Download App

Download our app using application store!

Honda SUV 2011-2015 Caractéristiques

Système audio  
À propos de votre système audio  
Modèles avec système de navigation  
1À propos de votre système audio  
Siriusxm®Radio*est disponible sur une base d'abonnement  
seulement. Pour plus d'informations sur SiriusXM®Radio*,  
contactez un concessionnaire.  
2Informations générales sur le système audio  
P. 267  
Voir le manuel du système de navigation pour le fonctionnement du système audio,Bluetooth®  
Mains -freelink®et commandes vocales pour ces fonctionnalités.  
Modèles sans système de navigation  
Le système audio propose une radio AM / FM et le SiriusXM®Radio*service. Il peut aussi  
Lisez aux CD audio, aux fichiers WMA / MP3 / AAC, à USB Flash Drives et iPod, iPhone et  
Bluetooth®dispositifs.  
Siriusxm®Travauxle*est disponible aux États-Unis et  
Canada, sauf Hawaï, l'Alaska et Porto Rico.  
Vous pouvez faire fonctionner le système audio à partir des boutons et des activités sur le panneau, ou  
les télécommandes sur le volant.  
Siriusxm®*est une marque déposée de SiriusXM  
Radio, Inc.  
Les mini CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 3 pouces (8 cm) ne sont pas  
soutenu.  
Télécommande  
L'iPod, l'iPhone et iTunes sont des marques d'Apple Inc.  
Modèles avec un seul affichage  
iPod  
Modèles avec deux affichages  
iPod  
Les lois étatiques ou locales peuvent interdire le fonctionnement de  
dispositifs électroniques portables lors de l'exploitation d'un  
véhicule.  
Flash USB  
Conduire  
Lecteur flash USB  
* Non disponible sur tous les modèles  
206  
 
sonSystème audiodansPrise d'entrée auxiliaire*  
Prise d'entrée auxiliaire*  
1Prise d'entrée auxiliaire*  
Utilisez la prise pour connecter un périphérique audio standard.  
1.Ouvrez la couverture AUX.  
Pour changer le mode, appuyez sur l'un des mode audio  
boutons. Vous pouvez revenir au mode AUX par  
pressant leAUXbouton.  
2.Connectez un périphérique audio standard au  
prise d'entrée à l'aide d'une stéréo de 1/8 de pouce (3,5 mm)  
miniplug.  
dansLe système audio change automatiquement  
to the AUX mode.  
USB Adapter Cable*  
1USB Adapter Cable*  
Ne quittez pas l'iPod ou le lecteur flash USB dans le  
véhicule. La lumière directe du soleil et des températures élevées peuvent  
l'endommage.  
1.Débouchez le connecteur USB et desserrez le  
adapter cable.  
2.Installez le connecteur Dock Ipod ou l'USB  
lecteur flash au connecteur USB.  
N'utilisez pas de câble d'extension avec l'USB  
adapter cable.  
Ne connectez pas l'iPod ou le lecteur flash USB à l'aide d'un  
moyeu.  
N'utilisez pas un appareil tel qu'un lecteur de carte ou dur  
lecteur de disque, car l'appareil ou vos fichiers peuvent être  
endommagé.  
Nous vous recommandons de garder vos données sauvegardées  
Avant d'utiliser l'appareil dans votre véhicule.  
Les messages affichés peuvent varier en fonction du  
modèle de périphérique et version logicielle.  
Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayez  
la reconnecter plusieurs fois ou redémarrer l'appareil. À  
redémarrer, suivre les instructions du fabricant  
fourni avec l'iPod ou visiterwww.apple.com/ipod.  
* Non disponible sur tous les modèles  
207  
   
sonSystème audiodansPort USB (s)*  
Port USB (s)*  
1Port USB (s)*  
1.Ouvrez la couverture.  
2.Installez le connecteur Dock Ipod ou l'USB  
lecteur flash jusqu'au port USB.  
Ne quittez pas l'iPod ou le lecteur flash USB dans le  
véhicule. La lumière directe du soleil et des températures élevées peuvent  
l'endommage.  
N'utilisez pas de câble d'extension avec le port USB.  
Ne connectez pas l'iPod ou le lecteur flash USB à l'aide d'un  
moyeu.  
N'utilisez pas un appareil tel qu'un lecteur de carte ou dur  
lecteur de disque, car l'appareil ou vos fichiers peuvent être  
endommagé.  
Nous vous recommandons de garder vos données sauvegardées  
Avant d'utiliser l'appareil dans votre véhicule.  
Les messages affichés peuvent varier en fonction du  
modèle de périphérique et version logicielle.  
Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayez  
la reconnecter plusieurs fois ou redémarrer l'appareil. À  
Redémarrez, suivez les instructions du fabricant  
fourni avec l'iPod ou visiterwww.apple.com/ipod.  
* Non disponible sur tous les modèles  
208  
 
sonSystème audiodansHDMI®Port*  
HDMI®Port*  
1HDMI®Port*  
1.Ouvrez la couverture.  
2.Installez le HDMI®câble au HDMI®port.  
Ne quittez pas le HDMI®périphérique connecté dans le  
véhicule. La lumière directe du soleil et des températures élevées peuvent  
l'endommage.  
Nous recommandons vos données sauvegardées avant d'utiliser  
l'appareil de votre véhicule.  
Les messages affichés peuvent varier en fonction du  
modèle de périphérique et version logicielle.  
Port HDMI  
Les termes HDMI et HDMI haute définition  
marques ou marques déposées de HDMI  
Licensing LLC aux États-Unis et autres  
pays.  
Antenne audio  
1Antenne audio  
Votre véhicule est équipé d'un amovible  
Antenne à l'arrière du toit.  
AVIS  
Avant d'utiliser un lave-auto «drive-through», retirez le  
Antenne en le dévissant à la main. Cela empêche le  
Antenne d'être endommagée par le lave-auto  
pinceaux.  
* Non disponible sur tous les modèles  
209  
   
sonSystème audiodansProtection du vol du système audio  
Protection du vol du système audio  
Le système audio est désactivé lorsqu'il est déconnecté de la source d'alimentation, comme  
Lorsque la batterie est déconnectée ou est morte. Dans certaines conditions, le système  
peut afficherEntrer le code*1/Entrer le code*2.  
Réactiver le système audio  
1.Tourner l'interrupteur d'allumage sur(Dans*3  
2.Allumez le système audio.  
.
3.Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation du système audio pendant plus de deux secondes.  
dansLe système audio est réactivé lorsque l'unité de commande audio établit un  
Connexion avec l'unité de commande du véhicule. Si l'unité de contrôle ne reconnaît pas  
L'unité audio, vous devez aller chez un concessionnaire et faire vérifier l'unité audio.  
* 1: modèles avec un seul affichage  
* 2: modèles avec deux écrans  
* 3: les modèles avec le système d'entrée intelligent ont unDémarrage / arrêt du moteurbouton  
au lieu d'un interrupteur d'allumage.  
210  
sonSystème audiomdansTélécommandes audio  
Télécommandes audio  
Vous permettez de faire fonctionner le système audio pendant la conduite.  
1Télécommandes audio  
Bouton source  
Cycles à travers les modes audio comme suit:  
Modèles avec un seul affichage  
Certaines sources n'apparaîtront que lorsqu'ils sont disponibles, tels  
Comme lorsqu'un CD est inséré ou lorsqu'un appareil compatible  
est connecté.  
SOURCEBouton  
Bouton  
Bouton  
FM1 FM2 AM CD AUX  
Modèles avec deux affichages  
Fm am Siriusxm®*IPOD USB CD  
Pandore®*QuoiTMApplicationsBluetooth®  
Audio AUX HDMI®  
(+Bouton  
(-Bouton  
MENUBouton  
(+(-(Volume) Boutons  
Presse(+:Pour augmenter le volume.  
Presse(-:Pour diminuer le volume.  
Boutons  
Lorsque vous écoutez la radio  
Presse : Pour sélectionner la prochaine station de radio prédéfinie.  
Presse : Pour sélectionner la station de radio prédéfinie précédente.  
Lorsque vous écoutez un CD, un iPod, un lecteur flash USB ouBluetooth®Audio  
Presse : Pour passer à la chanson suivante.  
Presse : Pour revenir au début de la chanson actuelle ou précédente.  
Lorsque vous écoutez un CD ou un lecteur flash USB  
Appuyez sur :Pour passer au dossier suivant.  
Appuyez sur :Pour revenir au dossier précédent.  
Lorsque vous écoutez Pandora®*  
Presse : Pour passer à la chanson suivante.  
Appuyez sur :Pour sélectionner la station précédente.  
Appuyez sur :Pour sélectionner la station suivante.  
* Non disponible sur tous les modèles  
Continu  
211  
 
sonSystème audiodansTélécommandes audio  
Modèles avec deux affichages  
1Télécommandes audio  
VolantMENUBouton  
Lorsque vous écoutez la radio  
LeMENULe bouton n'est disponible que lorsque l'audio  
Le mode est FM, AM, CD, USB, iPod, Pandora®*, Peu importeTM  
ouBluetooth®Audio.  
,
Appuyez et maintenez le bouton du menu:Pour sélectionner la station de radio parBalayage,Sauvegarder  
Prérégler, ouChercher.  
Lorsque vous écoutez le Siriusxm®radio*  
Appuyez et maintenez le bouton du menu:Pour sélectionnerBalayage,Sauver préréglé,Canal, ou  
Catégorie.  
Lorsque vous écoutez un CD ou un lecteur flash USB  
Appuyez et maintenez le bouton du menu:Pour sélectionner la chanson parBalayage,Répéter, ou  
Aléatoire.  
Lorsque vous écoutez un iPod  
Appuyez et maintenez le bouton du menu:Pour sélectionner la chanson parRépéterouMélanger.  
Lorsque vous écoutez la radio Internet*  
Appuyez et maintenez le bouton du menu:Pour sélectionnerMettre en signet, ouJouer / faire une pause.  
Lorsque vous écoutez unBluetooth®Audio  
Appuyez et maintenez le bouton du menu:Pour sélectionnerPauseouJouerpour la chanson.  
* Non disponible sur tous les modèles  
212  
Fonctionnement de base du système audio  
Modèles avec un seul affichage  
1Fonctionnement de base du système audio  
Pour utiliser le système audio, l'interrupteur d'allumage doit être en accessoire(qou sur(Dans  
.
Ces indications sont utilisées pour montrer comment fonctionner  
Le bouton de sélecteur.  
Utilisez le bouton de sélecteur ouINSTALLATIONbouton de  
accéder à certaines fonctions audio.  
INSTALLATION  
Tourner  
Presse  
pour sélectionner.  
pour entrer.  
Bouton  
Presse  
basculer entre la normale et  
Appuyez sur leSOURCE,(+  
Affichage étendu pour certaines fonctions.  
2Télécommandes audioP.211  
Bouton  
Sélecteur  
Bouton  
Éléments de menu de configuration  
2SELECT AUTOP. 216  
2Informations RDSP. 217  
2Paramètres sonoresP. 214  
2Mode de jeuP. 220  
2CV / pauseP. 230  
2Ajuster l'horlogeP. 128  
Bouton de sélecteur:Tourner à gauche ou à droite pour faire défiler  
Affichage de menu  
à travers les choix disponibles. Presse  
votre sélection.  
Pour définir  
Bouton de configuration:Appuyez sur pour sélectionner n'importe quel mode tel  
comme leSELECT AUTO,Informations RDS,  
Paramètres sonores,Mode de jeu,CV/  
Pause, ouAjuster l'horloge.  
bouton:Appuyez pour revenir au  
Affichage précédent.  
213  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansAjuster le son  
Ajuster le son  
1Ajuster le son  
Appuyez sur leINSTALLATIONbouton, et tourne  
à  
sélectionnerParamètres sonores, puis appuyez sur . Tourner  
Pour faire défiler les choix suivants:  
INSTALLATION  
Bouton  
Le SVC a quatre modes:Désactivé,Faible,Milieu, etHaut.  
SVC ajuste le niveau de volume en fonction du véhicule  
vitesse. Au fur et à mesure que vous allez plus vite, le volume audio augmente. Comme  
Vous ralentissez, le volume audio diminue.  
Sélecteur  
Bouton  
BAS  
TROIS  
MODE  
Balle  
SVC  
Basse  
Tripler  
Fader  
Équilibre  
Sensible à la vitesse  
Volume  
Compensation  
Treble est sélectionnable.  
214  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio AM / FM  
Jouer à la radio AM / FM  
/
Boutons  
Appuyez sur pour afficher et sélectionner un  
Catégorie RDS.  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner l'audio  
Système allumé et désactivé.  
Bouton am  
Bouton FM  
Appuyez sur pour sélectionner une bande.  
Bouton de balayage  
Boutons prédéfinis (1-6)  
Pour stocker une station:  
1. Aller à la station sélectionnée.  
2. Pick un bouton prédéfini et maintenez-le  
Jusqu'à ce que vous entendiez un bip.  
Appuyez pour déguster chacun des  
stations les plus fortes sur le  
bande sélectionnée pendant 10 secondes.  
Pour désactiver le scan, appuyez sur le  
bouton à nouveau.  
Pour écouter une station stockée, sélectionnez un  
bande, puis appuyez sur le bouton prédéfini.  
Bouton de sélecteur  
Tournez pour régler le volume.  
Appuyez et tournez pour régler la radio  
fréquence.  
Bouton de configuration  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Boutons de recherche / sauter  
Appuyez sur pour rechercher et descendre  
la bande sélectionnée pour un  
station avec un signal fort.  
Continu  
215  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio AM / FM  
1Jouer à la radio AM / FM  
SELECT AUTO  
Stéréo FM émissions.  
La reproduction stéréo en AM n'est pas disponible.  
Utilisez la fonction de sélection automatique pour scanner les deux bandes et stocker la station la plus forte dans  
chaque préréglage.  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
Pour changer le mode audio, appuyez sur leSOURCEbouton  
sur le volant.  
2Télécommandes audioP. 211  
2.Tourner  
pour sélectionnerSELECT AUTO, alors  
presse  
.
Pour désactiver la sélection automatique, appuyez sur  
Restaure les préréglages que vous définissez à l'origine.  
encore. Ce  
Vous pouvez stocker 6 h et 12 stations FM dans  
la mémoire du bouton prédéfini. FM1 et FM2 vous laissez  
stocker 6 stations chacune.  
Sélectionnez automatiquement les analyses et les stores de la fonction jusqu'à 6 h  
stations et 12 stations FM avec un signal fort dans  
la mémoire du bouton prédéfini.  
Si vous n'aimez pas que les stations se sélectionnent automatiquement,  
Vous pouvez stocker manuellement vos fréquences préférées.  
216  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio AM / FM  
Système de données radio (RDS)  
Fournit des informations sur les données texte liées à votre station FM compatible RDS sélectionnée.  
Informations RDS  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton et tourner  
sélectionnerInformations RDS.  
à  
2.Chaque fois que vous appuyez , le RDS  
L'information passe entre et désactivé.  
Pour trouver une station RDS dans votre catégorie de programme sélectionnée  
1.Appuyez sur le bouton à afficher et  
/
Catégorie RDS  
Sélectionnez une catégorie RDS.  
2.Utiliser la recherche / sauter ouBALAYAGEPour sélectionner un RDS  
gare.  
217  
   
