Download App

Download our app using application store!

Honda SUV 2011-2015 Características

Sistema de audio  
Sobre su sistema de audio  
Modelos con sistema de navegación  
1Sobre su sistema de audio  
Siriusxm®Radio*está disponible por suscripción  
solo. Para más información sobre SiriusXM®Radio*,  
Póngase en contacto con un distribuidor.  
2Información general sobre el sistema de audio  
P. 267  
Consulte el Manual del sistema de navegación para la operación del sistema de audio,Bluetooth®  
Manos -freelink®y comandos de voz para estas características.  
Modelos sin sistema de navegación  
El sistema de audio presenta la radio AM/FM y el SiriusXM®Radio*servicio. También puede  
Reproducir CD de audio, archivos WMA/MP3/AAC, unidades flash USB y iPod, iPhone y  
Bluetooth®dispositivos.  
Siriusxm®Obrasel*está disponible en los Estados Unidos y  
Canadá, excepto Hawai, Alaska y Puerto Rico.  
Puede operar el sistema de audio desde los botones y los interruptores del panel, o  
Los controles remotos en el volante.  
Siriusxm®*es una marca registrada de SiriusXM  
Radio, Inc.  
Los CD de video, los DVD y los mini CD de 3 pulgadas (8 cm) no son  
apoyado.  
Mando a distancia  
iPod, iPhone e iTunes son marcas registradas de Apple Inc.  
Modelos con una pantalla  
iPod  
Modelos con dos pantallas  
iPod  
Las leyes estatales o locales pueden prohibir la operación de  
dispositivos electrónicos de mano mientras opera un  
vehículo.  
Flash USB  
Conducir  
Unidad flash USB  
* No está disponible en todos los modelos  
206  
 
suSistema de audioenGato de entrada auxiliar*  
Gato de entrada auxiliar*  
1Gato de entrada auxiliar*  
Use el conector para conectar un dispositivo de audio estándar.  
1.Abra la cubierta AUX.  
Para cambiar el modo, presione cualquiera de los modos de audio  
botones. Puede volver al modo Aux por  
presionando elAbotón.  
2.Conectar un dispositivo de audio estándar al  
Jack de entrada con un estéreo de 1/8 de pulgada (3.5 mm)  
miniplug.  
enEl sistema de audio cambia automáticamente  
al modo Aux.  
Cable adaptador USB*  
1Cable adaptador USB*  
No deje la unidad flash iPod o USB en el  
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas pueden  
dañarlo.  
1.Desbloquear el conector USB y aflojar el  
Cable adaptador.  
2.Instale el conector del muelle iPod o el USB  
unidad flash al conector USB.  
No use un cable de extensión con el USB  
Cable adaptador.  
No conecte la unidad flash iPod o USB usando una  
centro.  
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o duro  
unidad de disco, como puede ser el dispositivo o sus archivos  
dañado.  
Recomendamos mantener sus datos respaldados  
Antes de usar el dispositivo en su vehículo.  
Los mensajes que se muestran pueden variar según el  
modelo de dispositivo y versión de software.  
Si el sistema de audio no reconoce el iPod, intente  
Vuelva a conectarlo varias veces o reiniciar el dispositivo. A  
reiniciar, siga las instrucciones del fabricante  
proporcionado con el iPod o visitawww.apple.com/ipod.  
* No está disponible en todos los modelos  
207  
   
suSistema de audioenPuerto USB (s)*  
Puerto USB (s)*  
1Puerto USB (s)*  
1.Abra la cubierta.  
2.Instale el conector del muelle iPod o el USB  
unidad flash al puerto USB.  
No deje la unidad flash iPod o USB en el  
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas pueden  
dañarlo.  
No use un cable de extensión con el puerto USB.  
No conecte la unidad flash iPod o USB usando una  
centro.  
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o duro  
unidad de disco, como puede ser el dispositivo o sus archivos  
dañado.  
Recomendamos mantener sus datos respaldados  
Antes de usar el dispositivo en su vehículo.  
Los mensajes que se muestran pueden variar según el  
modelo de dispositivo y versión de software.  
Si el sistema de audio no reconoce el iPod, intente  
Vuelva a conectarlo varias veces o reiniciar el dispositivo. A  
reiniciar, siga las instrucciones del fabricante  
proporcionado con el iPod o visitawww.apple.com/ipod.  
* No está disponible en todos los modelos  
208  
 
suSistema de audioenHDMI®Puerto*  
HDMI®Puerto*  
1HDMI®Puerto*  
1.Abra la cubierta.  
2.Instale el HDMI®cable al HDMI®puerto.  
No dejes el HDMI®dispositivo conectado en el  
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas pueden  
dañarlo.  
Recomendamos sus datos respaldados antes de usar  
el dispositivo en su vehículo.  
Los mensajes que se muestran pueden variar según el  
modelo de dispositivo y versión de software.  
Puerto hdmi  
Los términos HDMI y HDMI High Definition  
Marcas comerciales o marcas registradas de HDMI  
Licensing LLC en los Estados Unidos y otros  
países.  
Antena de audio  
1Antena de audio  
Su vehículo está equipado con un removible  
Antena en la parte trasera del techo.  
AVISO  
Antes de usar un lavado de autos de "accionamiento", retire el  
Antena al desenroscarla a mano. Esto evita el  
Antena por ser dañada por el lavado de autos  
cepillos.  
* No está disponible en todos los modelos  
209  
   
suSistema de audioenProtección de robo del sistema de audio  
Protección de robo del sistema de audio  
El sistema de audio está deshabilitado cuando está desconectado de la fuente de alimentación, como  
Cuando la batería está desconectada o muere. En ciertas condiciones, el sistema  
puede mostrarIngrese el código*1/Ingrese el código*2.  
Reactivando el sistema de audio  
1.Gire el interruptor de encendido a encendido(En*3  
2.Encienda el sistema de audio.  
.
3.Mantenga presionado el botón de encendido del sistema de audio durante más de dos segundos.  
enEl sistema de audio se reactiva cuando la unidad de control de audio establece un  
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce  
La unidad de audio, debe ir a un concesionario y verificar la unidad de audio.  
*1: Modelos con una pantalla  
*2: Modelos con dos pantallas  
*3: los modelos con el sistema de entrada inteligente tienen unArranque/parada del motorbotón  
en lugar de un interruptor de encendido.  
210  
suSyste de audiometroenControles remotos de audio  
Controles remotos de audio  
Permitirle operar el sistema de audio mientras conduce.  
1Controles remotos de audio  
Botón de fuente  
Ciclos a través de los modos de audio de la siguiente manera:  
Modelos con una pantalla  
Algunas fuentes solo aparecerán cuando estén disponibles, como  
como cuando se inserta un CD o cuando un dispositivo compatible  
está conectado.  
FUENTEBotón  
Botón  
Botón  
FM1 FM2 AM CD AUX  
Modelos con dos pantallas  
Fm am siriusxm®*CD USB iPod  
Pandora®*QuéTMAplicacionesBluetooth®  
Audio a HDMI®  
(+Botón  
(-Botón  
MENÚBotón  
(+(-(Volumen) botones  
Prensa(+:Para aumentar el volumen.  
Prensa(-:Para disminuir el volumen.  
Botones  
Al escuchar la radio  
Prensa : Para seleccionar la siguiente estación de radio preestablecida.  
Prensa : Para seleccionar la estación de radio preestablecida anterior.  
Al escuchar un CD, iPod, una unidad flash USB oBluetooth®Audio  
Prensa : Saltar a la siguiente canción.  
Prensa : Para volver al comienzo de la canción actual o anterior.  
Al escuchar una unidad flash CD o USB  
Mantenga presionada :Para omitir a la siguiente carpeta.  
Mantenga presionada :Para volver a la carpeta anterior.  
Al escuchar a Pandora®*  
Prensa : Saltar a la siguiente canción.  
Mantenga presionada :Para seleccionar la estación anterior.  
Mantenga presionada :Para seleccionar la siguiente estación.  
* No está disponible en todos los modelos  
Continuado  
211  
 
