está disponible.  
La ley no permite el servicio de llamadas de emergencia en algunos países.  
VW Car-Net no ha sido activado.  
No se ha adquirido una licencia válida para el uso del servicio de llamadas de emergencia o la licencia ha expirado.  
Los componentes del vehículo requeridos para llamadas de emergencia manuales o automáticas están dañados o no tienen una potencia suficiente.  
El encendido del vehículo no se enciende.  
Activar una llamada de emergencia manualmente  
1. Si Ajustado, presione la brote de la cubierta del botón y doble la cubierta hacia abajo.  
2. Presione el botón de llamada de emergencia fi g. 50Hasta que la luz indicadora verde comience a volar.  
Se activa la llamada de emergencia y se establece una llamada de voz al centro de llamadas de redes de automóviles VW.  
Si presionó el botón de llamada de emergencia por error, cancele la llamada de emergencia inmediatamente:  
1. Presione El botón de llamada de emergencia nuevamente hasta que la luz del indicador permanezca verde.  
Llamada automática de emergencia  
La llamada de emergencia automática solo se activa cuando el encendido está encendido.  
Se realizará automáticamente una llamada al centro de llamadas de red de automóviles VW inmediatamente después de que las bolsas de aire o los pretensores de la correa de seguridad se despliegan. La llamada de emergencia automática  
no se puede detener presionando el botón de llamada de emergencia fi g. 50.  
Si las preguntas del centro de llamadas de VW Car-Net permanecen sin respuesta, las operaciones de rescate comenzarán automáticamente.  
Batería integrada  
La batería integrada asegura que el servicio de llamadas de emergencia seguirá disponible por algún tiempo si la batería del vehículo de 12 V está desconectada o defectuosa.  
Si la batería integrada está drenada o defectuosa, un mensaje que indica esto se mostrará en el clúster de instrumentos. Si se muestra este mensaje, consulte inmediatamente un  
Distribuidor autorizado de Volkswagen o instalación de servicio Volkswagen autorizada y hacer reemplazada la batería integrada. Volkswagen recomienda contactar a un  
Distribuidor autorizado de Volkswagen o instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Haga verificar la batería integrada y, si es necesario, reemplazado por un concesionario Volkswagen autorizado o una instalación autorizada de servicio Volkswagen después de  
aproximadamente tres años. Volkswagen recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Transmisión de datos  
Los datos disponibles se enviarán al centro de llamadas de red de automóviles VW durante una llamada de emergencia para determinar qué medidas de rescate se necesitan.  
Los datos sobre la ubicación del vehículo se sobrescriben continuamente, de modo que solo las diez ubicaciones guardadas más recientes según sea necesario para la llamada de emergencia  
El servicio a la función está disponible. El vehículo no puede ser rastreado de forma continua.  
Los datos de llamadas de emergencia solo se procesan para garantizar la función adecuada del servicio de llamadas de emergencia.  
Se enviarán los siguientes datos:  
La posición actual del vehículo en el momento en que se activó la llamada de emergencia  
Otras nueve posiciones de vehículos poco antes de que se activara la llamada de emergencia (desde la ruta conducida, unos pocos km (alrededor de 2 millas)).  
Número de identificación del vehículo (VIN)  
Tipo de manejo de vehículos.  
Modelo de vehículo  
Tipo de activación (automático o manual)  
Tipo de llamada.  
Dirección en la que el vehículo se movía en el momento en que se activó la llamada de emergencia.  
Severidad del accidente.  
Dirección de accidentes.  
Tiempo de impacto  
Confiabilidad de los datos de posicionamiento  
Versión del conjunto de datos.  
77  
Contador de los conjuntos de datos transmitidos por llamada  
Número calculado de pasajeros.  
Lenguaje seleccionado en el sistema de información y entretenimiento.  
ID de datos opcional.  
La función de servicio de llamadas de emergencia puede estar limitada por cualquier sistema de información y entretenimiento posterior al mercado instalado.  
Solución de problemas  
Mal funcionamiento del servicio de llamadas de emergencia  
La luz del indicador rojo en el botón de llamada de emergencia se enciende y permanece encendido . El mensaje  
Mostrado en el clúster de instrumentos.  
Error: función de llamada de emergencia. El vehículo de servicio también puede ser  
Hay un error del sistema con el servicio de llamadas de emergencia.YEs posible que no pueda hacer una llamada de emergencia.  
1. Contacto Un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación de servicio Volkswagen autorizada de inmediato y tiene la falla rectificada. Volkswagen recomienda  
Contactando a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
Servicio de llamadas de emergencia Limited  
La luz del indicador rojo en el botón de llamada de emergencia se enciende y permanece encendido . El mensaje  
Mostrado en el clúster de instrumentos.  
Función de llamada de emergencia limitada. El vehículo de servicio también puede ser  
La función de servicio de llamadas de emergencia tiene disponibilidad restringida. Por ejemplo, no puede hacer una llamada de voz al centro de llamadas VW Car-Net®.  
1. Contacto Un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación de servicio Volkswagen autorizada de inmediato y tiene la falla rectificada. Volkswagen recomienda  
Contactando a un distribuidor autorizado de Volkswagen o una instalación autorizada de servicio Volkswagen.  
78