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un CD  
Jouer un CD  
Votre système audio prend en charge les CD audio, les CD-RS et les CD-RW dans MP3 ou WMA  
format. Avec le CD chargé, appuyez sur leCDbouton.  
Bouton de balayage  
Vous obtiendrez un 10 secondes  
Échantillonnage de chaque chanson.  
Appuyez pour goûter à toutes les pistes  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner l'audio  
Système allumé et désactivé.  
sur le CD (tous les fichiers dans le  
dossier actuel en mp3 ou  
Wma).  
Appuyez deux fois  
premier fichier dans chacun des principaux  
dossiers (MP3 ou WMA).  
Pour désactiver le scan, appuyer et  
Créneau de CD  
Insérer un CD à mi-chemin dans le  
Slot CD.  
Maintenez le bouton.  
Bouton CD  
Appuyez sur pour jouer un CD.  
Bouton (CD Éjection)  
Appuyez sur pour éjecter un CD.  
/
Boutons  
pour sauter vers le  
Presse  
dossier suivant, et  
le début de la précédente  
dossier en mp3 ou wma.  
sauter à  
Bouton de sélecteur  
Tournez pour régler le volume.  
Appuyez et tournez pour sélectionner un élément,  
Appuyez ensuite sur pour définir votre sélection.  
Boutons de recherche / sauter  
Bouton de configuration  
Presse  
ou  
pour changer  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Tracks (fichiers en MP3 ou WMA).  
218  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un CD  
1Jouer un CD  
Comment sélectionner un fichier dans un dossier avec le bouton de sélecteur  
(Mp3 / wma)  
AVIS  
N'utilisez pas de CD avec des étiquettes adhésives. L'étiquette peut  
faire la brouillement du CD dans l'unité.  
1.Presse  
liste.  
Pour basculer l'écran en un dossier  
Fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques  
(DRM) ne peut pas être joué.  
Le système audio s'afficheNon pris en charge, alors saute  
dans le fichier suivant.  
Les données de texte apparaissent sur l'affichage sous ce qui suit  
circonstances:  
Lorsque vous sélectionnez un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une piste.  
Lorsque vous modifiez le mode audio en CD.  
Lorsque vous insérez un CD.  
Sélection de dossiers  
2.Tourner  
pour sélectionner un dossier.  
Si vous éjectez le CD mais ne le retirez pas de la fente,  
Le système recharge automatiquement le CD après plusieurs  
secondes.  
Sélection de piste  
3.Presse  
pour changer l'affichage en une liste de  
fichiers dans ce dossier.  
4.Faire pivoter Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur  
.
Continu  
219  
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un CD  
1Comment sélectionner un mode de lecture  
Comment sélectionner un mode de lecture  
Éléments de menu en mode de lecture  
Jeu normal  
Répétez une piste:Répète le ou les fichiers de piste / actuels.  
Répétez un dossier (MP3 / WMA):Répète tous les fichiers  
dans le dossier actuel.  
Vous pouvez sélectionner des modes répétés et aléatoires lors de la lecture d'une piste ou d'un fichier.  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
Random dans le dossier (MP3 / WMA):Joue tous les fichiers dans  
le dossier actuel dans un ordre aléatoire.  
Aléatoire tout:Joue toutes les pistes / fichiers dans un ordre aléatoire.  
Mode de jeu  
Articles  
2.Tourner  
pour sélectionnerMode de jeu, puis appuyez sur  
Pour sélectionner un mode, puis appuyez sur  
.
3.Tourner  
.
Pour désactiver un mode de jeu  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
2.Tourner  
3.Tourner  
pour sélectionnerMode de jeu, puis appuyez sur  
pour sélectionnerJeu normal, puis appuyez sur  
.
.
220  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un iPod  
Jouer un iPod  
Connectez l'iPod à l'aide de votre connecteur Dock au câble de l'adaptateur USB, puis appuyez sur  
leAUXbouton.  
2USB Adapter Cable*P. 207  
Indicateur USB  
Vient quand un iPod est  
connecté.  
Art des albums  
/
Boutons  
(Power) Bouton  
Presse  
Affichage précédent.  
pour retourner au  
Appuyez sur pour tourner l'audio  
Système allumé et désactivé.  
Presse  
Pour définir votre sélection.  
AUX Button  
Appuyez sur pour sélectionner l'iPod (si connecté).  
Bouton de sélecteur  
Tournez pour régler le volume.  
Appuyez et tournez pour sélectionner un élément,  
Appuyez ensuite sur pour définir votre sélection.  
Boutons de recherche / sauter  
Bouton de configuration  
Presse  
ou  
pour changer de chansons.  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
* Non disponible sur tous les modèles  
Continu  
221  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un iPod  
1Jouer un iPod  
Comment sélectionner un fichier dans le menu iPod  
système audio du véhicule.  
1.Presse  
Pour afficher le menu iPod.  
S'il y a un problème, vous pouvez voir un message d'erreur  
sur le i-mid.  
2Drive flash iPod / USBP. 263  
menu iPod  
2.Tourner  
Pour sélectionner un menu.  
3.Presse  
Pour afficher les éléments de ce menu.  
4.Tourner  
Pour sélectionner un élément, puis appuyez sur  
.
222  
sonFonctionnement de base du système audiodans  
1Comment sélectionner un mode de lecture  
Comment sélectionner un mode de lecture  
Éléments de menu en mode de lecture  
Jeu normal  
Rejeter:Éteint le mode Shuffle.  
Mélanger:Plays toutes les pistes disponibles dans une liste sélectionnée  
(Playlists, artistes, albums, chansons, genres, ou  
compositeurs) dans un ordre aléatoire.  
Vous pouvez sélectionner des modes de répétition et de mélange lors de la lecture d'une piste.  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
Albums de mélange:Joue tous les albums disponibles dans un  
Liste sélectionnée (listes de lecture, artistes, albums, chansons, genres,  
ou compositeurs) dans un ordre aléatoire.  
Répéter:Désactive le mode de répétition.  
Répétez une piste:Répète la piste actuelle.  
Mode de jeu  
Articles  
2.Tourner  
.
pour sélectionnerMode de jeu, puis appuyez sur  
Pour sélectionner un mode, puis appuyez sur  
3.Tourner  
.
Pour désactiver un mode de jeu  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
2.Tourner  
3.Tourner  
pour sélectionnerMode de jeu, puis appuyez sur  
pour sélectionnerJeu normal, puis appuyez sur  
.
.
Continu  
223  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio Internet  
Modèles américains  
Utilisation d'iPhone uniquement  
Jouer à la radio Internet  
Activer Pandora®et connectez l'iPhone à l'aide de votre connecteur de dock à l'USB  
Câble adaptateur, puis appuyez sur leAUXbouton.  
2Cableau de l'adaptateur USBet*P. 207  
Icône de notation  
Art des albums  
Bouton de sélecteur  
Appuyez sur pour entrerMenu pandora.  
Tournez pour régler le volume.  
Appuyez et tournez pour sélectionner un élément, puis  
Appuyez sur pour définir votre sélection.  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner l'audio  
Système allumé et désactivé.  
AUX Button  
Appuyez sur pour sélectionner l'iPhone (si vous êtes connecté  
Quand la Pandore®l'application est  
activé).  
/
Boutons  
à la suivante  
Presse  
gare.  
Presse  
gare.  
Bouton de sauter  
à la précédente  
Presse  
pour sauter une chanson.  
Bouton de configuration  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
* Non disponible sur tous les modèles  
224  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio Internet  
1Jouer à la radio Internet  
Pandore®Menu  
Pandore®est un service de radio Internet personnalisé qui  
Sélectionne la musique basée sur un artiste, une chanson ou un genre utilisateur  
entre et diffuse ce qui est susceptible d'être intéressant.  
Vous pouvez utiliser certains des éléments du menu Pandora du système audio de votre véhicule.  
Les articles disponibles sont:  
Liste de stations(QuickMixest également disponible)  
Comme  
Aversion  
CV / pause  
SAUTER  
Pour utiliser ce service dans votre véhicule, la Pandora®appliquer  
Doit d'abord être installé sur votre iPhone. Visite  
www.pandora.com.pour plus d'informations.  
Si vous ne pouvez pasFaire fonctionner Pandora®à travers l'audio  
système, il peut être diffusé à traversBluetooth®  
Audio. Assurez-vous que Pandora®Mode sur votre audio  
le système est sélectionné.  
Bookmark cette chanson  
Mettre en signet cet artiste  
Exploitation d'un élément de menu  
1Pandore®Menu  
1.Presse  
2.Tourner  
3.Presse  
Pour afficher leMenu pandora.  
Pour sélectionner un menu.  
système audio du véhicule.  
Pour afficher les éléments de ce menu.  
S'il y a un problème, vous pouvez voir un message d'erreur  
sur le i-mid.  
2Pandore®P. 264  
Il y a des restrictions sur le nombre de chansons que vous  
peut sauter ou détester dans une heure donnée.  
225  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un lecteur flash USB  
Jouer à nousB lecteur flash  
Votre système audio lit et joue des fichiers son  
WMA ou AAC*1format.  
Connectez votre lecteur flash USB au câble de l'adaptateur USB, puis appuyez sur leAUXbouton.  
2Cableau de l'adaptateur USBet*P. 207  
Indicateur USB  
Vient quand un lecteur flash USB  
est connecté.  
/
Boutons  
Presse  
dossier suivant, et  
pour sauter vers le  
sauter à  
le début de la précédente  
dossier.  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner l'audio  
Système allumé et désactivé.  
Bouton de balayage  
Vous obtiendrez un 10 secondes  
échantillonnage de chaque fichier.  
Appuyez sur pour déguster tous les fichiers dans  
Bouton de sélecteur  
Tournez pour régler le volume.  
Appuyez et tournez pour sélectionner un élément, puis  
Appuyez sur pour définir votre sélection.  
le dossier actuel.  
Appuyez deux fois  
premier fichier dans chacun des principaux  
dossiers.  
Pour désactiver le scan, appuyer et  
AUX Button  
Appuyez pour sélectionner le lecteur flash USB  
(si connecté).  
Maintenez le bouton.  
Bouton de configuration  
Boutons de recherche / sauter  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Presse  
ou  
pour modifier les fichiers.  
* 1: Seuls les fichiers de format AAC enregistrés avec iTunes sont jouables sur cette unité.  
* Non disponible sur tous les modèles  
226  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un lecteur flash USB  
1Jouer un lecteur flash USB  
Comment sélectionner un fichier dans un dossier avec le bouton de sélecteur  
Utilisez les disques flash USB recommandés.  
2Informations générales sur le système audio  
P. 267  
1.Presse  
Pour basculer l'écran en un dossier  
liste.  
Fichiers au format WMA protégées par les droits numériques  
saute vers le fichier suivant.  
S'il y a un problème, vous pouvez voir un message d'erreur  
sur le i-mid.  
2Drive flash iPod / USBP. 263  
Sélection de dossiers  
2.Tourner  
pour sélectionner un dossier.  
Sélection de piste  
3.Presse  
pour changer l'affichage en une liste de  
fichiers dans ce dossier.  
4.Faire pivoter Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur  
.
Continu  
227  
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un lecteur flash USB  
1Comment sélectionner un mode de lecture  
Comment sélectionner un mode de lecture  
Éléments de menu en mode de lecture  
Jeu normal  
Répétez une piste: Répète le fichier actuel.  
Répétez un dossier: Répète tous les fichiers dans le courant  
dossier.  
Vous pouvez sélectionner des modes répétés et aléatoires lors de la lecture d'un fichier.  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
Random dans le dossier: Joue tous les fichiers dans le dossier actuel  
dans un ordre aléatoire.  
Aléatoire: Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire.  
Mode de jeu  
Articles  
2.Tourner  
.
pour sélectionnerMode de jeu, puis appuyez sur  
Pour sélectionner un mode, puis appuyez sur  
3.Tourner  
.
Pour désactiver un mode de jeu  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
2.Tourner  
3.Tourner  
pour sélectionnerMode de jeu, puis appuyez sur  
pour sélectionnerJeu normal, puis appuyez sur  
.
.
228  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouantBluetooth®Audio  
Votre système audio vous permet d'écouter de la musique à partir de votreBluetooth-compatible  
1JouantBluetooth®Audio  
téléphone.  
Pas tousBluetooth-Les téléphones compatibles avec du streaming  
Les capacités audio sont compatibles avec le système.  
Pour une liste de téléphones compatibles:  
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au véhicule  
Bluetooth®Mains -freelink®Système (HFL).  
2Configuration du téléphoneP. 291  
U.S.: Visitewww.acura.com/handsfreelink, ou appelez 1-  
888-528-7876.  
Canada:Visitez www.handsfreelink.ca, ou appelez le 1-888-  
528-7876.  
Indicateur Bluetooth  
Apparaît lorsque votre  
le téléphone est connecté  
à Hfl.  
Dans certains États, il peut être illégal d'exploiter les appareils  
qui utilisent des données pendant la conduite.  
Si plus d'un téléphone est associé au système HFL,  
Il y aura un retard avant le début du système.  
(Power) Bouton  
Bouton de sélecteur  
Appuyez pour tourner le  
système audio sur  
et off.  
Tournez pour ajuster le  
volume.  
Appuyez pour afficher le  
Nom de l'appareil.  
Bouton préréglé 1  
Appuyez pour changer le  
mode entre  
pause et reprendre.  
AUX Button  
Appuyez sur pour sélectionner  
Bluetooth®Audio.  
Bouton de configuration  
Appuyez sur pour afficher  
Éléments de menu.  
Boutons de recherche / sauter  
Presse  
ou  
à  
Modifier les fichiers.  
Continu  
229  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouantBluetooth®Audio  
1JouerBluetooth®Fichiers audio  
JouerBluetooth®Fichiers audio  
Pour lire les fichiers audio, vous devrez peut-être utiliser votre  
téléphone. Si c'est le cas, suivez le fonctionnement du fabricant de téléphone  
instructions.  
1.Assurez-vous que votre téléphone est jumelé et  
connecté à HFL.  
2.Appuyez sur leAUXbouton.  
La fonction de pause peut ne pas être disponible sur certains  
téléphones.  
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre Hfl-  
téléphone compatible, qui n'est pas compatible  
pourBluetooth®Audio, peut déjà être  
connecté.  
Si un périphérique audio est connecté à l'entrée auxiliaire  
Jack, vous devrez peut-être appuyer sur leAUXbouton  
à plusieurs reprises pour sélectionner leBluetooth®Système audio.  
Le passage à un autre mode fait une pause de la musique  
de votre téléphone.  
Pour faire une pause ou reprendre un fichier  
1.Appuyez sur leINSTALLATIONbouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerCV / pause, puis appuyez sur  
.
Chaque fois que vous appuyez , Le réglage bascule entre la pause et le curriculum vitae.  
230  
   
Fonctionnement de base du système audio  
Modèles avec deux affichages  
1Système audio Operation de baseation  
Pour utiliser la fonction du système audio, le mode d'alimentation doit être en accessoire ou sur.  
Éléments de menu audio  
(Accueil) Bouton: Appuyez pour aller à la maison  
écran.  
2Commutation de l'affichageP. 233  
2Liste de stationsP. 240  
(Menu) bouton  
2Recherche musicaleP. 246, 249, 254  
2Aléatoire / répéterP. 247, 255  
2BalayageP. 241, 247, 255  
Bouton (Accueil)  
(Menu) Bouton: Appuyez sur pour sélectionner n'importe quel mode.  
Le mode disponible comprendChanger de source,  
Liste de stations,Sauver préréglé,Texte radio,  
Recherche musicaleet des modes de jeu. Modes de jeu  
peut également être sélectionné parBalayage,Aléatoire/  
Répéter, et ainsi de suite.  
Bouton  
Bouton (arrière): Appuyez pour revenir au  
Affichage précédent lorsqu'il est affiché.  
Bouton (arrière)  
bouton:Appuyez sur pour modifier l'audio /  
Écran d'information luminosité.  
Presse  
une fois et sélectionner(-ou(+pour faire  
un ajustement.  
dansChaque fois que vous appuyez  
, le mode  
bascule entre le mode diurne,  
mode nocturne etDÉSACTIVÉmode.  
Continu  
231  
 
sonFonctionnement de base du système audiodans  
Comment accéder à la fente de disque  
1Comment accéder à la fente de disque  
Appuyez sur le (Éjecter/FERMER) bouton pour ouvrir le  
écran.  
dansL'écran se replie et la fente de CD  
Si vous éjectez le CD mais ne le retirez pas de la fente,  
Le système recharge automatiquement le CD après plusieurs  
secondes.  
apparaît.  
N'utilisez pas l'écran plié comme plateau.  
Appuyez sur le  
l'écran à la position verticale.  
(Éjecter/FERMER) bouton à retourner  
Vous ne pouvez pas ouvrir l'écran lorsque le mode d'alimentation  
est dans le véhicule éteint.  
(Éjecter/FERMER) Bouton  
Créneau de CD  
(Éjecter/FERMER) Bouton  
232  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansÉcran audio / d'information  
Écran audio / d'information  
Affiche l'état de l'audio et le fond d'écran. De cet écran, vous pouvez aller à divers  
Options de configuration.  
Commutation de l'affichage  
Bouton (Accueil)  
Écran d'accueil  
Appuyez sur le  
SélectionnerTéléphone,Informations,Audio,Paramètres, ouConnecter.  
Téléphone  
Affiche les informations HFL.  
2Bluetooth®Mains -freelink®P. 284  
Continu  
233  
   
sonFonctionnement de base du système audiodansÉcran audio / d'information  
Informations  
Montre leOrdinateur de voyage,Horloge / papier peint,Informations vocales, ouSystème / appareil  
Information.  
Audio  
Affiche les informations audio actuelles.  
Paramètres  
Entre l'écran de menu de personnalisation.  
Connecter les applications  
Se connecte avec votre smartphone*1pour jouer de la musique, des informations personnalisées et  
Streams de médias sociaux.  
2Applications pour smartphoneP. 260  
Modification de la disposition de l'icône de l'écran d'accueil  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètrespour accéder à l'écran des paramètres.  
3.SélectionnerSystème.  
4.Sélectionnez leMaisonlanguette.  
5.SélectionnerCommande de modification de l'écran d'accueil.  
6.Sélectionnez et maintenez l'icône puis, faites-la glisser vers le  
position souhaitée.  
* 1: Disponible sur des téléphones spécifiques uniquement. Vérifierhandsfreelink.honda.compour  
téléphones compatibles ethondalink.compour les détails des fonctionnalités.  
234  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansÉcran audio / d'information  
1Configuration du papier peint  
Configuration du papier peint  
Lors de l'importation de fichiers de papier peint, l'image doit être  
Dans le répertoire racine du lecteur flash USB. Images dans un  
le dossier ne peut pas être importé.  
Vous pouvez modifier, stocker et supprimer le fond d'écran sur l'écran audio / informations.  
Importer du papier peint  
Le nom du fichier doit comporter moins de 256 caractères.  
Le format de fichier de l'image qui peut être importée  
est BMP (BMP) ou JPEG (JPG).  
Vous pouvez importer jusqu'à cinq images, une à la fois, pour du papier peint à partir d'un flash USB  
conduire.  
La limite de taille du fichier individuel est de 5 Mo.  
1.Connectez le lecteur flash USB à l'USB  
La taille maximale de l'image est de 4 096 x 4 096 pixels. Si  
La taille de l'image est inférieure à 800 x 480 pixels, le  
L'image s'affiche au milieu de l'écran avec  
la zone supplémentaire apparaissant en noir.  
Si le lecteur flash USB n'a pas de photos,  
leAucun fichier détectéle message apparaît.  
port.  
2Port USB (s)*P. 208  
2.SélectionnerParamètrespour accéder à l'écran des paramètres.  
3.SélectionnerHorloge / info.  
4.SélectionnerType d'horloge / papier peint, alors le  
Papier peintlanguette.  
5.SélectionnerAjouter un nouveau.  
dansLe nom de l'image s'affiche sur la liste.  
6.Sélectionnez une image souhaitée.  
dansL'aperçu est affiché sur le côté gauche  
à l'écran.  
7.SélectionnerCommencer à importerpour enregistrer les données.  
dansAlors l'affichage reviendra au  
Liste de papier peint.  
* Non disponible sur tous les modèles  
Continu  
235  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansÉcran audio / d'information  
Sélectionner le papier peint  
1Configuration du papier peint  
1.SélectionnerParamètrespour accéder à l'écran des paramètres.  
2.SélectionnerHorloge / info.  
Dans le menu contextuel, sélectionnezPrévisualisationpour voir un  
Aperçu à l'écran pleine grandeur.  
3.SélectionnerType d'horloge / papier peint, alors lePapier peintlanguette.  
dansL'écran change dans la liste de papier peint.  
4.Sélectionnez un fond d'écran souhaité.  
dansL'aperçu s'affiche sur le côté gauche à l'écran.  
dansLe menu contextuel apparaît à l'écran.  
5.SélectionnerEnsemble.  
dansL'affichage reviendra à la liste de papier peint.  
Supprimer le papier peint  
1.SélectionnerParamètrespour accéder à l'écran des paramètres.  
2.SélectionnerHorloge / info.  
3.SélectionnerType d'horloge / papier peint, alors lePapier peintlanguette.  
dansL'écran change dans la liste de papier peint.  
4.Sélectionnez un fond d'écran que vous souhaitez supprimer.  
dansL'aperçu s'affiche sur le côté gauche à l'écran.  
dansLe menu contextuel apparaît à l'écran.  
5.SélectionnerSupprimer.  
dansLe message de confirmation apparaîtra.  
6.SélectionnerOuipour supprimer complètement.  
dansL'affichage reviendra à la liste de papier peint.  
Pour revenir à l'écran précédent, sélectionnezD'ACCORD, ou appuyez sur  
leDOSbouton.  
Lorsque la taille du fichier est grande, il faut un certain temps pour être  
prévisualisé.  
Pour supprimer tous les fonds d'écran que vous ajoutez, sélectionnezSupprimer tout,  
alorsOui.  
236  
sonFonctionnement de base du système audiodansAjuster le son  
Ajuster le son  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
1Ajuster le son  
2.SélectionnerParamètres.  
3.SélectionnerAudio.  
4.SélectionnerSon.  
Le SVC a quatre modes:Désactivé,Faible,Milieu, etHaut.  
SVC ajuste le niveau de volume en fonction du véhicule  
vitesse. Au fur et à mesure que vous allez plus vite, le volume audio augmente. Comme  
Vous ralentissez, le volume audio diminue.  
Sélectionnez les onglets pour ajuster les choix suivants:  
BASSE,TRIPLER,Fader,ÉQUILIBRE,  
Subwoofer,SVC(Volume sensible à la vitesse  
Compensation)  
237  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansConfiguration d'affichage  
Configuration d'affichage  
Vous pouvez modifier la luminosité ou le thème de la couleur de l'écran audio / information.  
1Changer la luminosité de l'écran  
Changer la luminosité de l'écran  
Vous pouvez changer leContrasteetNiveau noir  
Paramètres de la même manière.  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètresaller auParamètres  
écran.  
3.SélectionnerSystème.  
4.Sélectionnez leAfficherlanguette.  
5.SélectionnerParamètres d'affichage.  
6.Sélectionnez le paramètre souhaité.  
7.SélectionnerD'ACCORD.  
Changer le thème de la couleur de l'écran  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètresaller auParamètres  
écran.  
3.SélectionnerSystème.  
4.Sélectionnez leAfficherlanguette.  
5.SélectionnerCouleur de fond.  
6.Sélectionnez le paramètre souhaité.  
7.SélectionnerD'ACCORD.  
238  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio AM / FM  
Jouer à la radio AM / FM  
i-mid  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner le système audio  
activé et éteint.  
Boutons Vol (Volume)  
Appuyez sur pour ajuster le volume.  
Écran audio / d'information  
Icône ouvrir / fermer*1  
Affiche / cache le détail  
information.  
(Menu) bouton  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Chercher des icônes  
Sélectionner  
ou  
Pour rechercher  
Bouton (arrière)  
Appuyez sur pour revenir au précédent  
afficher.  
et sur la bande sélectionnée pour un  
station avec un signal fort.  
Icônes prédéfinies  
Balayage  
Régime la fréquence radio pour préréglage  
mémoire.  
Sélectionnez et maintenez l'icône prédéfinie à  
stocker cette station.  
Sélectionnez pour scanner chaque station avec  
un signal fort.  
Icônes de mélodie  
Sélectionner  
ou  
Pour régler la radio  
Sélectionner  
Pour afficher le préréglage 7  
fréquence.  
en avant.  
* 1: Certaines ou toutes les listes peuvent ne pas être affichées.  
Continu  
239  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio AM / FM  
1Jouer à la radio AM / FM  
Mémoire prédéfinie  
LeSTL'indicateur apparaît sur l'écran indiquant  
Stéréo FM émissions.  
Pour stocker une station:  
1.Tournez-vous à la station sélectionnée.  
2.Appuyez sur le  
3.SélectionnerSauver préréglé.  
4.Sélectionnez le numéro prédéfini de la station que vous souhaitez stocker.  
bouton.  
Commutation du mode audio  
Appuyez sur leSOURCEbouton sur le volant ou  
sélectionnerSOURCEsur la liste.  
2Télécommandes audioP. 211  
Vous pouvez également changer le mode en sélectionnantChangement  
Vous pouvez également stocker une station prédéfinie par la procédure suivante.  
1.Sélectionnez l'icône ouvrir / fermer pour afficher une liste de canaux.  
2.SélectionnerPréréglerlanguette.  
Vous pouvez stocker 6 h et 12 stations FM dans  
la mémoire prédéfinie.  
3.Appuyez et maintenez le numéro prédéfini de la station que vous souhaitez stocker jusqu'à ce que vous entendiez  
un bip.  
1Système de données radio (RDS)  
Système de données radio (RDS)  
Lorsque vous sélectionnez une station FM compatible RDS, le RDS  
s'allume automatiquement et l'affichage de fréquence  
modifications au nom de la station. Cependant, quand le  
Les signaux de cette station deviennent faibles, l'affichage  
change du nom de la station à la fréquence.  
Fournit des informations sur les données texte liées à votre station FM compatible RDS sélectionnée.  
Pour trouver une station RDS de la liste des stations  
1.Appuyez sur le bouton tout en écoutant une station FM.  
2.SélectionnerListe de stations.  
3.Sélectionnez la station.  
Manual update  
Met à jour votre liste de stations disponibles à tout moment.  
1.Appuyez sur le  
bouton tout en écoutant une station FM.  
2.SélectionnerListe de stations.  
3.SélectionnerRafraîchir.  
240  
   