suSistema de audioenControles remotos de audio  
Modelos con dos pantallas  
1Controles remotos de audio  
VolanteMENÚBotón  
Al escuchar la radio  
ElMENÚEl botón está disponible solo cuando el audio  
El modo es FM, AM, CD, USB, iPod, Pandora®*, Lo queTM  
oBluetooth®Audio.  
,
Mantenga presionado el botón Menú:Para seleccionar la estación de radio porEscanear,Ahorrar  
Programar, oBuscar.  
Al escuchar el Siriusxm®radio*  
Mantenga presionado el botón Menú:Para seleccionarEscanear,Guardar preajuste,Canal, o  
Categoría.  
Al escuchar una unidad flash CD o USB  
Mantenga presionado el botón Menú:Para seleccionar la canción porEscanear,Repetir, o  
Aleatorio.  
Al escuchar un iPod  
Mantenga presionado el botón Menú:Para seleccionar la canción porRepetiroBarajar.  
Al escuchar la radio por Internet*  
Mantenga presionado el botón Menú:Para seleccionarMarcador, oJugar/pausa.  
Al escuchar unBluetooth®Audio  
Mantenga presionado el botón Menú:Para seleccionarPausaoJugarpara la canción.  
* No está disponible en todos los modelos  
212  
Operación básica del sistema de audio  
Modelos con una pantalla  
1Operación básica del sistema de audio  
Para usar el sistema de audio, el interruptor de encendido debe estar en accesorio(Qo(En  
.
Estas indicaciones se utilizan para mostrar cómo operar  
La perilla selectora.  
Use la perilla selectora oCONFIGURACIÓNbotón para  
Acceda a algunas funciones de audio.  
CONFIGURACIÓN  
Girar  
Prensa  
para seleccionar.  
para entrar.  
Botón  
Prensa  
cambiar entre lo normal y  
Presione elFUENTE,(+  
pantalla extendida para algunas funciones.  
2Controles remotos de audioPAG.211  
Botón  
Selector  
Perilla  
Elementos de menú de configuración  
2Auto SeleccionarP. 216  
2Información de RDSP. 217  
2Configuración de sonidoP. 214  
2Modo de juegoP. 220  
2Currículum/pausaP. 230  
2Ajustar el relojP. 128  
Perilla selectora:Girar a la izquierda o a la derecha para desplazarse  
Visualización del menú  
a través de las opciones disponibles. Prensa  
tu selección.  
para establecer  
Botón de configuración:Presione para seleccionar cualquier modo tal  
como elAuto Seleccionar,Información de RDS,  
Configuración de sonido,Modo de juego,Reanudar/  
Pausa, oAjustar el reloj.  
botón:Presione para volver al  
visualización anterior.  
213  
 
suOperación básica del sistema de audioenAjuste del sonido  
Ajuste del sonido  
1Ajuste del sonido  
Presione elCONFIGURACIÓNbotón y girar  
a  
seleccionarConfiguración de sonido, luego presiona . Girar  
Para desplazarse por las siguientes opciones:  
CONFIGURACIÓN  
Botón  
El SVC tiene cuatro modos:Apagado,Bajo,Medio, yAlto.  
SVC ajusta el nivel de volumen en función del vehículo  
velocidad. A medida que avanza, el volumen de audio aumenta. Como  
Ralentizas la velocidad, el volumen de audio disminuye.  
Selector  
Perilla  
ABAJO  
TRES  
MODA  
Bal  
SVC  
Bajo  
Triplicar  
Fader  
Balance  
Sensible a la velocidad  
Volumen  
Compensación  
Los agudos son seleccionables.  
214  
 
suOperación básica del sistema de audioenTocando la radio AM/FM  
Tocando la radio AM/FM  
/
Botones  
Presione para mostrar y seleccionar un  
Categoría RDS.  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el audio  
sistema de encendido y apagado.  
Botón am  
Botón FM  
Presione para seleccionar una banda.  
Botón de escaneo  
Botones preestablecidos (1-6)  
Para almacenar una estación:  
1. Tune a la estación seleccionada.  
2. Elige un botón preestablecido y manténgalo  
Hasta que escuches un pitido.  
Presione para probar cada uno de los  
estaciones más fuertes en el  
Banda seleccionada durante 10 segundos.  
Para apagar el escaneo, presione el  
botón de nuevo.  
Para escuchar una estación almacenada, seleccione un  
Banda, luego presione el botón Preset.  
Pomo selector  
Gire para ajustar el volumen.  
Presione y gire para ajustar la radio  
frecuencia.  
Botón de configuración  
Presione para mostrar elementos del menú.  
Buscar/saltar botones  
Presione para buscar hacia arriba y hacia abajo  
la banda seleccionada para un  
estación con una señal fuerte.  
Continuado  
215  
 
suOperación básica del sistema de audioenTocando la radio AM/FM  
1Tocando la radio AM/FM  
Auto Seleccionar  
transmisiones estéreo FM.  
La reproducción estéreo en AM no está disponible.  
Use la función Auto Select para escanear ambas bandas y almacenar la estación más fuerte en  
cada preajuste.  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
Para cambiar el modo de audio, presione elFUENTEbotón  
en el volante.  
2Controles remotos de audioP. 211  
2.Girar  
para seleccionarAuto Seleccionar, entonces  
prensa  
.
Para desactivar la selección automática, presione  
Restaura los presets que estableciste originalmente.  
de nuevo. Este  
Puede almacenar estaciones de 6 a.m. y 12 estaciones FM en  
la memoria del botón preestablecido. Fm1 y fm2 te dejan  
Almacene 6 estaciones cada una.  
Auto seleccione escaneos de funciones y tiendas de hasta las 6 a.m.  
estaciones y 12 estaciones FM con una señal fuerte en  
la memoria del botón preestablecido.  
Si no le gustan las estaciones que Auto Select se ha almacenado,  
Puede almacenar manualmente sus frecuencias preferidas.  
216  
 
suOperación básica del sistema de audioenTocando la radio AM/FM  
Sistema de datos de radio (RDS)  
Proporciona información de datos de texto relacionada con su estación FM con capacidad RDS seleccionada.  
Información de RDS  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón y girar  
seleccionarInformación de RDS.  
a  
2.Cada vez que presionas , el RDS  
Información de información entre encendido y apagado.  
Para encontrar una estación RDS de su categoría de programa seleccionado  
1.Presione el botón para mostrar y  
/
Categoría RDS  
Seleccione una categoría RDS.  
2.Use buscar/saltar oESCANEARPara seleccionar un RDS  
estación.  
217  
   
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo un CD  
Reproduciendo un CD  
Su sistema de audio admite CD de audio, CD-RS y CD-RWS en MP3 o WMA  
formato. Con el CD cargado, presione elCDbotón.  
Botón de escaneo  
Obtendrás un 10 segundos  
Muestreo de cada canción.  
Presione para probar todas las pistas  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el audio  
sistema de encendido y apagado.  
en el CD (todos los archivos en el  
Carpeta actual en MP3 o  
WMA).  
Presione dos veces para probar el  
Primer archivo en cada uno de los principales  
Carpetas (MP3 o WMA).  
Para apagar el escaneo, presione y  
Ranura  
Inserte un CD a la mitad de la  
Ranura de CD.  
Mantenga presionado el botón.  
Botón CD  
Presione para reproducir un CD.  
(Botón CD Eject)  
Presione para expulsar un CD.  
/
Botones  
para saltar al  
Prensa  
Siguiente carpeta, y  
el comienzo del anterior  
Carpeta en MP3 o WMA.  
saltar a  
Pomo selector  
Gire para ajustar el volumen.  
Presione y gire para seleccionar un elemento,  
Luego presione para establecer su selección.  
Buscar/saltar botones  
Botón de configuración  
Prensa  
o  
para cambiar  
Presione para mostrar elementos del menú.  
Pistas (archivos en MP3 o WMA).  
218  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo un CD  
1Reproduciendo un CD  
Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con la perilla selectora  
(MP3/WMA)  
AVISO  
No use CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta puede  
hacer que el CD se atasque en la unidad.  
1.Prensa  
lista.  
Para cambiar la pantalla a una carpeta  
Archivos de WMA protegidos por Digital Rights Management  
(DRM) no se puede jugar.  
Se muestra el sistema de audioSin apoyoluego omita  
al siguiente archivo.  
Los datos de texto aparecen en la pantalla en lo siguiente  
circunstancias:  
Cuando selecciona una nueva carpeta, archivo o seguimiento.  
Cuando cambia el modo de audio a CD.  
Cuando inserta un CD.  
Selección de carpetas  
2.Girar  
Para seleccionar una carpeta.  
Si expulsa el CD pero no lo elimine de la ranura,  
El sistema recarga el CD automáticamente después de varios  
artículos de segunda clase.  
Selección de pistas  
3.Prensa  
Para cambiar la pantalla a una lista de  
archivos en esa carpeta.  
4.Girar a Seleccione un archivo, luego presione  
.
Continuado  
219  
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo un CD  
1Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Elementos del menú de modo de reproducción  
Juego normal  
Repita una pista:Repita la pista/archivo actual.  
Repita una carpeta (MP3/WMA):Repite todos los archivos  
en la carpeta actual.  
Puede seleccionar modos repetidos y aleatorios al reproducir una pista o archivo.  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
Random en carpeta (MP3/WMA):Reproduce todos los archivos en  
La carpeta actual en orden aleatorio.  
Aleatorio todo:Reproduce todas las pistas/archivos en orden aleatorio.  
Modo de juego  
Elementos  
2.Girar  
para seleccionarModo de juego, luego presiona  
Para seleccionar un modo, luego presione  
.
3.Girar  
.
Para apagar un modo de reproducción  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
2.Girar  
3.Girar  
para seleccionarModo de juego, luego presiona  
para seleccionarJuego normal, luego presiona  
.
.
220  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando un iPod  
Jugando un iPod  
Conecte el iPod usando su conector de muelle al cable del adaptador USB, luego presione  
elAbotón.  
2Cable adaptador USB*P. 207  
Indicador USB  
Viene cuando un iPod es  
conectado.  
Álbum  
/
Botones  
(Botón de encendido)  
Prensa  
visualización anterior.  
para volver al  
Presione para girar el audio  
sistema de encendido y apagado.  
Prensa  
Para establecer su selección.  
Botón  
Presione para seleccionar iPod (si está conectado).  
Pomo selector  
Gire para ajustar el volumen.  
Presione y gire para seleccionar un elemento,  
Luego presione para establecer su selección.  
Buscar/saltar botones  
Botón de configuración  
Prensa  
o  
para cambiar las canciones.  
Presione para mostrar elementos del menú.  
* No está disponible en todos los modelos  
Continuado  
221  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando un iPod  
1Jugando un iPod  
Cómo seleccionar un archivo en el menú del iPod  
Sistema de audio del vehículo.  
1.Prensa  
Para mostrar el menú del iPod.  
Si hay un problema, puede ver un mensaje de error  
en el i-mid.  
2unidad flash iPod/USBP. 263  
menú del iPod  
2.Girar  
Para seleccionar un menú.  
3.Prensa  
Para mostrar los elementos en ese menú.  
4.Girar  
Para seleccionar un elemento, luego presione  
.
222  
suOperación básica del sistema de audioen  
1Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Elementos del menú de modo de reproducción  
Juego normal  
Irse arrastrando los pies:Apaga el modo Shuffle.  
Barajar:Reproduce todas las pistas disponibles en una lista seleccionada  
(listas de reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o  
compositores) en orden aleatorio.  
Puede seleccionar modos Repetir y barajar al reproducir una pista.  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
Álbumes de shuffle:Reproduce todos los álbumes disponibles en un  
Lista seleccionada (listas de reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros,  
o compositores) en orden aleatorio.  
Repita:Apaga el modo de repetición.  
Repita una pista:Repita la pista actual.  
Modo de juego  
Elementos  
2.Girar  
.
para seleccionarModo de juego, luego presiona  
Para seleccionar un modo, luego presione  
3.Girar  
.
Para apagar un modo de reproducción  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
2.Girar  
3.Girar  
para seleccionarModo de juego, luego presiona  
para seleccionarJuego normal, luego presiona  
.
.
Continuado  
223  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo la radio por Internet  
Modelos estadounidenses  
Uso de iPhone solo  
Reproduciendo la radio por Internet  
Activar pandora®y conecte el iPhone usando su conector de muelle al USB  
cable adaptador, luego presione elAbotón.  
2Adaptador de cable USBy*P. 207  
Icono de calificación  
Álbum  
Pomo selector  
Presione para ingresarMenú de pandora.  
Gire para ajustar el volumen.  
Presione y gire para seleccionar un elemento, luego  
Presione para establecer su selección.  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el audio  
sistema de encendido y apagado.  
Botón  
Presione para seleccionar iPhone (si está conectado  
Cuando el pandora®la aplicación es  
activado).  
/
Botones  
al siguiente  
Prensa  
estación.  
Prensa  
estación.  
Botón omitir  
al anterior  
Prensa  
para omitir una canción.  
Botón de configuración  
Presione para mostrar elementos del menú.  
* No está disponible en todos los modelos  
224  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo la radio por Internet  
1Reproduciendo la radio por Internet  
Pandora®Menú  
Pandora®es un servicio de radio de Internet personalizado que  
selecciona música basada en un artista, canción o género un usuario  
entra y transmite lo que probablemente sea de interés.  
Puede operar algunos de los elementos del menú Pandora desde el sistema de audio de su vehículo.  
Los artículos disponibles son:  
Lista de estaciones(Quickmixtambién está disponible)  
Como  
Aversión  
Currículum/pausa  
SALTAR  
Para usar este servicio en su vehículo, el Pandora®aplicación  
primero debe instalarse en su iPhone. Visita  
www.pandora.com.Para más información.  
Si no puedesoperar pandora®A través del audio  
sistema, puede estar transmitiendoBluetooth®  
Audio. Asegúrate de Pandora®Modo en su audio  
Se selecciona el sistema.  
Marque esta canción  
Marque este artista  
Operando un elemento de menú  
1Pandora®Menú  
1.Prensa  
2.Girar  
3.Prensa  
Para mostrar elMenú de pandora.  
Para seleccionar un menú.  
versiones. Algunos fuEs posible que no estén disponibles on el  
Sistema de audio del vehículo.  
Para mostrar los elementos en ese menú.  
Si hay un problema, puede ver un mensaje de error  
en el i-mid.  
2Pandora®P. 264  
Hay restricciones en la cantidad de canciones que  
puede saltarse o disgustar en una hora determinada.  
225  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando una unidad flash USB  
Jugando a nosotrosB  
Su sistema de audio lee y reproduce archivos de sonido en una unidad flash USB en cualquier MP3,  
WMA o AAC*1formato.  
Conecte su unidad flash USB al cable del adaptador USB, luego presione elAbotón.  
2Adaptador de cable USBy*P. 207  
Indicador USB  
Viene cuando una unidad flash USB  
está conectado.  
/
Botones  
Prensa  
Siguiente carpeta, y  
para saltar al  
saltar a  
el comienzo del anterior  
carpeta.  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el audio  
sistema de encendido y apagado.  
Botón de escaneo  
Obtendrás un 10 segundos  
muestreo de cada archivo.  
Presione para probar todos los archivos en  
Pomo selector  
Gire para ajustar el volumen.  
Presione y gire para seleccionar un elemento, luego  
Presione para establecer su selección.  
la carpeta actual.  
Presione dos veces para probar el  
Primer archivo en cada uno de los principales  
carpetas.  
Para apagar el escaneo, presione y  
Botón  
Presione para seleccionar la unidad flash USB  
(si está conectado).  
Mantenga presionado el botón.  
Botón de configuración  
Buscar/saltar botones  
Presione para mostrar elementos del menú.  
Prensa  
o  
para cambiar los archivos.  
*1: Solo los archivos de formato AAC registrados con iTunes son reproducibles en esta unidad.  
* No está disponible en todos los modelos  
226  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando una unidad flash USB  
1Jugando una unidad flash USB  
Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con la perilla selectora  
Use las unidades Flash USB recomendadas.  
2Información general sobre el sistema de audio  
P. 267  
1.Prensa  
Para cambiar la pantalla a una carpeta  
lista.  
Archivos en formato WMA protegidos por derechos digitales  
Gestión (DRM)no se juegan.  
omita el siguiente archivo.  
Si hay un problema, puede ver un mensaje de error  
en el i-mid.  
2unidad flash iPod/USBP. 263  
Selección de carpetas  
2.Girar  
Para seleccionar una carpeta.  
Selección de pistas  
3.Prensa  
Para cambiar la pantalla a una lista de  
archivos en esa carpeta.  
4.Girar a Seleccione un archivo, luego presione  
.
Continuado  
227  
suOperación básica del sistema de audioenJugando una unidad flash USB  
1Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Elementos del menú de modo de reproducción  
Juego normal  
Repita una pista: Repite el archivo actual.  
Repita una carpeta: Repite todos los archivos en la actual  
carpeta.  
Puede seleccionar modos Repetir y aleatorios al reproducir un archivo.  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
En la carpeta al azar: Reproduce todos los archivos en la carpeta actual  
en orden aleatorio.  
Todos al azar: Reproduce todos los archivos en orden aleatorio.  
Modo de juego  
Elementos  
2.Girar  
.
para seleccionarModo de juego, luego presiona  
Para seleccionar un modo, luego presione  
3.Girar  
.
Para apagar un modo de reproducción  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
2.Girar  
3.Girar  
para seleccionarModo de juego, luego presiona  
para seleccionarJuego normal, luego presiona  
.
.
228  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugandoBluetooth®Audio  
Su sistema de audio le permite escuchar música desde suBluetooth-compatible  
1JugandoBluetooth®Audio  
teléfono.  
No todoBluetooth-Los con transmisión con transmisión  
Las capacidades de audio son compatibles con el sistema.  
Para una lista de teléfonos compatibles:  
Esta función está disponible cuando el teléfono está emparejado y conectado al vehículo  
Bluetooth®Manos -freelink®(HFL) Sistema.  
2Configuración del teléfonoP. 291  
U.S.: Visitawww.acura.com/handsfreelink, o llamar 1-  
888-528-7876.  
Canadá:Visite www.handsfreelink.ca, o llame al 1-888-  
528-7876.  
Indicador Bluetooth  
Aparece cuando tu  
El teléfono está conectado  
a hfl.  
En algunos estados, puede ser ilegal operar dispositivos  
que usan datos mientras conducen.  
Si se combina más de un teléfono con el sistema HFL,  
Habrá un retraso antes de que el sistema comience a jugar.  
(Botón de encendido)  
Pomo selector  
Presione para girar el  
sistema de audio en  
y fuera.  
Gire para ajustar el  
volumen.  
Presione para mostrar el  
nombre del dispositivo.  
Botón Preset 1  
Presione para cambiar el  
modo entre  
pausa y reanude.  
Botón  
Presione para seleccionar  
Bluetooth®Audio.  
Botón de configuración  
Presione para mostrar  
elementos de menú.  
Buscar/saltar botones  
Prensa  
o  
a  
Cambiar archivos.  
Continuado  
229  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugandoBluetooth®Audio  
1Para jugarBluetooth®Archivos de audio  
Para jugarBluetooth®Archivos de audio  
Para reproducir los archivos de audio, es posible que deba operar su  
teléfono. Si es así, siga la operación del fabricante de teléfonos  
instrucciones.  
1.Asegúrese de que su teléfono esté emparejado y  
conectado a HFL.  
2.Presione elAbotón.  
La función de pausa puede no estar disponible en algunos  
teléfonos.  
Si no se reconoce el teléfono, otro hfl-  
teléfono compatible, que no es compatible  
paraBluetooth®Audio, puede que ya sea  
conectado.  
Si algún dispositivo de audio está conectado a la entrada auxiliar  
Jack, es posible que necesite presionar elAbotón  
repetidamente para seleccionar elBluetooth®Sistema de audio.  
Cambiar a otro modo detiene la música que se reproduce  
desde tu teléfono.  
Para detener o reanudar un archivo  
1.Presione elCONFIGURACIÓNbotón.  
2.Girar  
para seleccionarCurrículum/pausa, luego presiona  
.
Cada vez que presionas , los interruptores de configuración entre pausa y currículum.  
230  
   