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio AM / FM  
Texte radio  
Affiche les informations de texte radio de la station RDS sélectionnée.  
1.Appuyez sur le bouton.  
2.SélectionnerAfficher le texte radio.  
Balayage  
Échantillons chacune des stations les plus fortes de la bande sélectionnée pendant 10 secondes.  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerBalayage.  
Pour désactiver le scan, sélectionnezAnnuler.  
241  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à Siriusxm®Radio*  
Jouer à Siriusxm®Radio*  
i-mid  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner le système audio  
activé et éteint.  
Boutons Vol (Volume)  
Appuyez sur pour ajuster le volume.  
Écran audio / d'information  
Icône ouvrir / fermer*1  
Affiche / cache le détail  
information.  
(Menu) bouton  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Icônes de canal  
Sélectionner  
ou  
aller au  
Bouton (arrière)  
canal précédent ou suivant.  
Appuyez sur pour revenir au précédent  
afficher.  
Sélectionnez et maintenez une icône de canal  
peut déplacer les canaux rapidement.  
Balayage  
Icônes prédéfinies  
Régime la fréquence radio pour préréglage  
mémoire.  
Sélectionnez pour scanner chaque station avec  
un signal fort.  
Icônes de catégorie  
Sélectionnez et maintenez l'icône prédéfinie à  
stocker cette station.  
Sélectionner  
ou  
Pour afficher et sélectionner  
un Siriusxm®Catégorie de radio.  
Sélectionner  
Pour afficher le préréglage 7  
en avant.  
* 1: Certaines ou toutes les listes peuvent ne pas être affichées.  
* Non disponible sur tous les modèles  
242  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à Siriusxm®Radio*  
1Jouer à Siriusxm®Radio*  
Jouer à Siriusxm®Radio  
En mode canal, tous les canaux disponibles sont sélectionnables.  
En mode catégorie, vous pouvez sélectionner un canal dans un  
catégorie (jazz, rock, classique, etc.).  
1.Sélectionnez Siriusxm®mode.  
2Télécommandes audioP. 211  
2Écran audio / d'informationP. 233  
Il peut y avoir des cas où Siriusxm®Radio fait  
ne pas diffuser tous les champs de données (nom de l'artiste, titre).  
Cela n'indique pas de problème avec votre audio  
système.  
À partir de l'écran du mode d'état:  
2.Sélectionnez un canal à l'aide du  
ou  
icône.  
Pour sélectionner une station prédéfinie:  
2.Sélectionnez l'icône ouvrir / fermer pour afficher une liste de canaux prédéfini.  
3.Sélectionnez un canal dans la liste.  
Pour basculer entre les modes de canal et de catégorie:  
1.Sélectionnez Siriusxm®mode.  
2.Appuyez sur le  
bouton.  
3.SélectionnerMode Tune XM.  
4.SélectionnerMode canalouMode catégorie.  
* Non disponible sur tous les modèles  
Continu  
243  
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à Siriusxm®Radio*  
1Jouer à Siriusxm®Radio*  
Mémoire prédéfinie  
Commutation du mode audio  
Appuyez sur leSOURCEbouton sur le volant ou  
sélectionnerSOURCEsur la liste.  
Pour stocker une station:  
1.Tournez-vous à la station sélectionnée.  
2.Appuyez sur le  
3.SélectionnerSauver préréglé.  
4.Sélectionnez le numéro prédéfini de la station que vous souhaitez stocker.  
bouton.  
2Télécommandes audioP. 211  
Vous pouvez également changer le mode en sélectionnantChangement  
SourcesurMENUécran.  
Vous pouvez stocker 12 Siriusxm®stations dans le préréglage  
mémoire.  
Vous pouvez également stocker une station prédéfinie par la procédure suivante.  
1.Tournez-vous à la station sélectionnée.  
2.Sélectionnez l'icône ouvrir / fermer. La liste des canaux prédéfinis apparaît.  
3.SélectionnerPréréglerlanguette.  
4.Appuyez et maintenez le numéro prédéfini de la station que vous souhaitez stocker jusqu'à ce que vous entendiez  
un bip.  
Pour sélectionner un canal dans une liste  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerListe de canaux.  
3.Sélectionnez la station.  
Balayage  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerBalayage.  
dansEn mode canal, tous les canaux sont échantillonnés pendant quelques secondes chacun.  
dansEn mode catégorie, les canaux d'une catégorie sont échantillonnés pendant quelques secondes  
chaque.  
3.SélectionnerAnnulerpour arrêter de numériser les canaux et continuer à écouter l'échantillonnage  
canal.  
* Non disponible sur tous les modèles  
244  
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un CD  
Jouer un CD  
Votre système audio prend en charge les CD audio, les CD-RS et les CD-RW dans MP3 ou WMA,  
ou aac*1format. Avec le CD chargé, sélectionnez le mode CD.  
i-mid  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner le système audio  
activé et éteint.  
Boutons Vol (Volume)  
Appuyez sur pour ajuster le volume.  
Écran audio / d'information  
Icône ouvrir / fermer*2  
ᵎᵏᴾᵤᶍᶊᶂᶃᶐᴾᵟᵟᵟ  
ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ  
ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ  
ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ  
(Menu) bouton  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Affiche / cache le détail  
information.  
Bouton (arrière)  
Appuyez sur pour revenir au précédent  
afficher.  
(Éjecter / fermer) bouton  
Appuyez sur pour éjecter un CD.  
Icônes de piste  
Sélectionner  
ou  
pour changer  
Tracks (fichiers en MP3, WMA ou AAC).  
Icônes de dossier  
Sélectionnez et maintenez pour se déplacer rapidement  
dans une piste.  
Sélectionner  
pour passer au dossier suivant, et  
pour sauter vers le  
Début du dossier précédent dans MP3, WMA ou AAC.  
* 1: Seuls les fichiers de format AAC enregistrés avec iTunes sont jouables sur cette unité.  
* 2: Certaines ou toutes les listes peuvent ne pas être affichées.  
Continu  
245  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un CD  
1Jouer un CD  
Comment sélectionner un fichier dans la liste de recherche de musique (MP3 / WMA /  
Aac)  
AVIS  
N'utilisez pas de CD avec des étiquettes adhésives. L'étiquette peut  
faire la brouillement du CD dans l'unité.  
1.Appuyez sur le  
Recherche.  
bouton et sélectionnerMusique  
Fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques  
(DRM) ne peut pas être joué.  
Le système audio s'afficheFichier injouable, alors  
saute vers le fichier suivant.  
Les données de texte apparaissent sur l'affichage sous ce qui suit  
circonstances:  
Lorsque vous sélectionnez un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une piste.  
Lorsque vous modifiez le mode audio en CD.  
Lorsque vous insérez un CD.  
Sélection de dossiers  
2.Sélectionnez un dossier.  
Si vous éjectez le CD mais ne le retirez pas de la fente,  
Le système recharge automatiquement le CD après plusieurs  
secondes.  
Sélection de piste  
3.Sélectionnez une piste.  
246  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un CD  
1Comment sélectionner un mode de lecture  
Comment sélectionner un mode de lecture  
Éléments de menu en mode de lecture  
Balayage  
Vous pouvez sélectionner des modes de numérisation, répéter et aléatoire lors de la lecture d'une piste ou d'un fichier.  
1.Appuyez sur le bouton.  
Dossiers de balayage(Mp3 / wma / aac):Fournit 10-  
deuxième échantillonnage du premier fichier dans chacun des principaux  
dossiers.  
Scanne les pistes:Fournit un échantillon de 10 secondes de tous  
Tracks sur le CD (tous les fichiers du dossier actuel dans MP3,  
Wma ou aac).  
2.SélectionnerBalayageouAléatoire / répéter.  
3.Sélectionnez un mode.  
Aléatoire / répéter  
Dossier de répétition(Mp3 / wma / aac):Répète tous les fichiers  
dans le dossier actuel.  
Aléatoire / répéterest sélectionné.  
Répéter la piste:Répète la piste / fichier actuel.  
Random dans le dossier(Mp3 / wma / aac):Joue tous les fichiers  
dans le dossier actuel dans un ordre aléatoire.  
Toutes les pistes aléatoires:Joue toutes les pistes / fichiers en aléatoire  
commande.  
Pour désactiver un mode de jeu  
1.Appuyez sur le  
2.Sélectionnez le mode que vous souhaitez désactiver.  
bouton.  
247  
     
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un iPod  
Jouer un iPod  
Connectez l'iPod à l'aide de votre connecteur Dock au port USB, puis sélectionnez l'iPod  
mode.  
2Port USB (s)*P. 208  
Indicateur USB  
Apparaît lorsqu'un iPod est connecté.  
i-mid  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner le système audio  
activé et éteint.  
Indicateur USB  
Apparaît lorsqu'un iPod est connecté.  
Boutons Vol (Volume)  
Écran audio / d'information  
Appuyez sur pour ajuster le volume.  
(Menu) bouton  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Icône ouvrir / fermer*1  
Affiche / cache le détail  
information.  
Bouton (arrière)  
Appuyez sur pour revenir au précédent  
afficher.  
Icônes de chanson  
Sélectionner  
Chansons.  
Sélectionnez et maintenez pour se déplacer rapidement  
dans une chanson.  
ou  
pour changer  
Couverture  
* 1: Certaines ou toutes les listes peuvent ne pas être affichées.  
* Non disponible sur tous les modèles  
248  
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un iPod  
1Comment sélectionner une chanson dansLa liste de recherche musicale  
Comment sélectionner une chanson dans la liste de recherche de musique  
Les fonctions système peuvent ne pas être disponibles.  
1.Appuyez sur le  
bouton et sélectionnerMusique  
Recherche.  
2.Sélectionnez les éléments de ce menu.  
S'il y a un problème, vous pouvez voir un message d'erreur  
sur l'écran audio / information.  
2Drive flash iPod / USBP. 263  
Si vous utilisez l'application musicale sur votre iPhone / iPod  
Pendant que le téléphone est connecté à l'audio d'affichage  
système, vous ne pourrez peut-être plus utiliser le  
Même application sur l'audio d'affichage. Reconnecter l'appareil  
si nécessaire.  
Sélection de dossiers  
iPod ne jouera que via le câble USB, vous ne pouvez pas  
Jouez à l'iPod via le câble Hondalink.  
Sélection de chansons  
Continu  
249  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un iPod  
1Comment sélectionner un mode de lecture  
Comment sélectionner un mode de lecture  
Éléments de menu en mode de lecture  
Vous pouvez sélectionner des modes de répétition et de mélange lors de la lecture d'un fichier.  
1.Appuyez sur le bouton.  
Répéter la chanson:Répète le fichier actuel.  
Albums de mélange:Joue tous les albums disponibles dans un  
Liste sélectionnée (listes de lecture, artistes, albums, chansons, genres,  
ou compositeurs) dans un ordre aléatoire.  
Trive toutes les chansons:Joue tous les fichiers disponibles dans un  
Liste sélectionnée (listes de lecture, artistes, albums, chansons, genres,  
ou compositeurs) dans un ordre aléatoire.  
2.SélectionnerRemanier / répéter.  
3.Sélectionnez un mode.  
Pour désactiver un mode de jeu  
1.Appuyez sur le bouton.  
2.Sélectionnez le mode que vous souhaitez désactiver.  
250  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio Internet  
Modèles américains  
Téléphones compatibles uniquement  
1Jouer à la radio Internet  
Jouer à la radio Internet  
Connecter un téléphone compatible viaBluetooth®.  
2Configuration du téléphoneP. 320  
Pandore®, le logo Pandora et le commerce de Pandora  
la robe sont des marques ou des marques enregistrées de  
Pandora Media, Inc., utilisé avec permission. Pandore  
est actuellement disponible exclusivement aux États-Unis.  
iPhone uniquement  
Vous pouvez également connecter le téléphone à l'aide de votre connecteur Dock au port USB. Sélectionner  
SourcePour sélectionner le mode Pandora.  
Pour savoir si votre téléphone est compatible avec ce  
caractéristique, visitewww.handsfreelink.honda.com, ou appelez  
1-888-528-7876  
i-mid  
Pour utiliser ce service dans votre véhicule, la Pandora®appliquer  
Doit d'abord être installé sur votre téléphone. Visite  
www.pandora.com. pour plus d'informations.  
(Power) Bouton  
Appuyez pour tourner le  
système audio sur  
et off.  
Couverture  
Pandora sur l'iPhone ne jouera que par l'USB  
câble ouBluetooth®Audio, vous ne pouvez pas jouer à Pandora®  
à travers le câble Hondalin.  
Vol (volume)  
Boutons  
Audio / informations  
Écran  
Appuyez sur pour ajuster  
le volume.  
Icône ouvrir / fermer*1  
(Menu) bouton  
Appuyez pour afficher le  
Éléments de menu.  
Affiche / cache le  
détaillé  
information.  
Icônes comme / n'aime pas  
Sélectionnez pour évaluer un  
chanson.  
Bouton (arrière)  
Appuyez pour revenir au  
Affichage précédent.  
Icône Play / Pause  
Sélectionnez pour reprendre ou  
jouer une chanson.  
Icônes de la station UP / DOWN  
Icône sauter  
Sélectionnez pour modifier une station.  
Sélectionnez pour sauter une chanson.  
* 1: Certaines ou toutes les listes peuvent ne pas être affichées.  
Continu  
251  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer à la radio Internet  
1Jouer à la radio Internet  
Pandore®Menu  
Pandore®est une radio gratuite et personnalisée qui joue de la musique  
Et la comédie que vous allez adorer. Commencez simplement par le nom de  
Un de vos artistes, chansons, comédiens préférés ou  
compositeurs et pandora®Créera une station personnalisée  
Cela joue des morceaux similaires. Pandore®Caractéristiques également  
Des centaines de stations de genre allant du dubstep à  
Smooth Jazz to Power Workout.  
Vous pouvez utiliser une partie de la pandora®Éléments de menu de l'audio de votre véhicule  
système. Les articles disponibles sont:  
Mettre en signet  
Liste de stations  
Nouvelle station  
Changer de source  
Son  
Si vous ne pouvez pas utiliser Pandora®à travers l'audio  
système, il peut être diffusé à traversBluetooth®  
Audio. Assurez-vous que Pandora®Mode sur votre audio  
le système est sélectionné.  
Exploitation d'un élément de menu  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.Sélectionnez un élément.  
Changements de stations  
Pour changer les stations, activez la pandore®menu,  
sélectionnerListe de stations, puis sélectionnez une nouvelle station.  
1Pandore®Menu  
système audio du véhicule.  
S'il y a un problème, vous pouvez voir un message d'erreur  
sur l'écran audio / information.  
2Pandore®P. 264  
Pandore®peut limiter le nombre total de sauts autorisés  
sur le service. Si vous n'aimez pas une piste après la limite de sauts  
a été atteint, vos commentaires seront enregistrés mais  
La piste actuelle continuera de jouer.  
252  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un lecteur flash USB  
Votre système audio lit et joue des fichiers son  
WMA ou AAC*1format.  
Connectez votre lecteur flash USB au port USB, puis sélectionnez le mode USB.  
2Port USB (s)*P. 208  
Indicateur USB  
Apparaît lorsqu'un lecteur flash USB  
est connecté.  
i-mid  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner le système audio  
activé et éteint.  
Indicateur USB  
Apparaît lorsqu'un lecteur flash USB est  
connecté.  
Boutons Vol (Volume)  
Appuyez sur pour ajuster le volume.  
Écran audio / d'information  
(Menu) bouton  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Icône ouvrir / fermer*2  
Affiche / cache le détail  
information.  
Bouton (arrière)  
Appuyez sur pour revenir au précédent  
afficher.  
Icônes de piste  
Sélectionner  
Sélectionnez et maintenez pour se déplacer rapidement  
dans une piste.  
ou  
pour modifier les fichiers.  
Icônes de dossier  
Sélectionner  
pour passer au dossier suivant, et  
sauter  
au début du dossier précédent.  
* 1: Seuls les fichiers de format AAC enregistrés avec iTunes sont jouables sur cette unité.  
* 2: Certaines ou toutes les listes peuvent ne pas être affichées.  
* Non disponible sur tous les modèles  
Continu  
253  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un lecteur flash USB  
1Jouer un lecteur flash USB  
Comment sélectionner un fichier dans la liste de recherche musicale  
Utilisez les disques flash USB recommandés.  
2Informations générales sur le système audio  
P. 267  
1.Appuyez sur le  
Recherche.  
bouton et sélectionnerMusique  
Fichiers au format WMA protégées par les droits numériques  
saute vers le fichier suivant.  
S'il y a un problème, vous pouvez voir un message d'erreur  
sur l'écran audio / information.  
2Drive flash iPod / USBP. 263  
Sélection de dossiers  
2.Sélectionnez un dossier.  
Sélection de piste  
3.Sélectionnez une piste.  
254  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouer un lecteur flash USB  
1Comment sélectionner un mode de lecture  
Comment sélectionner un mode de lecture  
Éléments de menu en mode de lecture  
Balayage  
Dossiers de balayage:Fournit un échantillon de 10 secondes du  
premier fichier dans chacun des dossiers principaux.  
Scanne les pistes:Fournit un échantillon de 10 secondes de tous les fichiers  
dans le dossier actuel.  
Vous pouvez sélectionner des modes de numérisation, répéter et aléatoire lors de la lecture d'un fichier.  
1.Appuyez sur le bouton.  
2.SélectionnerBalayageouAléatoire / répéter.  
3.Sélectionnez un mode.  
Aléatoire / répéter  
REPEPT DOSSIER:Répète tous les fichiers dans le dossier actuel.  
Répéter la piste:Répète le fichier actuel.  
Random dans le dossier:Joue tous les fichiers dans le courant  
dossier dans un ordre aléatoire.  
Aléatoire / répéterest sélectionné.  
Toutes les pistes aléatoires:Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire.  
Pour désactiver un mode de jeu  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.Sélectionnez le mode que vous souhaitez désactiver.  
255  
     
sonFonctionnement de base du système audiodansJouantBluetooth®Audio  
Votre système audio vous permet d'écouter de la musique à partir de votreBluetooth-compatible  
1JouantBluetooth®Audio  
téléphone.  
Pas tousBluetooth-Les téléphones compatibles avec du streaming  
Les capacités audio sont compatibles avec le système.  
Pour une liste de téléphones compatibles:  
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au véhicule  
Bluetooth®Mains -freelink®Système (HFL).  
2Configuration du téléphoneP. 320  
U.S.: Visitewww.handsfreelink.honda.com, ou appelez  
1-888-528-7876.  
Canada: visiterwww.handsfreelink.ca, ou appelez le 1-888-  
528-7876.  
BluetoothIndicateur  
i-mid  
Apparaît lorsque votre  
le téléphone est connecté  
à Hfl.  
Dans certains États, il peut être illégal d'exploiter les appareils  
qui utilisent des données pendant la conduite.  
(Power) Bouton  
Appuyez pour tourner le  
système audio sur  
et off.  
Audio / informations  
Écran  
Un seul téléphone peut être utilisé avec HFL à la fois.  
Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le  
véhicule, le premier téléphone apparié que le système trouve est  
lié automatiquement.  
BluetoothIndicateur  
Vol (volume)  
Boutons  
Appuyez sur pour ajuster  
le volume.  
Apparaît lorsque votre  
le téléphone est connecté  
à Hfl.  
Si plus d'un téléphone est associé au système HFL,  
Il peut y avoir un retard avant le début du système.  
ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ  
ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ  
ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ  
Icône ouvrir / fermer*1  
Affiche / cache le  
détaillé  
ᵮᶆᶍᶌᶃᴾᵟᵟᵟ  
(Menu) bouton  
Appuyez pour afficher le  
Éléments de menu.  
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la piste  
peut ne pas apparaître correctement.  
information.  
UNPas de connexionLe message peut être affiché si:  
Bouton (arrière)  
Icônes de piste  
Sélectionner  
pour changer de pistes.  
Le téléphone n'est pas lié à HFL.  
Le téléphone n'est pas allumé.  
Le téléphone n'est pas dans le véhicule.  
Un téléphone incompatible est connecté.  
Appuyez sur pour revenir  
le précédent  
afficher.  
ou  
Icônes de groupe  
Icône de jeu  
Sélectionner  
ou  
à  
Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles sur  
Quelques appareils:  
Icône de pause  
GROUPE DE CHANGEMENT.  
Fonction de pause  
Sélection de groupe  
* 1: en fonction duBluetoothl'appareil que vous connectez, certaines ou toutes les listes peuvent ne pas  
être affiché.  
256  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansJouantBluetooth®Audio  
1JouerBluetooth®Fichiers audio  
JouerBluetooth®Fichiers audio  
Pour lire les fichiers audio, vous devrez peut-être utiliser votre  
téléphone. Si c'est le cas, suivez le fonctionnement du fabricant de téléphone  
instructions.  
1.Assurez-vous que votre téléphone est jumelé et  
connecté à HFL.  
2.Appuyez sur leBluetooth®Mode audio.  
Le passage à un autre mode fait une pause de la musique  
de votre téléphone.  
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre Hfl-  
téléphone compatible, qui n'est pas compatible  
pourBluetooth®Audio, peut déjà être  
connecté.  
Pour faire une pause ou reprendre un fichier  
Sélectionnez l'icône de lecture ou de pause.  
1Recherche de musique  
Recherche de musique  
Selon leBluetoothAppareil que vous connectez,  
Certaines ou toutes les listes peuvent ne pas être affichées.  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerRecherche musicale.  
3.Sélectionnez une catégorie de recherche (par exemple, les albums).  
4.Sélectionnez un élément.  
dansLa sélection commence à jouer.  
257  
   
sonFonctionnement de base du système audiodansLire une vidéo en utilisant le HDMI®  
Lire une vidéo en utilisant le HDMI®  
Votre système audio vous permet de lire des vidéos à partir d'un HDMI®-Parme compatible.  
Connectez l'appareil en utilisant un HDMI®câble, puis sélectionnez le HDMI®mode.  
2HDMI®Port*P. 209  
i-mid  
(Power) Bouton  
Appuyez sur pour tourner le système audio  
activé et éteint.  
Boutons Vol (Volume)  
Appuyez sur pour ajuster le volume.  
Écran audio / d'information  
(Menu) bouton  
Appuyez sur pour afficher les éléments du menu.  
Bouton (arrière)  
Appuyez sur pour revenir au précédent  
afficher.  
* Non disponible sur tous les modèles  
258  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansLire une vidéo en utilisant le HDMI®  
1Lire une vidéo en utilisant le HDMI®  
Changer l'aspect de l'écran  
Cette fonctionnalité est limitée pendant la conduite. Pour lire des vidéos,  
Arrêtez votre véhicule et appliquez le frein de stationnement.  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètresaller auParamètres  
écran.  
3.SélectionnerAudio.  
4.SélectionnerAjustement du rapport d'aspect.  
5.Sélectionnez le paramètre souhaité.  
6.SélectionnerD'ACCORD.  
259  
sonFonctionnement de base du système audiodansApplications pour smartphone  
Applications pour smartphone  
Vous pouvez connecter un smartphone compatible au système pour permettre l'intégration  
entre les applications approuvées du smartphone et le véhicule. Cela vous permet de  
Contrôlez le téléphone via l'affichage du véhicule. Pour vérifier la compatibilité des téléphones intelligents,  
Téléchargez l'application Hondalink et affichez les instructions de connexion, visitez  
handsfreelink.honda.com. Pour les dernières applications et détails de fonctionnalité, vérifiez  
hondalink.com.  
1Applications pour smartphone  
Garez-vous dans un endroit sûr avant de connecter votre téléphone  
et tout en fonctionnant les applications affichées.  
Tous les téléphones et applications ne sont pas compatibles avec le  
préinstallé. Demandez à un concessionnairefor deTails.  
i-mid  
Vous devez changer leBluetoothconnexion à votre  
Smartphone Si un autre appareil électronique est connecté.  
2Modification du téléphone actuellement jumelé  
P. 321  
Bouton (Accueil)  
Flèche  
Sélectionnez pour revenir à  
écran d'accueil ou à  
un affichage précédent.  
Apparaît quand le  
le téléphone est connecté  
au système.  
Sélectionnez pour afficher  
applications disponibles.  
Ce qui suit peut varier selon le type de téléphone:  
Méthodes de connexion.  
Comment connecter un smartphone au système.  
Applications qui peuvent être utilisées à l'écran.  
Afficher le temps de réponse / le temps de mise à jour.  
Nous ne prenons pas en charge chaque opération d'application sur le  
afficher l'audio.  
Audio / informations  
Écran  
Posez le fournisseur d'applications pour toutes les questions sur l'application  
caractéristiques.  
Bouton (arrière)  
Microphones  
Sélectionnez pour revenir à l'écran précédent.  
(Non disponible sur tous les téléphones.)  
(Menu) bouton  
Sélectionnez pour afficher le menu de l'application que vous  
choisi. (Non disponible sur toutes les applications.)  
260  
 
sonFonctionnement de base du système audiodansSiri yeux libres  
Siri yeux libres  
Vous pouvez parler à Siri en utilisant le bouton Talk sur le volant lorsque votre iPhone est  
jumelé àBluetooth®Mains -freelink®.  
1Siri yeux libres  
Siri est une marque d'Apple Inc.  
2Configuration du téléphoneP. 320  
Vérifiez Apple dansc. Site Web pour FeATURES DISPONIBLE POUR  
.  
Lors de l'exploitation du véhicule, utilisez uniquement Siri via le  
Bouton de discussion.  
1Utiliser des yeux libres  
Utiliser des yeux libres  
Certaines commandes ne fonctionnent que sur un téléphone spécifique  
fonctionnalités ou applications.  
Apparaît  
Quand Siri est  
activé dans  
Les yeux libres  
Dans les yeux libres:  
L'affichage reste le même.  
Pas de commentaires ni de commandes  
apparaître.  
(Parler) bouton:  
Appuyez et maintenez jusqu'à ce que l'affichage change comme indiqué.  
Bouton (Hang-Up / retour):  
Appuyez sur pour désactiver Siri.  
261  
   
Messages d'erreur audio  
Lecteur CD  
Si une erreur de disque se produit, vous pouvez voir les messages d'erreur suivants.  
Message d'erreur  
Erreur de chaleur  
Cause  
Solution  
Éteignez le système audio et laissez le lecteur se refroidir jusqu'à  
Le message d'erreur est effacé.  
Température élevée  
Fichier injouable*1  
La piste / fichier actuel sera ignoré. La prochaine piste / fichier pris en charge  
joue automatiquement.  
Format de suivi / fichier non pris en charge  
Injouable / non pris en charge*2  
Appuyez sur le  
(éjecter)*1/ (éjecter /FERMER)*2bouton et supprimez le  
Mauvais disque  
Veuillez vérifier les propriétaires  
Manuel  
disque et vérifiez que le message d'erreur est effacé.  
Vérifiez que le disque n'est pas endommagé ou déformé et insérer le  
disque à nouveau.  
Erreur mécanique  
Pousser l'éjection  
2Protéger les CDP. 269  
Mèche d'erreur  
(éjecter)*1/ (éjecter /  
Si le message d'erreur réapparaît, appuyez sur le  
FERMER)*2bouton, et retirez le disque.  
Insérer un disque différent.  
contactez un concessionnaire.  
Mauvais disque  
Veuillez vérifier les propriétaires  
Manuel  
Servomceau d'erreur  
Erreur de disque  
N'essayez pas de forcer le disque du joueur.  
Vérifiez que le disque n'est pas endommagé ou déformé.  
Vérifier le disque  
2Protéger les CDP. 269  
* 1: modèles avec deux écrans  
* 2: modèles avec un seul écran  
262  
sonMessages d'erreur audiodansDrive flash iPod / USB  
Drive flash iPod / USB  
Si une erreur se produit lors de la lecture d'un iPod ou d'un lecteur flash USB, vous pouvez voir ce qui suit  
messages d'erreur. Si vous ne pouvez pas effacer le message d'erreur, contactez un concessionnaire.  
Message d'erreur  
Solution  
Apparaît en cas de problème avec l'unité d'adaptateur USB. Vérifiez si l'appareil est compatible avec  
L'unité d'adaptateur USB.  
Erreur USB  
Le périphérique USB connecté a un  
problème.  
Apparaît lorsqu'un périphérique incompatible est connecté. Débranchez l'appareil. Puis tournez l'audio  
Système éteint et rallumez-le à nouveau. Ne reconnectez pas l'appareil qui a provoqué l'erreur.  
Voir le manuel du propriétaire*1  
Mauvais appareil USB  
Veuillez vérifier le manuel des propriétaires.*2  
Pas de chanson*2  
Apparaît lorsque l'iPod est vide. Vérifiez que les fichiers compatibles sont stockés sur l'appareil.  
Version non prise en charge*1  
Ver non pris en charge*2  
Apparaît lorsqu'un iPod non pris en charge est connecté. S'il apparaît lorsqu'un iPod pris en charge est  
connecté, mettez à jour le logiciel iPod vers la version plus récente.  
Connectez-vous à réessayer*1  
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Reconnecter l'iPod.  
RETRAYER Connexion*2  
Apparaît lorsque les fichiers du lecteur flash USB sont DRM ou un format non pris en charge. Cette erreur  
Le message apparaît pendant environ 3 secondes, puis joue la chanson suivante.  
Fichier injouable  
iPod*1  
Apparaît lorsque l'iPod est vide. Vérifiez que les fichiers compatibles sont stockés sur l'appareil.  
Pas de données  
Lecteur flash USB  
Apparaît lorsque le lecteur flash USB est vide ou qu'il n'y a pas de fichiers MP3, WMA ou AAC dans l'USB  
lecteur flash. Vérifiez que les fichiers compatibles sont stockés sur l'appareil.  
Apparaît lorsqu'un périphérique non pris en charge est connecté. S'il apparaît lorsqu'un appareil pris en charge est  
connecté, reconnectez l'appareil.  
Non pris en charge  
* 1: modèles avec deux écrans  
* 2: modèles avec un seul écran  
263  
 
sonMessages d'erreur audiodans  
Modèles américains  
Pandore®  
Si une erreur se produit en jouant à Pandora®, vous pouvez voir les messages d'erreur suivants.  
Si vous ne pouvez pas effacer le message d'erreur, contactez un concessionnaire.  
Modèles avec un seul affichage  
Message d'erreur  
Solution  
Apparaît lorsqu'il n'y a pas de liste de station sur l'appareil. Utilisez l'appareil pour créer une station.  
Pandora pas de gare  
Pandora non pris en charge Ver. Apparaît lorsque la version Pandora n'est pas prise en charge. Veuillez mettre à jour l'application de l'appareil.  
Pandora pas de service  
Appareil de contrôle Pandora  
Pandora Chargement  
Apparaît lorsque Pandora effectue la maintenance du système. Réessayez plus tard.  
Apparaît lorsque Pandora est incapable de jouer de la musique. Vérifiez votre appareil.  
Apparaît lorsque Pandora se charge.  
264  
 
sonMessages d'erreur audiodansPandore®  
Modèles avec deux affichages  
Message d'erreur  
Solution  
Le nombre maximum de stations pouvant être créées est de 100.  
Pour en créer plus, veuillez supprimer un ou plusieurs précédemment créés  
stations.  
Apparaît lorsque le nombre de stations qui peuvent être créées est  
dépassé. Suivez le message.  
Impossible de créer une nouvelle station. Veuillez réessayer.  
Impossible de jouer à Pandora. Veuillez réessayer plus tard.  
Impossible d'économiser le signet.  
Apparaît lorsque l'opération commandée est en panne. Essayer à nouveau  
plus tard.  
Cette station Pandora n'est actuellement pas disponible. Veuillez sélectionner  
Une autre station.  
Apparaît lorsque la station que vous avez sélectionnée n'est pas disponible. Changer un  
station, ou réessayer plus tard.  
Apparaît lorsque vous ne vous êtes pas connecté à Pandora®. Suivre  
message.  
Impossible de jouer à Pandora. Lors de votre arrêt, connectez-vous à Pandora.  
Impossible de se connecter à Pandora. Lorsque vous êtes arrêté, vérifiez votre  
téléphone mobile.  
Apparaît lorsqu'il a échoué à se connecter. Vérifiez votre appareil et réessayez.  
Impossible de jouer à Pandora. Veuillez réessayer plus tard.  
Connectez-vous à réessayer  
Continu  
265  
sonMessages d'erreur audiodansPandore®  
Message d'erreur  
Solution  
Non pris en charge  
Apparaît lorsque l'appareil n'est pas pris en charge. Utilisez un autre appareil.  
Version non prise en charge  
Apparaît quand pandora®La version n'est pas prise en charge. Mise à jour  
Pandore®à la dernière version.  
La version de l'application Pandora n'est pas prise en charge  
Impossible de se connecter au téléphone.  
Veuillez vous assurer que le réglage Bluetooth du téléphone est allumé et essayez  
encore.  
Apparaît quand pandora®est incapable de jouer de la musique. Vérifiez le  
État Bluetooth sur votre appareil.  
Apparaît quand aucune donnée n'est disponible avec Pandora®activé.  
Redémarrez l'application et reconnectez l'appareil.  
Pas de données  
Apparaît lorsqu'un périphérique incompatible est connecté. Débrancher  
l'appareil. Ensuite, éteignez le système audio et remettez-le à nouveau. Faire  
ne pas reconnecter l'appareil qui a provoqué l'erreur.  
Le périphérique USB connecté a un problème.  
Voir le manuel du propriétaire  
Aucune liste de station sur l'appareil.  
Utilisez un appareil pour créer une station.  
Apparaît lorsqu'il n'y a pas de liste de station sur l'appareil. Créer un sur  
votre appareil.  
Pas de stations stockées dans l'application Pandora  
Apparaît quand il n'y a pas de station sur l'application. Stocker quelques-uns.  
Le nombre maximum de pistes qui peuvent être sautées par heure  
a été atteint.  
Apparaît lorsque vous essayez de sauter une chanson ou de sélectionnerAversionsur  
Nombre prédéterminé de fois en une heure.  
266  
Informations générales sur le système audio  
Siriusxm®Service de radio*  
1Souscrimin à SiriusXM®Radio  
Souscrimin à SiriusXM®Radio  
États-Unis: Siriusxm®Radiowww.siriusxm.comou 1-800-  
852-9696  
1.Vous avez besoin de votre identifiant radio avant de vous inscrire à l'abonnement. Pour voir l'identifiant dans  
L'affichage: sélectionnezListe de canaux.  
2.Ayez votre numéro radio et votre numéro de carte de crédit, et appelez ou visitez le  
Siriusxm®Site Web à s'abonner.  
Canada: Siriusxm®Canada àwww.xmradio.ca, ou  
1-877-209-0079  
1Recevoir Siriusxm®Radio  
Recevoir Siriusxm®Radio  
Le Siriusxm®Les satellites sont en orbite sur l'équateur;  
Par conséquent, les objets au sud du véhicule peuvent provoquer  
Interruptions de réception par satellite. Les signaux satellites sont  
plus susceptible d'être bloqué par de grands bâtiments et  
montagnes le plus au nord, vous voyagez du  
Équateur.  
Passez au SiriusXM®mode en utilisant leSOURCEbouton sur le volant,  
ou via l'écran audio / informations, et restez dans ce mode pendant environ 30  
minutes jusqu'à ce que le service soit activé. Assurez-vous que votre véhicule est dans une zone ouverte avec  
Bonne réception.  
Siriusxm®Messages d'affichage radio  
Vous pouvez rencontrer des problèmes de réception sous le  
circonstances suivantes:  
Chargement:  
Dans un endroit avec une obstruction au sud de  
votre véhicule.  
Siriusxm®Charge les informations audio ou du programme.  
Canal hors de l'air:  
La chaîne ne diffuse pas actuellement.  
Canal non autorisé:  
Dans les tunnels  
Au niveau inférieur d'une route à plusieurs niveaux  
Grands articles transportés sur la grille de toit  
Siriusxm®La radio reçoit la mise à jour des informations du réseau.  
Aucun signal:  
Le signal est trop faible dans l'emplacement actuel.  
Canal indisponible:  
Aucune chaîne de ce type n'existe, la chaîne ne fait pas partie de votre abonnement, ni de l'artiste ou  
Les informations sur le titre ne sont pas disponibles.  
Vérifiez l'antenne:  
Il y a un problème avec le SiriusXM®antenne. Contactez un concessionnaire.  
* Non disponible sur tous les modèles  
267  
     
sonInformations générales sur le système audiomdansCDS recommandés  
CDS recommandés  
Utilisez uniquement des disques CD-R ou CD-RW de haute qualité étiquetés pour une utilisation audio.  
Utilisez uniquement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.  
Jouez uniquement aux CD en forme ronde standard.  
1CDS recommandés  
Un double disque ne peut pas jouer sur cette unité audio. Si enregistré  
Dans certaines conditions, un CD-R ou un CD-RW peut ne pas  
jouer non plus.  
Les packages ou vestes de CD devraient avoir une de ces marques.  
CDS avec MP3, WMA ou AAC*fichiers  
Certains fichiers logiciels peuvent ne pas permettre une lecture audio ou des données de texte.  
Quelques versions de MP3, WMA ou AAC*Les formats peuvent être non pris en charge.  
* Non disponible sur tous les modèles  
268  
 
sonInformations générales sur le système audiomdansCDS recommandés  
Protéger les CD  
1Protéger les CD  
Suivez ces précautions lors de la manipulation ou du stockage des CD:  
Stockez un CD dans son cas lorsqu'il n'est pas joué.  
AVIS  
N'insérez pas un CD endommagé. Il peut être coincé à l'intérieur  
Lorsque vous essuyez un CD, utilisez un chiffon propre doux du centre au bord extérieur.  
Gérer un CD par son bord. Ne touchez jamais à la surface.  
N'insérez jamais d'objets étrangers dans le lecteur CD.  
Gardez les CD hors de la lumière directe du soleil et de la chaleur extrême.  
Ne placez pas les anneaux ou les étiquettes des stabilisateurs sur le CD.  
et endommager l'unité audio.  
Exemples:  
Bouillonné, ridé, étiqueté et  
CDS excessivement épais  
Évitez les empreintes digitales, les liquides et les stylos en feutre sur le CD.  
Bouillonnant /  
Ridé  
Avec étiquette /  
Autocollant  
En utilisant  
Étiquette d'imprimante  
Trousse  
Scellé  
CDS endommagés  
Avec une bague en plastique  
Mauvaise qualité  
CDS  
Écaillé /  
Fissuré  
Petit CDS  
Voilé  
Fouillis  
3 pouces  
(8 cm)  
CD  
269  
 
sonInformations générales sur le système audiomdansDrives Flash iPod, iPhone et USB compatibles  
Drives Flash iPod, iPhone et USB compatibles  
1Compatibilité du modèle iPod et iPhone  
Compatibilité du modèle iPod et iPhone  
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions logicielles  
de ces appareils.  
Modèle  
iPod (5e génération)  
iPod Classic 80/160 Go (lancé en 2007)  
iPod Classic 120 Go (lancé en 2008)  
iPod Classic 160 Go (lancé en 2009)  
Ipod nano (1er à 6e génération) lancement en 2010  
Ipod nano (7e génération) lancement en 2012*1  
Lancement d'iPod Touch (1er à 4e génération) en 2010  
Lancement d'iPod Touch (5e génération) en 2012*1  
iPhone 3G / iPhone 3GS / iPhone 4 / iPhone 4S / iPhone5*1  
* 1: modèles avec système audio d'affichage  
1Drives flash USB  
Drives flash USB  
Les fichiers sur le lecteur flash USB sont lus dans leur stockage  
commande. Cette commande peut être différente de l'ordre  
affiché sur votre PC ou appareil.  
Utilisez une clé USB recommandée de 256 Mo ou plus.  
Certains lecteurs audio numériques peuvent ne pas être compatibles.  
Certains disques flash USB (par exemple, un appareil avec lock-out de sécurité) peuvent ne pas fonctionner.  
Certains fichiers logiciels peuvent ne pas permettre une lecture audio ou des données de texte.  
Certaines versions des formats MP3, WMA ou AAC peuvent être non soutenues.  
270  
   