Operación básica del sistema de audio  
Modelos con dos pantallas  
1Sistema de audio Basic Operénón  
Para usar la función del sistema de audio, el modo de alimentación debe estar en accesorio o encendido.  
Elementos del menú de audio  
(Inicio) Botón: Presione para ir a la casa  
pantalla.  
2Cambiar la pantallaP. 233  
2Lista de estacionesP. 240  
(Menú) Botón  
2Búsqueda musicalP. 246, 249, 254  
2Aleatorio/repetirP. 247, 255  
2EscanearP. 241, 247, 255  
(Inicio) Botón  
(Menú) Botón: presione para seleccionar cualquier modo.  
El modo disponible incluyeCambiar fuente,  
Lista de estaciones,Guardar preajuste,Texto de radio,  
Búsqueda musicaly modos de juego. Modos de reproducción  
También se puede seleccionar deEscanear,Aleatorio/  
Repetir, etcétera.  
Botón  
(Retroceder) Botón: presione para regresar al  
visualización anterior cuando se muestra.  
(Retroceder) botón  
botón:Presione para cambiar el audio/  
brillo de la pantalla de información.  
Prensa  
Una vez y seleccione(-o(+para hacer  
un ajuste.  
enCada vez que presionas  
, el modo  
Cambios entre el modo diurno,  
modo nocturno yAPAGADOmodo.  
Continuado  
231  
 