Fonctionnalités personnalisées  
Modèles avec deux affichages  
1Fonctionnalités personnalisées  
Comment personnaliser  
Modèles avec système de navigation  
Alors que le véhicule est à un arrêt complet avec le mode d'alimentation en ON, sélectionnezParamètres,  
puis sélectionnez un élément de réglage.  
Voir le manuel du système de navigation pour plus d'informations sur  
le personnalisationfonctionnalités ED.  
Lorsque vous personnalisez les paramètres:  
Se déplacer vers(P  
Écran audio / d'information  
.
1Comment personnaliser  
Pour personnaliser d'autres fonctionnalités, sélectionnezParamètres.  
2Liste des options personnalisablesP. 275  
Continu  
271  
   
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Modèles avec deux affichages  
Flux de personnalisation  
Maison  
Commande de modification de l'écran d'accueil  
Paramètres d'affichage  
Appuyez sur le  
bouton.  
Afficher  
Luminosité  
Contraste  
Niveau noir  
SélectionnerParamètres.  
Couleur de fond  
Son / bip  
Regogé sur la voix.  
Volume  
Volume de bip  
Invite vocale  
Volume  
Répertoire phonétique Modification  
Synchronisation téléphonique automatique  
Système  
Horloge  
Type d'horloge / papier peint  
Horloge  
Papier peint  
Réglage de l'horloge  
Format d'horloge  
Affichage d'horloge  
Emplacement de l'horloge  
Réinitialisation de l'horloge  
Autres  
Langue  
Disposition du clavier  
Conseils de commande vocale  
Rappelez-vous le dernier écran  
Réinitialisation des données d'usine  
Paramètre de boussole  
Défaut  
272  
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Audio  
Son  
Pop-up de source audio  
RDS INFO*1  
[Votre média sélectionné] Cover Art*1  
Réglage de l'affichage*1  
Afficher  
Couleur  
Luminosité  
Contraste  
Niveau noir  
Couleur  
Teinte  
Ajustement du rapport d'aspect*1  
Liste des périphériques Bluetooth*1  
Modifier le périphérique audio Bluetooth*1  
Défaut  
Horloge / info  
Horloge  
Type d'horloge / papier peint  
Horloge  
Papier peint  
Réglage de l'horloge  
Format d'horloge  
Affichage d'horloge  
Emplacement de l'horloge  
Réinitialisation de l'horloge  
Informations  
Préférence d'écran d'information  
Défaut  
* 1: peut changer en fonction de votre source actuellement sélectionnée.  
Continu  
273  
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Téléphone  
Téléphone  
Connecter le téléphone  
Liste des périphériques Bluetooth  
Modifier le cadran de vitesse  
Sonnerie  
Synchronisation téléphonique automatique  
Assist Hondalink  
Texte / e-mail  
Activer le texte / l'e-mail  
Sélectionner le compte  
Nouvelle notification de message  
Défaut  
Caméra  
Caméra arrière  
Directive fixe  
Directive dynamique  
Défaut  
Lanewatch*  
Montrer avec le signal de virage  
Afficher le signal d'altitude  
Ligne de référence  
Défaut  
Bluetooth  
État Bluetooth ON / OFF  
Liste des périphériques Bluetooth  
Modifier le code de couple  
Défaut  
* Non disponible sur tous les modèles  
274  
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Modèles avec deux affichages  
Liste des options personnalisables  
Installation  
Groupe  
Fonctionnalités personnalisables  
Description  
Paramètres sélectionnables  
Modifie la disposition de l'icône de l'écran d'accueil.  
2Modification de la disposition de l'icône de l'écran d'accueil  
P. 234  
Maison  
Commande de modification de l'écran d'accueil  
Luminosité  
Change la luminosité de l'audio /  
Écran d'information.  
Afficher  
Contraste  
Paramètres  
Change le contraste de l'audio /  
Écran d'information.  
Change le niveau noir de l'audio /  
Écran d'information.  
Afficher  
Niveau noir  
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'audio /  
Écran d'information.  
Change le volume sonore.  
Couleur de fond  
Bleu*1/Ambre/Rouge/Violet  
Système  
Volume  
0-6*1-11  
Son/  
Bip  
Volume de bip  
Invite vocale  
Volume  
Répertoire phonétique  
Modification  
Modifie le volume du bip.  
Désactivé/1/2*1/3  
Sur*1/Désactivé  
0-6*1-11  
Allume et éteint l'invite vocale.  
Modifie le volume de l'invite vocale.  
Modifie une commande vocale pour le  
Répertoire téléphonique.  
Voix  
Regog.  
Définit les données de répertoire pour être automatiquement  
importé lorsqu'un téléphone est apparié sur HFL.  
Annule / réinitialise tous les articles personnalisés dans le  
Regogé sur la voix.groupe par défaut.  
Synchronisation téléphonique automatique  
Défaut  
Sur/Désactivé  
Défaut/D'ACCORD  
* 1: Paramètre par défaut  
Continu  
275  
   
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Installation  
Groupe  
Fonctionnalités personnalisables  
Horloge  
Description  
Paramètres sélectionnables  
Analogique/Numérique*1/Petit  
Numérique/Désactivé  
Horloge/  
Modifie le type de fond d'écran.  
Importe un fichier image pour un nouveau fond d'écran.  
Supprime un fichier image pour un fond d'écran.  
Papier peint  
Taper  
Papier peint  
Vide/Galaxie*1/Métallique  
2Configuration du papier peintP. 235  
Ajuste l'horloge.  
Réglage de l'horloge  
2HorlogeP. 128  
Horloge  
Sélectionne l'affichage d'horloge numérique de 12h à  
24h.  
Sélectionne si l'affichage de l'horloge s'allume.  
Format d'horloge  
Affichage d'horloge  
Emplacement de l'horloge  
12h*1/24h  
Sur/Désactivé*1  
En haut à droite*1/En haut à gauche/  
En bas à droite/En bas à gauche/Désactivé  
Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.  
Système  
Annule / réinitialise tous les articles personnalisés pour l'horloge  
afficher par défaut.  
Modifie la langue d'affichage.  
Sélectionne le type de clavier à l'écran.  
Vous alerte lors du contrôle manuel du système  
est désactivé à la prevdistraction ent en conduisant. Sur*1/Désactivé  
Réinitialisation de l'horloge  
Oui/Non  
Langue  
Disposition du clavier  
Anglais*1/Français/Espagnol  
Alphabet/Qwerty*1  
Conseils de commande vocale  
Autres  
Seules les commandes vocales sont disponibles.  
Sélectionne si l'appareil se souvient du dernier  
écran.  
Réinitialise tous les paramètres de leur défaut d'usine.  
Rappelez-vous le dernier écran  
Réinitialisation des données d'usine  
Sur/Désactivé*1  
Oui/Non  
2Défautant tous les paramètresP. 281  
* 1: Paramètre par défaut  
276  
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Installation  
Groupe  
Fonctionnalités personnalisables  
Boussole  
Description  
Paramètres sélectionnables  
Calibre le réglage de la boussole.  
Paramètre  
2BoussoleP. 342  
Système  
Systèmegroupe par défaut.  
Défaut  
Oui/Non  
-6~0*1~+6(BASSE,TRIPLER  
etSubwoofer),   
Ajuste les paramètres du haut-parleur audio  
son  
Son  
RR9~0*1~FR9(Fader),  
L9~0*1~R9(ÉQUILIBRE),Désactivé/  
Faible/Milieu*1/Haut(SVC)  
2Ajuster le sonP. 237  
Sélectionne si la liste de l'audio sélectionnable  
les sources s'allument ou non quandAudioest  
sélectionné sur l'écran d'accueil.  
Pop-up de source audio  
Sur/Désactivé*1  
Sur/Désactivé*1  
Sur*1/Désactivé  
Mode FM  
S'allume et désactiverles informations RDS.  
RDS INFO  
Audio  
Mode iPod, pandora, USB ou CD  
[Vos médias sélectionnés]  
Couverture  
Allumez et éteignez l'écran de la couverture.  
Luminosité  
Contraste  
Niveau noir  
Afficher  
HDMI®mode  
2SystèmeP. 275  
Afficher  
Ajustement  
Modifie la couleur de l'audio / informations  
écran.  
Modifie la teinte de l'audio / informations  
écran.  
Couleur  
Teinte  
Couleur  
* 1: Paramètre par défaut  
Continu  
277  
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Installation  
Groupe  
Fonctionnalités personnalisables  
Paramètres sélectionnables  
HDMI®mode  
Modifie le rapport d'aspect et les paramètres de zoom de  
l'écran audio / d'information.  
Normale/Complet*1/Zoom  
Ajustement du rapport d'aspect  
Associe un nouveau téléphone à HFL, modifie ou supprime un  
téléphone apparié.  
iPod, pandora ouBluetooth®Mode audio  
Liste des périphériques Bluetooth  
2Configuration du téléphoneP. 320  
Audio  
iPod, pandora ouBluetooth®Mode audio  
Se connecte, déconnecte ou associe unBluetooth®  
Appareil audio à HFL.  
Modifier le périphérique audio Bluetooth  
Annule / réinitialise toutArticles personnalisésdans le  
Défaut  
Oui/Non  
Horloge/  
Horloge  
Papier peint  
taper  
Papier peint  
Réglage de l'horloge  
Format d'horloge  
Affichage d'horloge  
Emplacement de l'horloge  
Réinitialisation de l'horloge  
Préférence d'écran d'information Modifie le type d'écran d'information.  
Annule / réinitialise tous les articles personnalisés dans le  
Informationsgroupe par défaut.  
2SystèmeP. 275  
Horloge  
Horloge / info  
Informations  
Haut d'informations/Informations sur le menu/Désactivé*1  
Oui/Non  
Défaut  
* 1: Paramètre par défaut  
278  
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Installation  
Groupe  
Fonctionnalités personnalisables  
Description  
Paramètres sélectionnables  
Associe un nouveau téléphoneà HFL, se connecte ou  
déconnecte un téléphone apparié.  
2Configuration du téléphoneP.320  
Connecter le téléphone  
Associe un nouveau téléphone à HFL, modifie ou supprime un  
téléphone apparié.  
Liste des périphériques Bluetooth  
2Configuration du téléphoneP. 320  
Téléphone  
Modifie, ajoute ou supprime une entrée de numérotation de vitesse.  
Modifier le cadran de vitesse  
Sonnerie  
Fixé/Téléphone mobile*1  
Sur/Désactivé  
2Cadran à vitesseP. 328  
Sélectionne la sonnerie.  
Définit les données de répertoire pour être automatiquement  
importé lorsqu'un téléphone est apparié sur HFL.  
Aide Hondalink sur et désactiver.  
Allume la fonction de message texte / e-mail sur et  
désactivé.  
Sélectionne un compte de messagerie ou de SMS.  
Sélectionne si une alerte pop-up arrive sur le  
Écran lorsque HFL reçoit un nouveau texte / e-mail  
message.  
Synchronisation téléphonique automatique  
Assist Hondalink  
Activer le texte / l'e-mail  
Sélectionner le compte  
Téléphone  
Sur/Désactivé*1  
Sur*1/Désactivé  
Texte / e-mail  
Défaut  
Nouveau message  
Notification  
Sur/Désactivé*1  
Oui/Non  
Annule / réinitialise tous les articles personnalisés dans le  
TéléphoneetTexte / e-mailgroupe par défaut.  
* 1: Paramètre par défaut  
Continu  
279  
sonFonctionnalités personnaliséesdans  
Installation  
Groupe  
Fonctionnalités personnalisables  
Directive fixe  
Directive dynamique  
Défaut  
Description  
Paramètres sélectionnables  
Sur*1/Désactivé  
Sélectionne si les directives fixes s'accompagnent  
le moniteur de caméra arrière.  
Sélectionne si les directives dynamiques viennent  
sur le moniteur de la caméra arrière.  
Annule / réinitialise tous les articles personnalisés dans le  
Caméra arrièregroupe par défaut.  
Arrière  
Caméra  
Sur*1/Désactivé  
Oui/Non  
Sélectionne si l'affichage Lanewatch est venu  
Montrer avec le signal de virage sur le moment où vous déplacez le levier de signal de virage vers le Sur*1/Désactivé  
Caméra  
côté passager.  
Change la durée du lanewatch  
Afficher l'heure après son tour  
Signaler  
L'affichage reste allumé après avoir tiré le signal de virage 0 seconde*1/2 secondes  
Lanewatch*  
levier en arrière.  
Sélectionne si les lignes de référence s'allument  
Le moniteur Lanewatch.  
Lignes de référence  
Défaut  
Sur*1/Désactivé  
Annule / réinitialise toutarticles personnalisés dans le  
Lanewatchgroupe par défaut.  
Change leBleudent®statut.  
Associe un nouveau téléphone à HFL, modifie ou supprime un  
téléphone apparié ou crée une broche de sécurité.  
2Configuration du téléphoneP. 320  
Oui/Non  
État Bluetooth ON / OFF  
Liste des périphériques Bluetooth  
Sur*1/Def  
Bluetooth  
ModificationCode de couple.  
Modifier le code de couple  
Défaut  
Aléatoire/Fixé*1  
Oui/Non  
2Pour modifier le paramètre de code de couplageP. 322  
Annule / réinitialise tous les articles personnalisés dans le  
Bluetoothgroupe par défaut.  
* 1: Paramètre par défaut  
* Non disponible sur tous les modèles  
280  
sonFonctionnalités personnaliséesdansDéfautant tous les paramètres  
1Défautant tous les paramètres  
Défautant tous les paramètres  
Modèles avec deux affichages  
Réinitialisez tous les paramètres du menu et des paramètres personnalisés en usine par défaut.  
Lorsque vous transférez le véhicule vers un tiers, réinitialisez  
Tous les paramètres pour par défaut et supprimer toutes les données personnelles.  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètres.  
3.SélectionnerSystème.  
Les paramètres suivants seront réinitialisés:  
Paramètres prédéfinis audio  
Entrées de répertoire  
Autres paramètres d'affichage et personnels.  
dansRépétez la procédure pour sélectionnerAutres  
Onglet, alorsRéinitialisation des données d'usine.  
dansLe message de confirmation apparaîtra.  
4.SélectionnerOuipour réinitialiser les paramètres.  
5.SélectionnerOuiEncore une fois pour réinitialiser les paramètres.  
dansLe message de confirmation apparaîtra.  
SélectionnerD'ACCORD.  
281  
 
Homelink®Émetteur-récepteur universel*  
1Homelink®Transaction universeller*  
Le homelink®L'émetteur-récepteur universel peut être programmé pour fonctionner jusqu'à trois  
Appareils à distance contrôlés autour de votre maison, comme les portes de garage, l'éclairage ou  
Systèmes de sécurité à domicile.  
Homelink®est une marque déposée de genthex  
Corporation.  
Avant de programmer HomeLink pour faire fonctionner un garage  
Ouvre-porte, confirmez que l'ouvreur a un  
Système de protection de piégeage, comme un «électronique  
œil », ou d'autres fonctionnalités de sécurité et d'arrêt inversé. Si elle  
Ne le fait pas, HomeLink peut ne pas être en mesure de l'exploiter.  
Précautions de sécurité importantes  
Reportez-vous aux informations de sécurité fournies avec votre ouvre-porte de garage pour tester cela  
Les caractéristiques de sécurité fonctionnent correctement. Si vous n'avez pas la sécurité  
informations, contactez le fabricant.  
Avant de programmer HomeLink, assurez-vous que les personnes et les objets sont hors du  
façon du garage ou de la porte pour éviter les blessures ou les dommages potentiels.  
Lors de la programmation d'un ouvre-porte de garage, garez-vous juste à l'extérieur de la porte du garage  
chemin.  
Formation à domicile  
Si vous n'avez formé aucun des boutons  
Indicateur rouge  
HomeLink avant, vous devez effacer tout  
codes précédemment appris. Pour faire ceci:  
Appuyez et maintenez les deux boutons extérieurs pour  
environ 20 secondes, jusqu'à l'indicateur rouge  
clignote. Relâchez les boutons et procédez  
Étape 1.  
Si vous entraînez le deuxième ou le troisième  
bouton, accédez directement à l'étape 1.  
* Non disponible sur tous les modèles  
282  
 
sonHomelink®Émetteur-récepteur universel*dansFormation à domicile  
1Formation d'un bouton  
Formation d'un bouton  
Retter un bouton  
1.Positionnez l'émetteur à distance que vous souhaitez relier 1 à 3 pouces (3 - 8 cm) du  
Si vous souhaitez recycler un bouton programmé pour un  
Nouvel appareil, vous n'avez pas à effacer tout bouton  
mémoire. Vous pouvez remplacer le code de mémoire existant  
Utilisation de cette procédure:  
Bouton à domicile que vous souhaitez programmer.  
2.  
Appuyez et maintenez le bouton HomeLink souhaité et le bouton allumé  
l'émetteur à distance. Est-ce que l'indicateur à domicile (LED)  
clignote après 10 secondes?  
1.  
Appuyez et maintenez le bouton HomeLink souhaité  
Jusqu'à ce que l'indicateur à domicile commence à clignoter.  
NON  
NON  
OUI  
Émetteur standard  
L'indicateur reste sur  
pendant environ 25 secondes.  
Émetteur de code roulant  
L'indicateur clignote rapidement pour  
2 secondes, alors reste sur  
environ 23 secondes.  
un.  
Appuyez et maintenez la télécommande et le homelink  
bouton en même temps. Ensuite, alors que  
continuant à maintenir le bouton HomeLink,  
Appuyez et relâchez le bouton sur la télécommande  
toutes les 2 secondes.  
3.  
Appuyez et maintenez le  
Homelink programmé  
bouton pour environ une seconde.  
Est-ce que l'appareil (garage  
Ouvre-porte) travail?  
OUI  
2.  
Continuez à maintenir le bouton HomeLink et  
Suivez les étapes 1 à 3 sous «Formation d'un bouton».  
La LED clignote-t-elle dans les 20 secondes?  
OUI  
NON  
Codes d'effacement  
Pour effacer tous les codes, appuyez et maintenez les deux à l'extérieur  
boutons jusqu'à ce que l'indicateur à domicile commence à cligner des yeux  
(environ 10 à 20 secondes). Vous devez effacer tous les codes  
avant de vendre le véhicule.  
4.  
Appuyez à nouveau sur le bouton HomeLink.  
Entraînement  
Complet  
L'indicateur à domicile clignote pendant 2 secondes,  
HomeLink a mené  
est sur.  
alors reste allumé.  
Si vous avez des problèmes, consultez l'appareil  
instructions, visitewww.homelink.com, ou appelez  
HomeLink au 1-800-355-3515.  
un.  
né  
La télécommande a un code roulant. Appuyez sur le  
Bouton «Apprendre» sur la télécommande  
dispositif (par exemple, ouvre-porte de garage).  
5.  
Appuyez et maintenez le homelink  
bouton à nouveau.  
L'appareil télécommandé  
devrait fonctionner.  
En 30 secondes, appuyez et maintenez le  
Bouton HomeLink programmé pendant 2 secondes.  
Formation complète  
283  
 