suOperación básica del sistema de audioen  
Cómo acceder a la ranura del disco  
1Cómo acceder a la ranura del disco  
Presione el (Expulsar/CERCA) botón para abrir el  
pantalla.  
enLa pantalla se pliega y la ranura del CD  
Si expulsa el CD pero no lo elimine de la ranura,  
El sistema recarga el CD automáticamente después de varios  
artículos de segunda clase.  
aparece.  
No use la pantalla plegada como bandeja.  
Presione el  
la pantalla a la posición vertical.  
(Expulsar/CERCA) botón para volver  
No puede abrir la pantalla cuando el modo de encendido  
está en el vehículo apagado.  
(Expulsar/CERCA) Botón  
Ranura  
(Expulsar/CERCA) Botón  
232  
 
suOperación básica del sistema de audioenPantalla de audio/información  
Pantalla de audio/información  
Muestra el estado de audio y el fondo de pantalla. Desde esta pantalla, puedes ir a varios  
Opciones de configuración.  
Cambiar la pantalla  
(Inicio) Botón  
Pantalla de inicio  
Presione el  
SeleccionarTeléfono,Información,Audio,Ajustes, oConectar.  
Teléfono  
Muestra la información de HFL.  
2Bluetooth®Manos -freelink®P. 284  
Continuado  
233  
   
suOperación básica del sistema de audioenPantalla de audio/información  
Información  
Muestra elComputadora de viaje,Reloj/papel tapiz,Información de voz, oSistema/dispositivo  
Información.  
Audio  
Muestra la información de audio actual.  
Ajustes  
Entra en la pantalla de menú de personalización.  
Conectar aplicaciones  
Se conecta con su teléfono inteligente*1reproducir música personalizada, información y  
transmisiones de redes sociales.  
2Aplicaciones para teléfonos inteligentesP. 260  
Cambiar el diseño del icono de la pantalla de inicio  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustespara ir a la pantalla Configuración.  
3.SeleccionarSistema.  
4.Seleccione elHogarpestaña.  
5.SeleccionarOrden de edición de pantalla de inicio.  
6.Seleccione y mantenga presionado el icono y luego, arrástrelo al  
posición deseada.  
*1: Disponible solo en teléfonos específicos. Controlarhandsfreelink.honda.compara  
teléfonos compatibles yhondalink.comPara detalles de características.  
234  
 
suOperación básica del sistema de audioenPantalla de audio/información  
1Configuración de papel tapiz  
Configuración de papel tapiz  
Al importar archivos de papel tapiz, la imagen debe ser  
En el directorio raíz de la unidad flash USB. Imágenes en un  
La carpeta no se puede importar.  
Puede cambiar, almacenar y eliminar el fondo de pantalla en la pantalla de audio/información.  
Fondo de pantalla de importación  
El nombre del archivo debe tener menos de 256 caracteres.  
El formato de archivo de la imagen que se puede importar  
es BMP (BMP) o JPEG (JPG).  
Puede importar hasta cinco imágenes, una a la vez, para papel tapiz de un flash USB  
conducir.  
El límite de tamaño de archivo individual es de 5 MB.  
1.Conecte la unidad flash USB al USB  
El tamaño máximo de la imagen es de 4,096 x 4,096 píxeles. Si  
El tamaño de la imagen es de menos de 800 x 480 píxeles, el  
La imagen se muestra en el medio de la pantalla con  
El área adicional que aparece en negro.  
Si la unidad flash USB no tiene ninguna imagen,  
elNo hay archivos detectadosaparece el mensaje.  
puerto.  
2Puerto USB (s)*P. 208  
2.SeleccionarAjustespara ir a la pantalla Configuración.  
3.SeleccionarReloj/información.  
4.SeleccionarTipo de reloj/papel tapiz, entonces el  
Papel pintadopestaña.  
5.SeleccionarAgregar nuevo.  
enEl nombre de la imagen se muestra en la lista.  
6.Seleccione una imagen deseada.  
enLa vista previa se muestra en el lado izquierdo  
en la pantalla.  
7.SeleccionarIniciar importaciónPara guardar los datos.  
enEntonces la pantalla volverá a la  
Lista de papel tapiz.  
* No está disponible en todos los modelos  
Continuado  
235  
 