Bluetooth®Mains -freelink®  
Modèles avec système de navigation  
1Bluetooth®Mains -freelink®  
Voir le manuel du système de navigation pour savoir comment faire fonctionner leBluetooth®Mains -freelink®.  
Pour utiliser HFL, vous avez besoin d'unBluetooth- cellule compatible  
téléphone. Pour une liste de téléphones compatibles, jumelage  
Procédures et capacités de fonctionnalité spéciales:  
Modèles sans système de navigation  
U.S.: Visitewww.handsfreelink.honda.com, ou appelez  
1-888-528-7876.  
Canada: visiterwww.handsfreelink.ca, ou appelez le 1-888-  
528-7876.  
Bluetooth®Mains -freelink®(HFL) vous permet de passer et de recevoir des appels téléphoniques en utilisant  
Le système audio de votre véhicule, sans manipuler votre téléphone portable.  
Modèles avec un seul affichage  
Conseils de contrôle vocal  
Utilisation de HFL  
Visez les évents loin du plafond et fermez le  
Les fenêtres, comme le bruit provenant d'eux peuvent interférer  
avec le microphone.  
Boutons HFL  
Appuyez et libérez le  
Appelez un numéro à l'aide d'une balise vocale stockée. Parler  
clairement et naturellement après un bip.  
bouton lorsque vous voulez  
Volume  
Microphone  
Si le microphone ramasse des voix autres que la vôtre,  
La commande peut être mal interprétée.  
Pour modifier le niveau de volume, utilisez le système audio  
bouton de volume ou commandes audio distantes sur le  
volant.  
Volume  
Bouton de sélecteur  
Ramasser  
Bouton  
Les lois étatiques ou locales peuvent interdire le fonctionnement de  
dispositifs électroniques portables lors de l'exploitation d'un  
véhicule.  
Bouton de suspension / arrière  
Bouton de discussion  
TÉLÉPHONE  
Bouton  
Bouton (ramassage):Appuyez pour aller directement auTéléphoneécran ou pour répondre à un  
appel entrant.  
Si vous recevez un appel en utilisant le système audio, le  
Système reprend son fonctionnement après la fin de l'appel.  
Bouton (Hang-Up / retour):Appuyez sur pour terminer un appel ou pour annuler une commande.  
(Parler) bouton:Appuyez sur pour appeler un numéro avec une balise vocale stockée.  
Bouton du téléphone:Appuyez pour aller directement auTéléphoneécran.  
Bouton de sélecteur:Tourner  
Pour sélectionner un élément à l'écran, puis appuyez sur  
.
284  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®uUtilisation de HFL  
1Bluetooth®Mains -freelink®  
Affichage d'état HFL  
Bluetooth®Technologie sans fil  
L'IM-MID vous informe quand il y a un  
appel entrant.  
Indicateur Bluetooth  
Apparaît lorsque votre téléphone  
est connecté à HFL.  
LeBluetooth®La marque de mots et les logos sont enregistrés  
marques appartenant àBluetoothSig, Inc., et tout  
L'utilisation de ces marques par Honda Motor Co., Ltd., est sous  
licence. D'autres marques et noms commerciaux sont ceux  
de leurs propriétaires respectifs.  
Statut d'office  
Force du signal  
État du niveau de la batterie  
Mode HFL  
Limitations HFL  
Un appel entrant sur HFL interrompra l'audio  
système quand il joue. Il reprendra quand l'appel  
est terminé.  
1Affichage d'état HFL  
Les informations qui apparaissent sur l'i-mid varie  
entre les modèles de téléphone.  
Vous pouvez changer la langue du système en anglais,  
Français ou espagnol.  
Nom d'appel  
2Fonctionnalités personnaliséesP. 114  
Limites pour le fonctionnement manuel  
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou  
inopérable pendant que le véhicule est en mouvement. Toi  
Impossible de sélectionner une option grisée avant le  
le véhicule est arrêté.  
Seules les entrées de numérotation de vitesse stockées précédemment peuvent  
être appelé en utilisant des commandes vocales pendant que le  
le véhicule est en mouvement.  
Option désactivée  
2Cadran à vitesseP. 301  
285  
   
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Modèles avec un seul affichage  
Menus HFL  
1Menus HFL  
Le commutateur d'allumage doit être en accessoire(qou sur(DansPour utiliser HFL.  
Pour utiliser HFL, vous devez d'abord jumeler votreBluetooth-  
téléphone portable compatible avec le système pendant le véhicule  
est garé.  
TÉLÉPHONEou  
Téléphone  
Cadran à vitesse*1  
Historique des appels*1  
Affichez vos listes d'entrée de numérotation de vitesse.  
(jusqu'à 15 entrées par téléphone apparié)  
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message  
apparaît à l'écran lorsque le véhicule se déplace  
et l'opération est annulée.  
Appels composés  
Afficher les 20 derniers  
appels sortants.  
Appels reçus  
Appels manqués  
Afficher les 20 derniers  
appels entrants.  
Afficher les 20 derniers  
appels manqués.  
Répertoire*1  
Cadran*1  
Affichez le répertoire du téléphone apparié.  
Entrez un numéro de téléphone à composer.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
286  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Revial*1  
Redial le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.  
Sélectionnez un message et  
.
Envoyer un SMS  
Lire / arrêter de lire  
Répondre  
Le message est  
Lire à haute voix  
Le système lit un message reçu à haute voix, ou  
Arrêtez le message d'être lu.  
Répondre à un message reçu en utilisant un  
de six phrases fixes.  
Appel  
Passez un appel à l'expéditeur.  
Message d'affichage  
Voir un message reçu entier (si plus  
que trois lignes de texte).  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
Continu  
287  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Configuration du téléphone  
Connexion  
Ajouter un nouveau téléphone  
Connectez un téléphone  
Débrancher le téléphone  
Supprimer un téléphone  
Associez un téléphone au système  
Connectez un téléphone au système.  
Débranchez un téléphone apparié du système.  
Supprimer un téléphone précédemment jumelé.  
Code de couple  
Créez un code pour un téléphone apparié.  
288  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Ajouter un nouveau  
Répertoire  
Cadran à vitesse*1  
Sélectionnez un numéro de téléphone dans le  
Répertoire pour stocker comme numéro de numérotation de vitesse.  
Historique des appels  
Sélectionnez un numéro de téléphone dans l'historique des appels  
pour stocker comme numéro de numérotation de vitesse.  
Numéro de téléphone  
Entrez un numéro de téléphone pour stocker comme vitesse  
numéro de cadran.  
Liste d'entrée existante  
Dial à la vitesse de modification  
Modifier un cadran de vitesse stocké précédemment  
nombre.  
Supprimer la cadralité de vitesse  
Store Voice Tag  
Changer la balise vocale  
Supprimer la balise vocale  
Supprimer un cadran de vitesse précédemment stocké  
nombre.  
Créez une balise vocale pour un numéro de numérotation de vitesse.  
Modifiez une balise vocale pour un numéro de numérotation de vitesse.  
Supprimez une balise vocale pour un numéro de numérotation de vitesse.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
Continu  
289  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Transfert automatique  
Informations sur l'identification de l'appelant  
Définissez des appels pour transférer automatiquement de votre téléphone vers HFL lorsque vous  
Entrez dans le véhicule.  
Nom Priorité  
Priorisez le nom de l'appelant en tant qu'identifiant de l'appelant.  
Priorité du nombre  
Prioriser le numéro de téléphone de l'appelant comme le  
ID de l'appelant.  
Mot de passe*1  
Créez une broche de sécurité pour un téléphone apparié.  
Avis de messagerie  
Activer ou désactiver les notifications de message texte entrant.  
Système clair  
Effacer le système de tous les téléphones appariés, les entrées de répertoire et la sécurité  
codes.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
290  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Configuration du téléphone  
Configuration du téléphone  
TonBluetooth-Les téléphones compatibles doivent être jumelés à  
HFL avant de pouvoir faire et recevoir des mains libres  
appels.  
Pour coupler un téléphone portable (aucun téléphone n'a  
été jumelé au système)  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
2.Faire pivoter sélectionnerOui, puis appuyez sur  
bouton.  
.
Conseils de correspondance de téléphone:  
Vous ne pouvez pas jumeler votre téléphone pendant que le véhicule est  
mobile.  
3.Assurez-vous que votre téléphone est en recherche ou  
Mode découvrable, puis appuyez sur  
.
Jusqu'à six téléphones peuvent être jumelés.  
La batterie de votre téléphone peut s'écouler plus rapidement lorsqu'il est  
connecté à HFL.  
dansHFL recherche automatiquement un  
Appareil Bluetooth.  
Si votre téléphone n'est pas prêt pour le couple ou non trouvé  
par le système en trois minutes, le système  
Time Out et revient au ralenti.  
4.Lorsque votre téléphone apparaît sur la liste, sélectionnez  
ça en appuyant  
.
Une fois que vous avez jumelé un téléphone, vous pouvez le voir  
affiché sur l'écran avec une ou deux icônes sur le  
côté droit.  
Ces icônes indiquent ce qui suit:  
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.  
: Le téléphone est compatible avecBluetooth®Audio.  
dansSi votre téléphone n'apparaît pas, sélectionnez  
Téléphone n'est pas trouvé?et rechercher  
Appareils Bluetooth utilisant votre téléphone.  
À partir de votre téléphone, sélectionnez  
Mains -freelink.  
5.HFL vous donne un code de couple à quatre chiffres pour  
entrée sur votre téléphone.  
Lorsque votre téléphone vous invite, saisissez le  
Code de couple à quatre chiffres.  
6.Une notification apparaît à l'écran si  
L'association est réussie.  
Continu  
291  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour coupler un téléphone portable (lorsqu'un téléphone a  
déjà été jumelé au système)  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
presse  
.
dansSi une invite apparaît pour demander de se connecter à  
un téléphone, sélectionnezNonet procéder à  
Étape 2.  
3.Tourner  
pour sélectionnerConnexion, puis appuyez sur  
.
4.Tourner  
pour sélectionnerAjouter un nouveau téléphone,  
puis appuyez sur  
.
dansL'écran passe àSélectionner l'emplacement.  
5.Tourner  
pour sélectionnerVide, puis appuyez sur  
.
292  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
6.Assurez-vous que votre téléphone est en recherche ou  
Mode découvrable, puis appuyez sur  
.
dansHFL recherche automatiquement un  
Appareil Bluetooth.  
7.Lorsque votre téléphone apparaît sur la liste, sélectionnez  
ça en appuyant  
.
dansSi votre téléphone n'apparaît pas, sélectionnez  
Téléphone n'est pas trouvé?et rechercher  
Appareils Bluetooth utilisant votre téléphone.  
À partir de votre téléphone, sélectionnez  
Mains -freelink.  
8.HFL vous donne un code de couple à quatre chiffres pour  
entrée sur votre téléphone.  
Lorsque votre téléphone vous invite, saisissez le  
Code de couple à quatre chiffres.  
9.Une notification apparaît à l'écran si  
L'association est réussie.  
Continu  
293  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour modifier le paramètre de code de couplage  
1Pour modifier le paramètre de code de couplage  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
Le code de couple par défaut est «0000» jusqu'à ce que vous changez  
le paramètre.  
2.Tourner  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
Pour créer le vôtre, sélectionnezFixé, et supprimez le  
Code actuel, puis entrez un nouveau.  
presse  
.
Pour un code de jumelage généré de manière aléatoire à chaque fois que vous  
Associez un téléphone, sélectionnezAléatoire.  
3.Tourner  
.
4.Tourner  
presse  
pour sélectionnerConnexion, puis appuyez sur  
pour sélectionnerCode de couple, alors  
.
.
5.Tourner  
presse  
pour sélectionnerFixéouAléatoire, alors  
294  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour supprimer un téléphone apparié  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
2.Tourner  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionner  
Connexion, alorsSupprimer un téléphone.  
3.Tourner  
Pour sélectionner un téléphone que vous souhaitez  
Supprimer, puis appuyer  
.
4.Un message de confirmation apparaît sur le  
écran. Tourner  
.
pour sélectionnerOui, puis appuyez sur  
dansUne notification apparaît si la suppression est  
réussi.  
Continu  
295  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Pour configurer une option de préavis de message texte  
Pour configurer une option de préavis de message texte  
SUR:Une notification pop-up s'allume à chaque fois que vous  
recevoir un nouveau SMS.  
DÉSACTIVÉ:Le message que vous recevez est stocké dans le système  
sans notification.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
presse  
.
3.Tourner  
pour sélectionnerAvis de message, alors  
presse  
.
4.Tourner  
Pour sélectionner un mode que vous souhaitez, puis  
presse  
.
296  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Pour créer une broche de sécurité  
Pour créer une broche de sécurité  
Dans le téléphone est déjà protégé par la broche de sécurité, vous  
Besoin de saisir la broche de sécurité actuelle avant de nettoyer  
la broche ou en créant une nouvelle.  
Vous pouvez protéger chacun des six téléphones cellulaires avec une broche de sécurité.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
2.Tourner  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionner  
Mot de passe.  
3.Sélectionnez un téléphone que vous souhaitez ajouter une sécurité  
Épingle à.  
dansTourner  
Pour sélectionner un téléphone que vous souhaitez  
ajouter une broche de sécurité à, puis appuyer  
.
4.Un message de confirmation apparaît sur le  
écran.  
dansTourner  
pour sélectionnerOui, puis appuyez sur  
.
5.Entrez un nouveau numéro à quatre chiffres.  
dansFaire pivoter Sélectionnez, puis appuyez sur . Presse  
pour supprimer. Presse Pour entrer le  
Pin de sécurité.  
6.Rentrez dans le numéro à quatre chiffres.  
dansL'écran revient à l'écran en étape  
2.  
Continu  
297  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Transfert automatique  
Si vous montez dans le véhicule pendant que vous êtes au téléphone, l'appel peut être automatiquement  
transféré à HFL.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionnerAuto  
Transfert.  
3.Tourner  
pour sélectionnerSur, puis appuyez sur  
.
4.Une notification apparaît à l'écran si le  
Le changement réussit.  
1Informations sur l'identification de l'appelant  
Informations sur l'identification de l'appelant  
Nom Mode de priorité: le nom d'un appelant s'affiche s'il  
est stocké dans le répertoire.  
Numéro Mode de priorité: le numéro de téléphone d'un appelant est  
affiché.  
Vous pouvez sélectionner les informations d'un appelant à afficher lorsque vous avez un entrant  
appel.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionnerID de l'appelant  
Informations.  
3.Tourner  
presse  
Pour sélectionner un mode que vous souhaitez, puis  
.
4.Une notification apparaît à l'écran si le  
Le changement réussit.  
298  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour effacer le système  
Codes de sécurité, téléphones appariés, toutes les balises vocales stockées, toutes les entrées de numérotation de vitesse et tout  
Les données de répertoire importées sont effacées.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionnerSystème  
Clair.  
3.Tourner  
pour sélectionnerOui, puis appuyez sur  
.
4.Un message de confirmation apparaît sur le  
écran. Tourner  
.
pour sélectionnerOui, puis appuyez sur  
5.Un message de confirmation apparaît sur le  
écran. Tourner Pour finir.  
Continu  
299  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Importation automatique de répertoire cellulaire et de l'historique des appels  
Importation automatique de répertoire cellulaire et de l'historique des appels  
Lorsque vous sélectionnez une personne dans la liste dans la cellule  
Répertoire, vous pouvez voir jusqu'à trois icônes de catégorie.  
Les icônes indiquent quels types de nombres sont stockés  
pour ce nom.  
Lorsque votre téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et de l'historique des appels est  
importé automatiquement à HFL.  
Présager  
Fax  
Maison  
Voiture  
Message  
Autre  
Voix  
Mobile  
Travail  
Sacrer  
Si un nom a quatre nombres ou plus, ∙∙∙ apparaît  
au lieu des icônes de catégorie.  
Sur certains téléphones, il peut ne pas être possible d'importer le  
Icônes de catégorie à HFL.  
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.  
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou appel.  
300  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Cadran à vitesse  
Cadran à vitesse  
Vous pouvez utiliser les boutons de préréglage audio lors d'un appel à  
Stockez un numéro de numérotation rapide:  
1. Appuyez et maintenez le bouton préréglé audio souhaité  
pendant un appel.  
2. The contact information for the active call will be  
stocké pour le cadran de vitesse correspondant.  
Jusqu'à 15 numéros de numérotation de vitesse peuvent être stockés par téléphone.  
Pour stocker un numéro de numérotation rapide:  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
2.Tourner  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionnerVitesse  
Cadran, alorsAjouter un nouveau.  
Lorsqu'une balise vocale est stockée, vous pouvez appuyer sur le  
bouton et appelez le numéro à l'aide des commandes vocales.  
3.Tourner  
numéro de, puis appuyez sur  
ParRépertoire:  
Pour sélectionner un endroit pour choisir un  
.
dansSélectionnez un numéro dans la cellule liée  
Annuaire téléphonique importé du téléphone.  
ParHistorique des appels:  
dansSélectionnez un numéro dans l'historique des appels.  
ParNuméro de téléphone:  
dansEntrez le nombre manuellement.  
4.Lorsque le cadran de vitesse est stocké avec succès,  
vous êtes invité à créer une balise vocale pour le  
nombre. Tourner  
pour sélectionnerOuiouNon,  
puis appuyez sur  
.
5.En utilisant le  
bouton, suivez les invites à  
Dites le nom de l'entrée de numérotation de vitesse.  
Continu  
301  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour ajouter une balise vocale à une vitesse stockée  
numéro de cadran  
1Cadran à vitesse  
Évitez d'utiliser des balises vocales en double.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
Évitez d'utiliser "maison«Comme balise vocale.  
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long. Pour  
Exemple, utilisez «John Smith» au lieu de «John».  
2.Tourner  
presse  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionnerVitesse  
Cadran.  
3.Sélectionnez une entrée de numérotation de vitesse existante.  
4.Tourner  
pour sélectionnerStore Voice Tag, alors  
presse  
.
5.En utilisant le  
bouton, suivez les invites à  
Complétez la balise vocale.  
Pour supprimer une balise vocale  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionnerVitesse  
Cadran.  
3.Sélectionnez une entrée de numérotation de vitesse existante.  
4.Tourner  
puis appuyez sur  
pour sélectionnerSupprimer la balise vocale,  
.
dansUn message de confirmation apparaît sur le  
écran. Tourner pour sélectionnerOui, alors  
presse  
.
302  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour supprimer un numéro de cadran de vitesse  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
pour sélectionnerConfiguration du téléphone, alors  
2.Tourner  
presse  
.
dansRépétez la procédure pour sélectionnerVitesse  
Cadran.  
3.Sélectionnez une entrée de numérotation de vitesse existante.  
4.Tourner  
puis appuyez sur  
pour sélectionnerSupprimer la cadralité de vitesse,  
.
dansUn message de confirmation apparaît sur le  
écran. Tourner pour sélectionnerOui, alors  
presse  
.
1Faire un appel  
Faire un appel  
Toute entrée de numérotation de vitesse marquée vocale peut être composée  
voix de n'importe quel écran.  
Vous pouvez passer des appels en entrant n'importe quel numéro de téléphone, ou en utilisant le  
Répertoire téléphonique, historique d'appel, entrées de la composition de vitesse ou Redial.  
Appuyez sur le  
bouton et suivez les invites.  
La plage maximale entre votre téléphone et  
Les véhicules mesurent 30 pieds (10 mètres).  
Une fois qu'un appel est connecté, vous pouvez entendre la voix de  
La personne que vous appelez via l'audio  
haut-parleurs.  
Continu  
303  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour passer un appel en utilisant le  
répertoire  
1Pour passer un appel en utilisant thE répertoire importé  
Cette fonction est désactivée pendant que le véhicule se déplace.  
Cependant, vous pouvez appeler une vitesse de marquage vocale stockée  
Numéro de numérotation à l'aide de commandes vocales.  
2Limites pour le fonctionnement manuelP. 285  
2Cadran à vitesseP. 301  
Lorsque votre téléphone est jumelé, le contenu de son  
Le répertoire est automatiquement importé  
Hfl.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerRépertoire, puis appuyez sur  
.
3.Le répertoire est stocké par ordre alphabétique.  
Tourner  
Pour sélectionner l'initiale, puis appuyez sur  
.
4.Tourner  
5.Tourner  
.
Pour sélectionner un nom, puis appuyez sur  
Pour sélectionner un nombre, puis appuyez sur  
.
dansLa numérotation commence automatiquement.  
1Pour passer un appel en utilisant un pHun numéro  
Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
Cette fonction est désactivée pendant que le véhicule se déplace.  
Cependant, vous pouvez appeler une vitesse de marquage vocale stockée  
Numéro de numérotation à l'aide de commandes vocales.  
2Limites pour le fonctionnement manuelP. 285  
2Cadran à vitesseP. 301  
2.Tourner  
3.Tourner  
.
pour sélectionnerCadran, puis appuyez sur .  
Pour sélectionner un nombre, puis appuyez sur  
4.Tourner  
pour sélectionner , puis appuyez sur  
.
dansLa numérotation commence automatiquement.  
304  
   