suOperación básica del sistema de audioenPantalla de audio/información  
Seleccionar papel tapiz  
1Configuración de papel tapiz  
1.SeleccionarAjustespara ir a la pantalla Configuración.  
2.SeleccionarReloj/información.  
En el menú emergente, seleccioneAvancePara ver un  
Vista previa en la pantalla de tamaño completo.  
3.SeleccionarTipo de reloj/papel tapiz, entonces elPapel pintadopestaña.  
enLa pantalla cambia a la lista de papel tapiz.  
4.Seleccione un fondo de pantalla deseado.  
enLa vista previa se muestra en el lado izquierdo en la pantalla.  
enEl menú emergente aparece en la pantalla.  
5.SeleccionarColocar.  
enLa pantalla volverá a la lista de papel tapiz.  
Eliminar papel tapiz  
1.SeleccionarAjustespara ir a la pantalla Configuración.  
2.SeleccionarReloj/información.  
3.SeleccionarTipo de reloj/papel tapiz, entonces elPapel pintadopestaña.  
enLa pantalla cambia a la lista de papel tapiz.  
4.Seleccione un fondo de pantalla que desee eliminar.  
enLa vista previa se muestra en el lado izquierdo en la pantalla.  
enEl menú emergente aparece en la pantalla.  
5.SeleccionarBorrar.  
enAparecerá el mensaje de confirmación.  
6.Seleccionarpara eliminar por completo.  
enLa pantalla volverá a la lista de papel tapiz.  
Para volver a la pantalla anterior, seleccioneDE ACUERDO, o presionar  
elATRÁSbotón.  
Cuando el tamaño del archivo es grande, lleva un tiempo ser  
Previo.  
Para eliminar todos los fondos de pantalla que agrega, seleccioneEliminar todo,  
entonces.  
236  
suOperación básica del sistema de audioenAjuste del sonido  
Ajuste del sonido  
1.Presione el  
botón.  
1Ajuste del sonido  
2.SeleccionarAjustes.  
3.SeleccionarAudio.  
4.SeleccionarSonido.  
El SVC tiene cuatro modos:Apagado,Bajo,Medio, yAlto.  
SVC ajusta el nivel de volumen en función del vehículo  
velocidad. A medida que avanza, el volumen de audio aumenta. Como  
Ralentizas la velocidad, el volumen de audio disminuye.  
Seleccione las pestañas para ajustar las siguientes opciones:  
BAJO,TRIPLICAR,Fader,BALANCE,  
Subwoofer,SVC(Volumen sensible a la velocidad  
Compensación)  
237  
 
suOperación básica del sistema de audioenConfiguración de visualización  
Configuración de visualización  
Puede cambiar el brillo o el tema de color de la pantalla de audio/información.  
1Cambiar el brillo de la pantalla  
Cambiar el brillo de la pantalla  
Puedes cambiar elContrasteyNivel negro  
configuración de la misma manera.  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustespara ir alAjustes  
pantalla.  
3.SeleccionarSistema.  
4.Seleccione elMostrarpestaña.  
5.SeleccionarMostrar configuración.  
6.Seleccione la configuración que desee.  
7.SeleccionarDE ACUERDO.  
Cambiar el tema de color de la pantalla  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustespara ir alAjustes  
pantalla.  
3.SeleccionarSistema.  
4.Seleccione elMostrarpestaña.  
5.SeleccionarColor de fondo.  
6.Seleccione la configuración que desee.  
7.SeleccionarDE ACUERDO.  
238  
 
suOperación básica del sistema de audioenTocando la radio AM/FM  
Tocando la radio AM/FM  
i-mid  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el sistema de audio  
a intervalos.  
Botones vol (volumen)  
Presione para ajustar el volumen.  
Pantalla de audio/información  
Icono de abrir/cerrar*1  
Muestra/oculta lo detallado  
información.  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar los elementos del menú.  
Buscar iconos  
Seleccionar  
o  
Para buscar  
(Retroceder) botón  
Presione para volver al anterior  
mostrar.  
y abajo la banda seleccionada para un  
estación con una señal fuerte.  
Iconos preestablecidos  
Escanear  
Sintonice la radiofrecuencia para el preajuste  
memoria.  
Seleccione y mantenga presionado el icono preestablecido para  
Almacena esa estación.  
Seleccione escanear cada estación con  
una señal fuerte.  
Iconos de sintonización  
Seleccionar  
o  
Para sintonizar la radio  
Seleccionar  
para mostrar el preajuste 7  
frecuencia.  
adelante.  
*1: algunas o todas las listas no pueden mostrarse.  
Continuado  
239  
 
suOperación básica del sistema de audioenTocando la radio AM/FM  
1Tocando la radio AM/FM  
Memoria preestablecida  
ElCALLEEl indicador aparece en la pantalla Indicando  
transmisiones estéreo FM.  
Para almacenar una estación:  
1.Sintonice la estación seleccionada.  
2.Presione el  
3.SeleccionarGuardar preajuste.  
4.Seleccione el número preestablecido para la estación que desea almacenar.  
botón.  
Cambiar el modo de audio  
Presione elFUENTEbotón en el volante o  
seleccionarFUENTEen la lista.  
2Controles remotos de audioP. 211  
También puede cambiar el modo seleccionandoCambiar  
También puede almacenar una estación preestablecida mediante el siguiente procedimiento.  
1.Seleccione el icono Abrir/Cerrar para mostrar una lista de canales.  
2.SeleccionarProgramarpestaña.  
Puede almacenar estaciones de 6 a.m. y 12 estaciones FM en  
la memoria preestablecida.  
3.Mantenga presionada el número preestablecido para la estación que desea almacenar hasta que escuche  
un pitido.  
1Sistema de datos de radio (RDS)  
Sistema de datos de radio (RDS)  
Cuando selecciona una estación FM con capacidad RDS, el RDS  
se enciende automáticamente y la pantalla de frecuencia  
Cambios en el nombre de la estación. Sin embargo, cuando el  
Las señales de esa estación se debilitan, la pantalla  
Cambios del nombre de la estación a la frecuencia.  
Proporciona información de datos de texto relacionada con su estación FM con capacidad RDS seleccionada.  
Para encontrar una estación RDS de la lista de estaciones  
1.Presione el botón mientras escucha una estación FM.  
2.SeleccionarLista de estaciones.  
3.Seleccione la estación.  
Actualización manual  
Actualiza su lista de estación disponible en cualquier momento.  
1.Presione el  
botón mientras escucha una estación FM.  
2.SeleccionarLista de estaciones.  
3.SeleccionarRefrescar.  
240  
   
suOperación básica del sistema de audioenTocando la radio AM/FM  
Texto de radio  
Muestra la información de texto de radio de la estación RDS seleccionada.  
1.Presione el botón.  
2.SeleccionarVer texto de radio.  
Escanear  
Muestra cada una de las estaciones más fuertes de la banda seleccionada durante 10 segundos.  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarEscanear.  
Para apagar el escaneo, seleccioneCancelar.  
241  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando Siriusxm®Radio*  
Jugando Siriusxm®Radio*  
i-mid  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el sistema de audio  
a intervalos.  
Botones vol (volumen)  
Presione para ajustar el volumen.  
Pantalla de audio/información  
Icono de abrir/cerrar*1  
Muestra/oculta lo detallado  
información.  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar los elementos del menú.  
Íconos de canales  
Seleccionar  
o  
para ir al  
(Retroceder) botón  
anterior o siguiente canal.  
Presione para volver al anterior  
mostrar.  
Seleccione y mantenga presionado un icono de canal  
puede mover los canales rápidamente.  
Escanear  
Iconos preestablecidos  
Sintonice la radiofrecuencia para el preajuste  
memoria.  
Seleccione escanear cada estación con  
una señal fuerte.  
Iconos de categoría  
Seleccione y mantenga presionado el icono preestablecido para  
Almacena esa estación.  
Seleccionar  
o  
Para mostrar y seleccionar  
un Siriusxm®Categoría de radio.  
Seleccionar  
para mostrar el preajuste 7  
adelante.  
*1: algunas o todas las listas no pueden mostrarse.  
* No está disponible en todos los modelos  
242  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando Siriusxm®Radio*  
1Jugando Siriusxm®Radio*  
Jugar siriusxm®Radio  
En el modo de canal, todos los canales disponibles son seleccionables.  
En el modo de categoría, puede seleccionar un canal dentro de un  
Categoría (jazz, rock, clásica, etc.).  
1.Seleccione Siriusxm®modo.  
2Controles remotos de audioP. 211  
2Pantalla de audio/informaciónP. 233  
Puede haber casos en los que Siriusxm®Radio hace  
No transmitir todos los campos de datos (nombre del artista, título).  
Esto no indica un problema con su audio  
sistema.  
Desde la pantalla de modo de estado:  
2.Seleccione un canal usando el  
o  
icono.  
Para seleccionar una estación preestablecida:  
2.Seleccione el icono Abrir/Cerrar para mostrar una lista de canales preestablecidos.  
3.Seleccione un canal de la lista.  
Para cambiar entre modos de canal y categoría:  
1.Seleccione Siriusxm®modo.  
2.Presione el  
botón.  
3.SeleccionarModo de melodía XM.  
4.SeleccionarModo de canaloModo de categoría.  
* No está disponible en todos los modelos  
Continuado  
243  
suOperación básica del sistema de audioenJugando Siriusxm®Radio*  
1Jugando Siriusxm®Radio*  
Memoria preestablecida  
Cambiar el modo de audio  
Presione elFUENTEbotón en el volante o  
seleccionarFUENTEen la lista.  
Para almacenar una estación:  
1.Sintonice la estación seleccionada.  
2.Presione el  
3.SeleccionarGuardar preajuste.  
4.Seleccione el número preestablecido para la estación que desea almacenar.  
botón.  
2Controles remotos de audioP. 211  
También puede cambiar el modo seleccionandoCambiar  
Fuenteen elMENÚpantalla.  
Puedes almacenar 12 Siriusxm®estaciones en el preajuste  
memoria.  
También puede almacenar una estación preestablecida mediante el siguiente procedimiento.  
1.Sintonice la estación seleccionada.  
2.Seleccione el icono Abrir/Cerrar. Aparece la lista de canales preestablecidos.  
3.SeleccionarProgramarpestaña.  
4.Mantenga presionada el número preestablecido para la estación que desea almacenar hasta que escuche  
un pitido.  
Para seleccionar un canal de una lista  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarLista de canales.  
3.Seleccione la estación.  
Escanear  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarEscanear.  
enEn el modo de canal, todos los canales se muestrean durante unos segundos cada uno.  
enEn el modo de categoría, los canales dentro de una categoría se muestrean durante unos segundos  
cada.  
3.SeleccionarCancelarpara dejar de escanear canales y continuar escuchando el muestreo  
canal.  
* No está disponible en todos los modelos  
244  
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo un CD  
Reproduciendo un CD  
Su sistema de audio admite CD de audio, CD-RS y CD-RWS en MP3 o WMA,  
o AAC*1formato. Con el CD cargado, seleccione el modo CD.  
i-mid  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el sistema de audio  
a intervalos.  
Botones vol (volumen)  
Presione para ajustar el volumen.  
Pantalla de audio/información  
Icono de abrir/cerrar*2  
ᵎᵏᴾᵤᶍᶊᶂᶃᶐᴾᵟᵟᵟ  
ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ  
ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ  
ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar los elementos del menú.  
Muestra/oculta lo detallado  
información.  
(Retroceder) botón  
Presione para volver al anterior  
mostrar.  
(Expulsar/cerrar) botón  
Presione para expulsar un CD.  
Íconos de seguimiento  
Seleccionar  
o  
para cambiar  
Pistas (archivos en MP3, WMA o AAC).  
Iconos de carpeta  
Seleccione y mantenga presionado para moverse rápidamente  
dentro de una pista.  
Seleccionar  
saltar a la siguiente carpeta y  
para saltar al  
Comienzo de la carpeta anterior en MP3, WMA o AAC.  
*1: Solo los archivos de formato AAC registrados con iTunes son reproducibles en esta unidad.  
*2: algunas o todas las listas no pueden mostrarse.  
Continuado  
245  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo un CD  
1Reproduciendo un CD  
Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música (MP3/WMA/  
AAC)  
AVISO  
No use CD con etiquetas adhesivas. La etiqueta puede  
hacer que el CD se atasque en la unidad.  
1.Presione el  
Buscar.  
botón y seleccionarMúsica  
Archivos de WMA protegidos por Digital Rights Management  
(DRM) no se puede jugar.  
Se muestra el sistema de audioArchivo no jugable, entonces  
omita el siguiente archivo.  
Los datos de texto aparecen en la pantalla en lo siguiente  
circunstancias:  
Cuando selecciona una nueva carpeta, archivo o seguimiento.  
Cuando cambia el modo de audio a CD.  
Cuando inserta un CD.  
Selección de carpetas  
2.Seleccione una carpeta.  
Si expulsa el CD pero no lo elimine de la ranura,  
El sistema recarga el CD automáticamente después de varios  
artículos de segunda clase.  
Selección de pistas  
3.Seleccione una pista.  
246  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo un CD  
1Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Elementos del menú de modo de reproducción  
Escanear  
Puede seleccionar modos de escaneo, repetición y aleatorios al reproducir una pista o archivo.  
1.Presione el botón.  
Carpetas de escaneo(MP3/WMA/AAC):Proporciona 10-  
Segundo muestreo del primer archivo en cada uno de los principales  
carpetas.  
Pistas de escaneo:Proporciona un muestreo de 10 segundos de todos  
Pistas en el CD (todos los archivos en la carpeta actual en MP3,  
WMA, o AAC).  
2.SeleccionarEscanearoAleatorio/repetir.  
3.Seleccione un modo.  
Aleatorio/repetir  
Repetir carpeta(MP3/WMA/AAC):Repite todos los archivos  
en la carpeta actual.  
Aleatorio/repetirse selecciona.  
Repita la pista:Repita la pista/archivo actual.  
En la carpeta al azar(MP3/WMA/AAC):Reproduce todos los archivos  
En la carpeta actual en orden aleatorio.  
Todas las pistas al azar:Reproduce todas las pistas/archivos al azar  
orden.  
Para apagar un modo de reproducción  
1.Presione el  
2.Seleccione el modo que desea apagar.  
botón.  
247  
     