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour passer un appel en utilisant Redial  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
2.Tourner  
dansLa numérotation commence automatiquement.  
bouton.  
.
pour sélectionnerRevial, puis appuyez sur  
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels  
Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels  
L'historique des appels n'apparaît que lorsqu'un téléphone est  
reçu, ou miappels SSED.  
L'historique des appels est stocké parAppels composés,  
Appels reçus, etAppels manqués.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
.
pour sélectionnerHistorique des appels, puis appuyez sur  
3.Tourner  
Appels, ouAppels manqués, puis appuyez sur  
pour sélectionnerAppels composés,Reçu  
1Pour passer un appel en utilisant une entrée de numérotation de vitesse  
.
SurTéléphoneécran, les six premiers cadrans de vitesse sur le  
La liste peut être directement sélectionnée en appuyant sur le  
boutons préréglants audio correspondants (1-6).  
4.Tourner  
Pour sélectionner un nombre, puis appuyez sur  
.
dansLa numérotation commence automatiquement.  
Pour passer un appel en utilisant une entrée de numérotation de vitesse  
SélectionnerPlus de vitesseListes de cadranPour voir un autre Pdiffusé  
Liste de numérotation de vitesse du téléphone.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
pour sélectionnerCadran à vitesse, puis appuyez sur  
Lorsqu'une balise vocale est stockée, appuyez sur le  
Appelez le numéro à l'aide de commandes vocales.  
2Cadran à vitesseP. 301  
bouton et  
.
3.Tourner  
Pour sélectionner un nombre, puis appuyez sur  
.
dansLa numérotation commence automatiquement.  
Toute entrée de numérotation de vitesse marquée vocale peut être composée  
voix de n'importe quel écran.  
Appuyez sur le  
bouton et suivez les invites.  
Continu  
305  
   
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Recevoir un appel  
Appel en attente  
Appuyez sur le  
Recevoir un appel  
Lorsqu'il y a un appel entrant, un audible  
sons de notification (s'ils sont activés) et le  
L'écran d'appel entrant apparaît.  
Mode HFL  
Nom de l'appelant  
bouton pour mettre l'appel actuel en attente  
Répondez à l'appel entrant.  
Appuyez sur le  
bouton à nouveau pour revenir au courant  
appel.  
Appuyez sur le  
Appuyez sur le  
bouton pour répondre à l'appel.  
bouton pour refuser ou terminer l'appel.  
Ignorez l'appel entrant si vous ne voulez pas répondre  
il.  
Appuyez sur le  
bouton si vous souhaitez raccrocher  
appel actuel.  
306  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Options lors d'un appel  
Tons de touche:Disponible sur certains téléphones.  
Options lors d'un appel  
Les options suivantes sont disponibles lors d'un appel.  
Muet: Muet ta voix.  
Appel de transfert: Transférer un appel de HFL vers votre téléphone.  
Tons de toucher: Envoyer des numéros pendant un appel. Ceci est utile lorsque vous appelez un menu-  
Système téléphonique conduit.  
1.Pour afficher les options disponibles, appuyez sur le  
TÉLÉPHONEbouton.  
2.Tourner  
Pour sélectionner l'option, puis appuyez sur  
.
dansLa case à cocher est cochée lorsqueMuetest  
choisi. SélectionnerMuetencore pour l'éteindre.  
Continu  
307  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Recevoir un SMS  
Recevoir un SMS  
Le système n'affiche aucun message reçu  
Pendant que vous conduisez. Vous ne pouvez les entendre que lire  
à haute voix.  
20 messages texte les plus récents.  
HFL peut afficher des messages texte nouvellement reçus ainsi que 20 des derniers  
a reçu des messages sur un téléphone portable connecté. Chaque message reçu peut être lu  
À haute voix et a répondu à l'utilisation d'une phrase commune fixe.  
1.Un pop-up apparaît et vous informe d'un nouveau  
message texte.  
Seules les trois premières lignes du message reçu sont  
affiché avec cette option.  
2Affichage d'un message entierP. 312  
2.Tourner  
pour sélectionnerOuiPour écouter le  
Message, puis appuyez sur  
.
dansLe message texte s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire  
le message.  
3.Pour interrompre la lecture du message, appuyez sur  
le  
bouton.  
308  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Affichage des messages  
L'icône apparaît à côté d'un message non lu.  
Affichage des messages  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
presse  
pour sélectionnerEnvoyer un SMS, alors  
Seules les trois premières lignes du message reçu sont  
affiché avec cette option.  
.
2Affichage d'un message entierP. 312  
Si vous supprimez un message au téléphone, le message  
disparaît du système. Si vous envoyez un message  
À partir du système, le message va à votre téléphone.  
3.Tourner  
Pour sélectionner un message, puis appuyez sur  
.
dansLe message texte s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire le  
Message à haute voix.  
Continu  
309  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Utilisation de l'option d'arrêt de lecture ou de lecture  
bouton.  
pour sélectionnerEnvoyer un SMS, alors  
1Utilisation de l'option d'arrêt de lecture ou de lecture  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
2.Tourner  
presse  
3.Tourner  
.
Cette option passe à:  
Arrêter de lirePendant que le message texte est lu.  
Sélectionnez cette option pour interrompre le message Read-  
dehors.  
.
Pour sélectionner un message, puis appuyez sur  
LireLorsque vous allez auEnvoyer un SMSmenu, ou  
Après avoir sélectionnéArrêter de lire. Sélectionnez cette option  
Pour entendre le système lire le sélectionné  
message.  
dansLe message texte s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire le  
Message à haute voix.  
4.Presse  
5.Tourner  
puis appuyez sur  
pour entrerMenu texte.  
pour sélectionnerArrêter de lireouLire,  
.
310  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Répondre à un message  
1Répondre à un message  
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants:  
Vous pouvez répondre à un message en utilisant l'un des  
Six phrases courantes disponibles dans le système.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
2.Tourner  
presse  
3.Tourner  
.
Vous parler plus tard, je conduis.  
Je suis sur mon chemin.  
Je suis en retard.  
D'ACCORD  
Oui  
Non  
bouton.  
pour sélectionnerEnvoyer un SMS, alors  
.
Pour sélectionner un message, puis appuyez sur  
dansLe message texte s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire  
le message.  
Vous ne pouvez pas ajouter, modifier ou supprimer des messages de réponse.  
Après avoir répondu, ce qui suit est affiché:  
4.Presse  
Pour entrer leEnvoyer un SMS  
Menu.  
5.Tourner  
6.Tourner  
presse  
pour sélectionnerRépondre, puis appuyez sur  
Pour sélectionner le message de réponse, puis  
.
.
7.Le message de réponse que vous avez sélectionné s'affiche.  
SélectionnerOuipour envoyer le message.  
Continu  
311  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Faire un appel à un expéditeur  
Vous pouvez appeler l'expéditeur de SMS.  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
presse  
pour sélectionner pourEnvoyer un SMS, alors  
.
3.Tourner  
.
Pour sélectionner un message, puis appuyez sur  
dansLe message texte s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire  
le message.  
4.Presse  
5.Tourner  
Pour entrer leMenu texte.  
pour sélectionnerAppel, puis appuyez sur  
.
dansHFL commence à composer.  
Affichage d'un message entier  
1.Appuyez sur leTÉLÉPHONEbouton ou le  
bouton.  
2.Tourner  
presse  
pour sélectionner pourEnvoyer un SMS, alors  
.
3.Tourner  
.
Pour sélectionner un message, puis appuyez sur  
dansLe message texte s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire  
le message.  
4.Presse  
Pour entrer leEnvoyer un SMS  
Menu.  
5.Tourner  
pour sélectionnerMessage d'affichage,  
puis appuyez sur  
.
6.Tourner  
faire défiler vers le bas et afficher le  
Message entier.  
312  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansUtilisation de HFL  
Modèles avec deux affichages  
Utilisation de HFL  
1Utilisation de HFL  
Pour utiliser HFL, vous avez besoin d'unBluetooth- cellule compatible  
téléphone. Pour une liste de téléphones compatibles, jumelage  
Procédures et capacités de fonctionnalité spéciales:  
Boutons HFL  
MENUBouton  
Volume  
Volume  
U.S.: Visitewww.handsfreelink.honda.com, ou appelez  
1-888-528 -7876.  
Bouton (Accueil)  
528-7876.  
SOURCEBouton  
Boutons  
/
Pour utiliser HFL, leÉtat Bluetooth ON / OFFparamètre  
doit être dansSur.  
2Fonctionnalités personnaliséesP. 271  
Conseils de contrôle vocal  
Appuyez sur le  
bouton lorsque vous souhaitez appeler un  
numéro à l'aide d'une balise vocale stockée, un répertoire,  
nom ou nombre. Parler clairement et naturellement  
Après un bip.  
(Parler) bouton  
Bouton (Hang-Up / retour)  
Bouton (ramassage)  
Microphones  
Si le microphone ramasse des voix autres que la vôtre,  
La commande peut être mal interprétée.  
Pour modifier le niveau de volume, utilisez le système audio  
Vol(Volume) ou utiliser les commandes audio distantes sur  
le volant.  
(Menu) bouton  
Bouton (ramassage):Appuyez pour aller directement auTéléphoneécran, ou pour répondre à un  
appel entrant.  
Bouton (Hang-Up / retour):Appuyez pour terminer un appel, revenez au précédent  
commande ou annuler une commande.  
(Parler) bouton:Appuyez sur pour appeler un numéro avec une balise vocale stockée, un répertoire,  
nom, ou un numéro.  
Les lois étatiques ou locales peuvent interdire le fonctionnement de  
véhicule.  
Bouton de menu:Appuyez et maintenez pour afficherCadran à vitesse,Historique des appels, ouRevialsur  
leTéléphoneécran.  
Jusqu'à six entrées de numérotation de vitesse peuvent être affichées parmi un  
total de 20 qui peuvent être entrés. S'il n'y a pas d'entrées  
Dans le système, le cadran de vitesse est désactivé.  
/
bouton:Appuyez sur pour sélectionner un élément affiché sur leTéléphoneécran.  
2Cadran à vitesseP. 301  
Bouton source:Appuyez sur pour appeler un nombre répertorié dans l'élément sélectionné duTéléphone  
écran.  
Continu  
313  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansUtilisation de HFL  
Aller auMenu téléphoniqueécran:  
1Utilisation de HFL  
1.Appuyez sur le  
2.SélectionnerTéléphonePour basculer l'écran à laTéléphoneécran.  
3.Appuyez sur le bouton.  
bouton.  
Bluetooth®Technologie sans fil  
LeBluetooth®La marque de mots et les logos sont enregistrés  
marques détenues par Bluetooth Sig, Inc. et tout  
L'utilisation de ces marques par Honda Motor Co., Ltd., est sous  
licence. D'autres marques et noms commerciaux sont ceux  
de leurs propriétaires respectifs.  
Affichage d'état HFL  
L'écran Audio / Information vous informe en cas d'appel entrant.  
Limitations HFL  
Un appel entrant sur HFL interrompra l'audio  
système quand il joue. Il reprendra quand l'appel  
est terminé.  
BluetoothIndicateur  
Vient quand vous  
Le téléphone est connecté à HFL.  
État du niveau de la batterie  
Force du signal  
1Affichage d'état HFL  
Mode HFL  
Les informations quiapparaît sur l'audio /  
L'écran d'information varie entre les modèles de téléphone.  
Nom de l'appelant  
Numéro de l'appelant  
Vous pouvez changer la langue du système en anglais,  
Français ou espagnol.  
2Fonctionnalités personnaliséesP. 271  
Limites pour le fonctionnement manuel  
Une certaine mainLes fonctions AL sont désactivées ouinopérable pendant que le véhicule est en mouvement.  
Vous ne pouvez pas sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas arrêté.  
Seulement les entrées de numérotation de vitesse uniquement stockées avec des balises vocales, des noms d'annonces téléphoniques, ou  
Les nombres peuvent être appelés à l'aide de commandes vocales pendant que le véhicule est en mouvement.  
2Cadran à vitesseP. 301  
314  
   
sonAvecutooth®Handsfreelink®dansMenus HFL  
Modèles avec deux affichages  
Menus HFL  
Le mode d'alimentation doit être en accessoire ou pour utiliser le système.  
1Menus HFL  
Pour utiliser HFL, vous devez d'abord jumeler votreBluetooth-  
téléphone mobile compatible avec le système pendant que le  
le véhicule est stationné.  
Écran des paramètres du téléphone  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètres.  
3.SélectionnerTéléphone.  
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message  
apparaît à l'écran lorsque le véhicule se déplace  
et l'opération est annulée.  
Téléphone  
Connecter le téléphone*1  
Ajouter un appareil Bluetooth  
Associez un téléphone au système.  
(Liste d'entrée existante)  
Connectez un téléphone au système.  
Débrancher  
Débranchez un téléphone apparié du système.  
Modifier un précédemment jumelé  
Nom de téléphone.  
Liste des périphériques Bluetooth  
(Liste d'entrée existante)*1  
Modifier le nom de l'appareil  
Supprimer cet appareil  
Supprimer un précédemment jumelé  
téléphone.  
Ajouter un appareil Bluetooth  
Associez un téléphone au système.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
Continu  
315  
   
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Modifier le cadran de vitesse*1  
Nouvelle entrée  
Entrée manuelle  
Entrez un numéro de téléphone pour  
stocker comme numéro de numérotation de vitesse.  
Importation de l'historique des appels Sélectionnez un numéro de téléphone à partir  
L'historique des appels à stocker comme un  
Numéro de numérotation de vitesse.  
Importer depuis le répertoire Sélectionnez un numéro de téléphone à partir  
le répertoire pour stocker en tant que  
Numéro de numérotation de vitesse.  
(Liste d'entrée existante)  
Modifier  
Modifier une vitesse stockée précédemment  
numéro de cadran.  
Changer un nom.  
Changer un nombre.  
Créer ou supprimer une balise vocale.  
Supprimer  
Supprimer un précédemment stocké  
Numéro de numérotation de vitesse.  
Supprimer tout  
Supprimez tout le numéro de numérotation de vitesse précédemment stocké.  
Sonnerie  
Sélectionnez la sonnerie.  
Synchronisation téléphonique automatique*1Définissez les données du répertoire pour être automatiquement importées lorsqu'un téléphone est apparié sur HFL.  
Assist Hondalink*1  
Allumez et éteignez l'assistance à l'hondalin.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
316  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Texte / e-mail*1  
Activer le texte / l'e-mail  
Sélectionner le compte  
Allumez et désactivez la fonction du message texte / e-mail.  
Sélectionnez un compte de messagerie ou de SMS.  
Nouvelle notification de message Sélectionnez si une alerte pop-up arrive à l'écran lorsque HFL  
reçoit un nouveau message texte / e-mail.  
Défaut  
Annuler / réinitialiser tous les articles personnalisés dans leParamètres téléphoniquesgroupe par défaut.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
Continu  
317  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Écran du menu du téléphone  
1.Appuyez sur le  
2.SélectionnerTéléphone.  
3.Appuyez sur le  
bouton.  
bouton.  
Cadran à vitesse*1  
Nouvelle entrée  
Entrée manuelle  
Entrez un numéro de téléphone pour stocker comme numérotation de vitesse  
nombre.  
Importation de l'historique des appels Sélectionnez un numéro de téléphone dans l'historique des appels pour stocker  
comme numéro de numérotation de vitesse.  
Importer depuis le répertoire Sélectionnez un numéro de téléphone dans le répertoire pour stocker  
comme numéro de numérotation de vitesse.  
(Liste d'entrée existante) Composez le numéro sélectionné dans la liste de numérotation de vitesse.  
Répertoire*1Affichez le répertoire du téléphone apparié.  
Revial*1  
Cadran*1  
Redial le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.  
Entrez un numéro de téléphone à composer.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
318  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Historique des appels*1  
Tous  
Affichez les 20 derniers appels sortants, entrants et manqués.  
Composé  
Reçu  
Manqué  
Affichez les 20 derniers appels sortants.  
Affichez les 20 derniers appels entrants.  
Affichez les 20 derniers appels manqués.  
Texte / e-mail*1  
Sélectionner le compte*  
Sélectionnez un compte de messagerie ou de SMS.  
Sélectionnez un message.  
Le message est lu à haute voix.  
Lire / arrêter  
Précédent  
Suivant  
Le système lit le message reçu à haute voix, ou arrête  
Message de la lecture.  
Voir le message précédent.  
Voir le message suivant.  
Répondre  
Répondre à un message reçu en utilisant l'un des six fixes  
phrases.  
Appel  
Passez un appel à l'expéditeur.  
* 1: n'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.  
* Non disponible sur tous les modèles  
Continu  
319  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Configuration du téléphone  
Configuration du téléphone  
TonBluetooth-Les téléphones compatibles doivent être jumelés à  
HFL avant de pouvoir faire et recevoir des mains libres  
appels.  
Pour jumeler un téléphone mobile (quand il y a  
pas de téléphone apparié au système)  
1.SélectionnerTéléphone.  
2.SélectionnerOui.  
3.Assurez-vous que votre téléphone est en recherche ou  
Mode découvrable, puis sélectionnezContinuer.  
dansHFL recherche automatiquement un  
Bluetoothappareil.  
Conseils de correspondance de téléphone:  
Vous ne pouvez pas jumeler votre téléphone pendant que le véhicule est  
mobile.  
Jusqu'à six téléphones peuvent être jumelés.  
La batterie de votre téléphone peut s'écouler plus rapidement lorsqu'il est  
Associé à HFL.  
4.Sélectionnez votre téléphone lorsqu'il apparaît sur le  
liste.  
Si votre téléphone n'est pas prêt pour le couple ou non trouvé  
par le système, le système reviendra au  
Écran précédent.  
dansSi votre téléphone n'apparaît pas, vous pouvez  
sélectionnerRafraîchirpour rechercher à nouveau.  
dansSi votre téléphone n'apparaît toujours pas, sélectionnez  
Téléphone introuvableet rechercher  
BluetoothAppareils utilisant votre téléphone.  
À partir de votre téléphone, sélectionnez  
Mains -freelink.  
5.Le système vous donne un code d'association sur le  
Écran audio / d'information.  
dansConfirmez si le code de couple à l'écran  
Et votre téléphone correspond. Cela peut varier par  
téléphone.  
6.Une notification apparaît à l'écran si  
L'association est réussie.  
320  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour coupler un téléphone lorsqu'un téléphone est  
déjà jumelé  
1.Aller auTéléphoneÉcran des paramètres.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerConnecter le téléphone.  
3.Sélectionnez un téléphone pour se connecter.  
dansDémarrage de l'appariement.  
4.Une notification apparaît à l'écran si  
L'association est réussie.  
Modification du téléphone actuellement jumelé  
1Modification du téléphone actuellement jumelé  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
Si aucun autre téléphone n'est trouvé ou jumelé lorsque vous essayez de  
Passez à un autre téléphone, HFL vous informera que le  
Le téléphone d'origine est à nouveau connecté.  
2.SélectionnerConnecter le téléphone.  
3.Sélectionnez un téléphone pour se connecter.  
dansHFL déconnecte le téléphone actuel et  
commence à chercher un autre couplé  
téléphone.  
Pour associer d'autres téléphones, sélectionnezAjouter un appareil Bluetooth  
deConnecter le téléphoneécran.  
Continu  
321  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour modifier le paramètre de code de couplage  
bouton.  
1Pour modifier le paramètre de code de couplage  
1.Appuyez sur le  
2.SélectionnerParamètres.  
Le code de couple par défaut est0000Jusqu'à ce que vous changeiez le  
paramètre.  
Pour créer le vôtre, sélectionnezFixé, et supprimez le  
Code actuel, puis entrez un nouveau.  
3.SélectionnerBluetooth.  
4.SélectionnerBluetoothlanguette.  
5.SélectionnerModifier le code de couple.  
6.SélectionnerFixéouAléatoire.  
Pour un code de jumelage généré de manière aléatoire à chaque fois que vous  
Associez un téléphone, sélectionnezAléatoire.  
322  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour modifier un nom de téléphone déjà en forme  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTéléphonelanguette.  
3.SélectionnerListe des périphériques Bluetooth.  
4.Sélectionnez un téléphone apparié que vous souhaitez modifier.  
5.SélectionnerModifier le nom de l'appareil.  
6.Modifier le nom et sélectionnerD'ACCORD.  
7.Une notification apparaît si le changement est  
réussi.  
Continu  
323  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour supprimer un téléphone apparié  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTéléphonelanguette.  
3.SélectionnerListe des périphériques Bluetooth.  
4.Sélectionnez un téléphone que vous souhaitez supprimer.  
5.SélectionnerSupprimer cet appareil.  
6.Vous recevrez un message de confirmation sur  
l'écran. SélectionnerOui.  
7.Une notification apparaît si la suppression est  
réussi.  
324  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour configurer une option de message texte / e-mail  
Pour activer ou désactiver le texte / le courrier électronique  
fonction de message  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTexte / e-mailOnglet, alorsActiver le texte /  
E-mail.  
dansUn menu contextuel apparaît à l'écran.  
3.SélectionnerSurouDésactivé.  
Pour activer ou désactiver le texte / le courrier électronique  
avis de message  
1Pour activer ou désactiver l'avis de message texte / e-mail  
Sur:Une notification pop-up s'allume à chaque fois que vous  
recevoir un nouveau message.  
Désactivé:Le message que vous recevez est stocké dans le système  
sans notification.  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTexte / e-mailOnglet, alorsNouveau  
Notification de message.  
dansUn menu contextuel apparaît à l'écran.  
3.SélectionnerSurouDésactivé.  
Continu  
325  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Sonnerie  
Sonnerie  
Fixé:La sonnerie fixe sonne du haut-parleur.  
Téléphone mobile:La sonnerie stockée dans le  
Le téléphone portable connecté est entendu via le véhicule  
haut-parleurs.  
Vous pouvez modifier le réglage de la sonnerie.  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTéléphoneOnglet, alorsSonnerie.  
3.SélectionnerFixéouTéléphone mobile.  
326  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Importation automatique de répertoire cellulaire et de l'historique des appels  
Importation automatique de répertoire cellulaire et de l'historique des appels  
Lorsque vous sélectionnez une personne dans la liste dans la cellule  
Répertoire, vous pouvez voir jusqu'à trois icônes de catégorie.  
Les icônes indiquent quels types de nombres sont stockés  
pour ce nom.  
Lorsque la synchronisation automatique du téléphone est définie sur  
Sur:  
Lorsque votre téléphone est jumelé, le contenu de son  
Annuaire et l'historique des appels sont automatiquement  
importé dans le système.  
Présager  
Fax  
Maison  
Mobile  
Travail  
Sacrer  
Voiture  
Autre  
Voix  
Modification de la synchronisation automatique du téléphone  
paramètre  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTéléphoneOnglet, alorsTéléphone automatique  
Synchronisation.  
Sur certains téléphones, il peut ne pas être possible d'importer le  
Icônes de catégorie au système.  
3.SélectionnerSurouDésactivé.  
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.  
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou appel.  
Continu  
327  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Cadran à vitesse  
Cadran à vitesse  
Lorsqu'une balise vocale est stockée, appuyez sur le  
Appelez le numéro à l'aide de la balise vocale. Dire "Appel" et  
le nom de la balise vocale.  
bouton de  
Jusqu'à 20 numéros de numérotation de la vitesse peuvent être stockés par téléphone.  
Pour stocker un numéro de numérotation rapide:  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
2.SélectionnerCadran à vitesse.  
dansRépétez la procédure pour sélectionnerNouveau  
Entrée.  
3.Sélectionnez un endroit pour choisir un numéro.  
DepuisImportation de l'historique des appels:  
dansSélectionnez un numéro dans l'historique des appels.  
DepuisEntrée manuelle:  
dansEntrez le nombre manuellement.  
DepuisImporter depuis le répertoire:  
dansSélectionnez un numéro dans la cellule liée  
Annuaire téléphonique importé du téléphone.  
4.Lorsque le cadran de vitesse est stocké avec succès  
depuisImportation de l'historique des appelsouImporter  
Depuis le répertoire, on vous demande de créer  
une balise vocale pour le numéro. SélectionnerOuiou  
Non.  
5.SélectionnerEnregistrerPour stocker une étiquette vocale pour le  
Entrée de numérotation de vitesse.  
dansEn utilisant le  
bouton, suivez les invites  
Pour stocker une étiquette vocale pour le cadran de vitesse  
entrée.  
328  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour ajouter une balise vocale à une vitesse stockée  
numéro de cadran  
1Cadran à vitesse  
Évitez d'utiliser des balises vocales en double.  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
Évitez d'utiliser "maison«Comme balise vocale.  
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom plus long.  
Par exemple, utilisez "John Smith" au lieu de "John.”  
2.SélectionnerTéléphoneOnglet, alorsModifier le cadran de vitesse.  
3.Sélectionnez une entrée de numérotation de vitesse existante.  
dansDans le menu contextuel, sélectionnezModifier.  
4.SélectionnerTag vocal.  
dansDans le menu contextuel, sélectionnezEnregistrer.  
5.SélectionnerEnregistrerPour stocker l'étiquette vocale.  
6.En utilisant le  
bouton, suivez les invites à  
Complétez la balise vocale.  
Pour supprimer une balise vocale  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTéléphoneOnglet, alorsModifier le cadran de vitesse.  
3.Sélectionnez une entrée de numérotation de vitesse existante.  
dansDans le menu contextuel, sélectionnezModifier.  
4.SélectionnerTag vocal.  
dansDans le menu contextuel, sélectionnezClair.  
5.Un message de confirmation apparaît sur le  
écran. SélectionnerOui.  
Continu  
329  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour supprimer un cadran de vitesse  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTéléphoneOnglet, alorsModifier le cadran de vitesse.  
3.Sélectionnez une entrée de numérotation de vitesse existante.  
dansDans le menu contextuel, sélectionnezSupprimer.  
4.Un message de confirmation apparaît sur le  
écran. SélectionnerOui.  
1Faire un appel  
Faire un appel  
Toute entrée de numérotation de vitesse marquée vocale, nom de téléphone, nom,  
ou le numéro peut être composé par la voix de la plupart des écrans.  
Vous pouvez passer des appels en entrant n'importe quel téléphone  
numéro, ou en utilisant le  
Répertoire, historique des appels, entrées de la composition de vitesse, ou  
Redial.  
Appuyez sur le  
bouton et dire "Appel»Et le stocké  
Nom de la balise vocale.  
La plage maximale entre votre téléphone et  
Les véhicules mesurent 30 pieds (10 mètres).  
Une fois qu'un appel est connecté, vous pouvez entendre la voix de  
La personne que vous appelez via l'audio  
haut-parleurs.  
330  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour passer un appel en utilisant le  
répertoire  
1Pour passer un appel en utilisant thE répertoire importé  
Cette fonction est désactivée pendant que le véhicule se déplace.  
Cependant, vous pouvez appeler une vitesse de marquage vocale stockée  
Numéro de numérotation à l'aide de commandes vocales.  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
2Limites pour le fonctionnement manuelP. 314  
2Cadran à vitesseP. 328  
2.SélectionnerRépertoire.  
3.Sélectionnez un nom.  
dansVous pouvez également rechercher par lettre. Sélectionner  
Recherche.  
dansUtilisez le clavier sur l'écran tactile pour  
entrant des lettres.  
4.Sélectionnez un nombre.  
dansLa numérotation commence automatiquement.  
Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone  
1Pour passer un appel en utilisant un pHun numéro  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
Cette fonction est désactivée pendant que le véhicule se déplace.  
Cependant, vous pouvez appeler une vitesse de marquage vocale stockée  
Numéro de numérotation à l'aide de commandes vocales.  
2Limites pour le fonctionnement manuelP. 314  
2Cadran à vitesseP. 328  
2.SélectionnerCadran.  
3.Sélectionnez un nombre.  
dansUtilisez le clavier sur l'écran tactile pour  
entrant des numéros.  
4.Sélectionner  
.
dansLa numérotation commence automatiquement.  
Continu  
331  
   
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour passer un appel en utilisant Redial  
1Pour passer un appel en utilisant Redial  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
Appuyez et maintenez le  
Numéro composé dans l'historique de votre téléphone.  
bouton pour redialiser le dernier  
2.SélectionnerRevial.  
dansLa numérotation commence automatiquement.  
Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels  
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels  
L'historique des appels est stocké parTous,Composé,  
Reçu, etManqué.  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
2.SélectionnerHistorique des appels.  
L'historique des appels affiche les 20 derniers composés, reçus ou  
appels manqués.  
(N'apparaît que lorsqu'un téléphone est connecté au  
système.)  
3.SélectionnerTous,Composé,Reçu, ouManqué.  
4.Sélectionnez un nombre.  
dansLa numérotation commence automatiquement.  
Pour passer un appel en utilisant une entrée de numérotation de vitesse  
1Pour passer un appel en utilisant une entrée de numérotation de vitesse  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
Lorsqu'une balise vocale est stockée, appuyez sur le  
Appelez le numéro à l'aide de la balise vocale.  
2Cadran à vitesseP. 328  
bouton de  
2.SélectionnerCadran à vitesse.  
3.Sélectionnez un nombre.  
dansLa numérotation commence automatiquement.  
Toute entrée de numérotation de vitesse marquée vocale peut être composée  
voix de n'importe quel écran.  
Appuyez sur le  
bouton et suivez les invites.  
332  
     
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Recevoir un appel  
Recevoir un appel  
Appel en attente  
Appuyez sur le  
pour répondre à l'appel entrant.  
Lorsqu'il y a un appel entrant, un audible  
Les sons de notification et leAppel entrant  
L'écran apparaît.  
bouton pour mettre l'appel actuel en attente  
Appuyez sur le  
bouton à nouveau pour revenir au courant  
appel.  
SélectionnerIgnorerpour ignorer l'appel entrant si vous le faites  
Je ne veux pas y répondre.  
Appuyez sur le  
Appuyez sur le  
bouton pour répondre à l'appel.  
bouton pour refuser ou terminer l'appel.  
Appuyez sur le  
bouton si vous souhaitez raccrocher  
appel actuel.  
Vous pouvez plutôt sélectionner les icônes sur l'écran tactile  
de la et boutons.  
1Options lors d'un appel  
Options lors d'un appel  
Tons de touche:Disponible sur certains téléphones.  
Les options disponibles apparaissent à l'écran lors d'un appel.  
Muet:Muet ta voix.  
Vous pouvez sélectionner les icônes de l'écran tactile.  
dansL'icône muette apparaît quandMuetest  
choisi. SélectionnerMuetencore pour l'éteindre.  
Transfert:Transférer un appel du système à  
votre téléphone.  
ᵁᵁᵁᵁᵁᵁᵁᵁ  
Tons de touche:Envoyer des numéros pendant un appel.  
Ceci est utile lorsque vous appelez un menu  
système téléphonique.  
Icône muette  
Continu  
333  
   
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Recevoir un message texte / e-mail  
Recevoir un message texte / e-mail  
Le système n'affiche aucun message reçu  
Pendant que vous conduisez. Vous ne pouvez les entendre que lire  
à haute voix.  
HFL peut afficher des messages de texte ou de messagerie nouvellement reçus ainsi que 20 des plus  
Récemment reçu des messages sur un téléphone portable lié. Chaque message reçu peut être  
Lisez à haute voix et répondez à l'utilisation d'une phrase commune fixe.  
Avec certains téléphones, vous pourrez peut-être afficher  
20 messages de texte et de messagerie les plus récents.  
1.Un pop-up apparaît et vous informe d'un nouveau  
message texte ou e-mail.  
2.SélectionnerLirePour écouter le message.  
dansLe texte ou le message électronique s'affiche.  
Le système commence automatiquement à lire  
Out le message.  
Les lois étatiques ou locales peuvent limiter votre utilisation du texte HFL /  
EMAIL EMARDE FAUTÉ. Utilisez uniquement le texte / e-mail  
Fonctionnement du message lorsque les conditions vous permettent de le faire  
sans risque.  
Quand tu reconvive un texte ou e-etil message pour le  
Première fois que le téléphone est associé à HFL, vous êtes  
demandé à tourner leNouvelle notification de message  
établirSur.  
3.Pour interrompre la lecture du message, sélectionnez  
Arrêt.  
2Pour activer ou désactiver le message texte / e-mail  
avisP. 325  
334  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Sélection d'un compte de messagerie électronique  
Sélection d'un compte de messagerie électronique  
Vous pouvez également sélectionner un compte de messagerie dans la liste des dossiers  
Écran ou l'écran de la liste des messages.  
Si un téléphone apparié a des comptes de texte ou de messagerie électronique, vous pouvez en sélectionner l'un d'eux  
être actif et recevoir des notifications.  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
2.SélectionnerTexte / e-mailOnglet, alorsSélectionner  
Compte.  
dansUn menu contextuel apparaît à l'écran.  
3.SélectionnerEnvoyer un SMSou un e-mail  
compte que vous voulez.  
Sélectionner  
Compte  
Vous ne pouvez recevoir que des notifications d'un seul texte  
Message ou compte de messagerie à la fois.  
Continu  
335  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1Affichage des messages  
Affichage des messages  
Le  
L'icône apparaît à côté d'un message non lu.  
Affichage des messages texte  
Liste de messages  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
Si vous supprimez un message au téléphone, le message est  
également supprimé dans le système. Si vous envoyez un message  
À partir du système, le message va à votre téléphone  
Boîtier out.  
2.SélectionnerTexte / e-mail.  
dansSélectionnez le compte si nécessaire.  
3.Sélectionnez un message.  
dansLe message texte s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire le  
Message à haute voix.  
Pour voir le message précédent ou suivant, sélectionnezPrécédent  
ouSuivantsur l'écran du message.  
Envoyer un SMS  
336  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Affichage des messages électroniques  
Liste de dossiers  
1.Aller auMenu téléphoniqueécran.  
2Écran du menu du téléphoneP. 318  
2.SélectionnerTexte / e-mail.  
dansSélectionnerSélectionner le comptesi nécessaire.  
3.Sélectionnez un dossier.  
4.Sélectionnez un message.  
dansLe message électronique s'affiche. Le  
Le système commence automatiquement à lire le  
Message à haute voix.  
Liste de messages  
E-mail  
Continu  
337  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Lire ou arrêter de lire un message  
1.Accédez à l'écran de texte ou de messagerie électronique.  
dansLe système commence automatiquement à lire  
le message à haute voix.  
2Affichage des messagesP. 336  
2.SélectionnerArrêtpour arrêter de lire.  
SélectionnerLireencore pour commencer à lire le  
Message depuis le début.  
Répondre à un message  
1Répondre à un message  
1.Accédez à l'écran de texte ou de messagerie électronique.  
dansLe système commence automatiquement à lire  
le message à haute voix.  
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants:  
Parlez-vous plus tard, je conduis.  
Je suis en route.  
Je suis en retard.  
D'ACCORD  
Oui  
Non  
2Affichage des messagesP. 336  
2.SélectionnerRépondre.  
3.Sélectionnez le message de réponse.  
dansLe menu contextuel apparaît à l'écran.  
4.SélectionnerEnvoyerpour envoyer le message.  
dansCompletapparaît à l'écran quand  
Le message de réponse a été envoyé avec succès.  
Vous ne pouvez pas ajouter, modifier ou supprimer des messages de réponse.  
338  
 
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Faire un appel à un expéditeur  
1.Accédez à l'écran du message texte.  
2.SélectionnerCadran.  
Continu  
339  
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
1En cas d'urgence  
En cas d'urgence  
Votre véhicule peut ne pas être en mesure de se connecter au  
Opérateur Si le niveau de la batterie est faible, la ligne est  
déconnecté, ou vous n'avez pas de cellule adéquate  
couverture.  
Notification de collision automatique  
Si les airbags de votre véhicule se déploient ou si l'unité  
détecte que le véhicule est gravement touché,  
Votre véhicule tentera automatiquement de  
Connectez-vous à l'opérateur Hondalink. Si  
connecté, informations sur votre véhicule, son  
emplacement, et son état sera envoyé au  
opérateur; Vous pouvez également parler à l'opérateur  
lorsqu'il est connecté.  
Vous ne pouvez pas utiliser ces services d'urgence lorsque:  
Vous voyagez à l'extérieur de la couverture du service Hondalink  
zones.  
Il y a un problème avec les appareils de connexion,  
comme les microphones, les haut-parleurs ou l'unité  
lui-même.  
IMPORTANT:Pour les véhicules équipés d'une aide à la Hondalin, l'activation du propriétaire  
constitue l'autorisation de Honda à collecter des informations sur votre véhicule nécessaire  
fournir le service et l'accord aux conditions d'utilisation àwww.hondalink.com/  
Termes et conditions. Dans un accident, Hondalink Assist tentera d'informer l'urgence  
Les services mais ni Honda ni ses prestataires de services garantissent que  
Une telle notification se produira.  
Utilisation de l'écran tout en parlant à l'opérateur.  
SélectionnerRaccrocherpour résilier la connexion à votre  
véhicule.  
1Notification de collision automatique  
Si l'unité ne se connecte pas à l'opérateur, il  
essaie à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'il réussit.  
Honda se réserve le droit de résilier les services d'assistance Hondalin à tout moment ou pour  
Toute raison, et à l'avenir ne peut pas être en mesure de fournir des services en raison de changements dans,  
ou obsolescence de la technologie fait partie intégrante du service ou des changements de gouvernement  
règlement.  
340  
   
sonBluetooth®Mains -freelink®dansMenus HFL  
Pour permettre la notification  
1Pour permettre la notification  
Options de réglage:  
1.Aller auParamètres téléphoniquesécran.  
2Écran des paramètres du téléphoneP. 315  
Sur:Une notification est disponible.  
Désactivé:Désactivez la fonctionnalité.  
2.SélectionnerTéléphoneOnglet, alorsAssist Hondalink.  
dansUn menu contextuel apparaît à l'écran.  
3.SélectionnerSurouDésactivé.  
341  
 
Boussole  
Lorsque vous tournez l'interrupteur d'allumage sur(Dans*1, la boussole autodibrés, et le  
1Boussole  
L'affichage de boussole apparaît.  
Le fonctionnement de la boussole peut être affecté sous le  
Conditions suivantes:  
Conduire près des lignes électriques ou des stations  
Traverser unpont  
objet qui peut provoquer une perturbation magnétique  
Lorsque des accessoires tels que les antennes et les racks de toit  
sont montés par aimants  
Étalonnage  
Si la boussole indique la mauvaise direction, ou leCalindicateur clignote, vous avez besoin  
Pour calibrer manuellement le système.  
Modèles avec un seul affichage  
1.Tourner l'interrupteur d'allumage sur(Dans  
2.Appuyez et maintenez leINSTALLATIONbouton jusqu'à ce que le  
L'affichage affiche le menu de paramètre Compass.  
.
1Étalonnage  
Calibrez la boussole dans une zone ouverte.  
3.Tourner  
pour sélectionnerÉtalonnage, puis appuyez sur  
Modèles avec un seul affichage  
.
Lors de la définition de la boussole:  
Le  
Le bouton revient à l'écran précédent.  
LeINSTALLATIONLe bouton annule le mode de réglage.  
Éléments de menu de réglage de la boussole  
4.Lorsque l'affichage passe àÉtalonnage  
Commencer, presse  
.
5.Conduisez le véhicule lentement en deux cercles.  
dansLa boussole commence à montrer une direction  
après l'étalonnage. LeCalindicateur  
va.  
* 1: les modèles avec le système d'entrée intelligent ont unDémarrage / arrêt du moteurbouton  
au lieu d'un interrupteur d'allumage.  
342  
   
sonBoussoledansÉtalonnage  
Modèles avec deux affichages  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètres.  
3.SélectionnerSystème.  
4.SélectionnerBoussole.  
5.SélectionnerÉtalonnage.  
6.Conduisez le véhicule lentement en deux cercles.  
Indicateur de boussole  
343  
sonBoussoledansSélection de la zone de boussole  
Sélection de la zone de boussole  
Modèles avec un seul affichage  
1Sélection de la zone de boussole  
1.Tourner l'interrupteur d'allumage sur(Dans  
2.Appuyez et maintenez leINSTALLATIONbouton jusqu'à ce que le  
.
La sélection de zone est effectuée pour compenser le  
Variation entre le nord magnétique et le nord True.  
L'affichage affiche le menu de paramètre Compass.  
Si l'étalonnage démarre pendant que le système audio est  
Utilisation, l'affichage revient à la normale après l'étalonnage  
est terminé.  
3.Tourner  
pour sélectionnerZone, puis appuyez sur  
.
L'affichage affiche la zone actuelle  
nombre.  
4.Tourner  
Pour sélectionner le numéro de zone de  
votre zone (voir la carte de la zone), puis appuyez sur  
.
Numéro de zone  
Modèles avec deux affichages  
1.Appuyez sur le  
bouton.  
2.SélectionnerParamètres.  
3.SélectionnerSystème.  
4.SélectionnerBoussole.  
5.SélectionnerZone.  
6.Sélectionnez le numéro de zone de votre région (voir  
Carte de zone), puis sélectionnezD'ACCORD.  
Numéro de zone  
344  
 
sonBoussoledansSélection de la zone de boussole  
Carte de zone  
2
15  
10  
14  
3
13  
4
12  
11  
5
9
6
8
7
Île Guam: zone 8  
Porto Rico: zone 11  
345