suOperación básica del sistema de audioenJugando un iPod  
Jugando un iPod  
Conecte el iPod usando su conector Dock al puerto USB, luego seleccione el iPod  
modo.  
2Puerto USB (s)*P. 208  
Indicador USB  
Aparece cuando un iPod está conectado.  
i-mid  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el sistema de audio  
a intervalos.  
Indicador USB  
Aparece cuando un iPod está conectado.  
Botones vol (volumen)  
Pantalla de audio/información  
Presione para ajustar el volumen.  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar los elementos del menú.  
Icono de abrir/cerrar*1  
Muestra/oculta lo detallado  
información.  
(Retroceder) botón  
Presione para volver al anterior  
mostrar.  
Íconos de la canción  
Seleccionar  
canciones.  
Seleccione y mantenga presionado para moverse rápidamente  
Dentro de una canción.  
o  
para cambiar  
Arte de portada  
*1: algunas o todas las listas no pueden mostrarse.  
* No está disponible en todos los modelos  
248  
suOperación básica del sistema de audioenJugando un iPod  
1Cómo seleccionar una canción dela lista de búsqueda de música  
Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música  
Las funciones del sistema pueden no estar disponibles.  
1.Presione el  
botón y seleccionarMúsica  
Buscar.  
2.Seleccione los elementos en ese menú.  
Si hay un problema, puede ver un mensaje de error  
En la pantalla de audio/información.  
2unidad flash iPod/USBP. 263  
Si opera la aplicación de música en su iPhone/iPod  
Mientras el teléfono está conectado al audio de la pantalla  
sistema, es posible que ya no pueda operar el  
La misma aplicación en el audio de visualización. Vuelva a conectar el dispositivo  
si es necesario.  
Selección de carpetas  
iPod solo reproducirá a través del cable USB, no puedes  
Juega el iPod a través del cable Hondalink.  
Selección de canciones  
Continuado  
249  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando un iPod  
1Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Elementos del menú de modo de reproducción  
Puede seleccionar modos Repetir y barajar al reproducir un archivo.  
1.Presione el botón.  
Repita la canción:Repite el archivo actual.  
Álbumes de shuffle:Reproduce todos los álbumes disponibles en un  
Lista seleccionada (listas de reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros,  
o compositores) en orden aleatorio.  
Barajar todas las canciones:Reproduce todos los archivos disponibles en un  
Lista seleccionada (listas de reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros,  
o compositores) en orden aleatorio.  
2.SeleccionarBarajar/repetir.  
3.Seleccione un modo.  
Para apagar un modo de reproducción  
1.Presione el botón.  
2.Seleccione el modo que desea apagar.  
250  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo la radio por Internet  
Modelos estadounidenses  
Solo teléfonos compatibles  
1Reproduciendo la radio por Internet  
Reproduciendo la radio por Internet  
Conectar un teléfono compatible a través deBluetooth®.  
2Configuración del teléfonoP. 320  
Pandora®, el logotipo de Pandora y el comercio de Pandora  
el vestido son marcas comerciales o marcas registradas de  
Pandora Media, Inc., utilizado con permiso. Pandora  
Actualmente está disponible exclusivamente en los Estados Unidos.  
solo iPhone  
También puede conectar el teléfono con su conector de muelle al puerto USB. Seleccionar  
FuentePara seleccionar el modo Pandora.  
Para saber si su teléfono es compatible con este  
Característica, visitawww.handsfreelink.honda.com, o llamar  
1-888-528-7876  
i-mid  
Para usar este servicio en su vehículo, el Pandora®aplicación  
primero debe instalarse en su teléfono. Visita  
www.pandora.com. Para más información.  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el  
sistema de audio en  
y fuera.  
Arte de portada  
Pandora en el iPhone solo jugará a través del USB  
cable oBluetooth®Audio, no puedes reproducir pandora®  
a través del cable Hondalink.  
Vol (volumen)  
Botones  
Audio/información  
Pantalla  
Presione para ajustar  
el volumen.  
Icono de abrir/cerrar*1  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar el  
elementos de menú.  
Muestra/oculta el  
detallado  
información.  
Iconos como/disgusto  
Seleccione para evaluar un  
canción.  
(Retroceder) botón  
Presione para volver al  
visualización anterior.  
Icono de juego/pausa  
Seleccione reanudar o  
Toca una canción.  
Estación íconos arriba/abajo  
Icono de omitir  
Seleccione para cambiar una estación.  
Seleccione omitir una canción.  
*1: algunas o todas las listas no pueden mostrarse.  
Continuado  
251  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproduciendo la radio por Internet  
1Reproduciendo la radio por Internet  
Pandora®Menú  
Pandora®es una radio gratuita y personalizada que toca música  
y comedia que te encantará. Solo comienza con el nombre de  
Uno de tus artistas, canciones, comediantes favoritos o favoritos  
compositores y pandora®creará una estación personalizada  
Eso reproduce pistas similares. Pandora®también características  
cientos de estaciones de género que van desde dubstep hasta  
Entrenamiento suave de jazz a potencia.  
Puedes operar algunos de los pandora®Elementos del menú desde el audio de su vehículo  
sistema. Los artículos disponibles son:  
Marcador  
Lista de estaciones  
Nueva estación  
Cambiar fuente  
Sonido  
Si no puede operar pandora®A través del audio  
sistema, puede estar transmitiendoBluetooth®  
Audio. Asegúrate de Pandora®Modo en su audio  
Se selecciona el sistema.  
Operando un elemento de menú  
1.Presione el  
botón.  
2.Seleccione un elemento.  
Estaciones cambiantes  
Para cambiar las estaciones, activar la pandora®menú,  
seleccionarLista de estaciones, y luego seleccione una nueva estación.  
1Pandora®Menú  
versiones. Algunos fuEs posible que no estén disponibles on el  
Sistema de audio del vehículo.  
Si hay un problema, puede ver un mensaje de error  
En la pantalla de audio/información.  
2Pandora®P. 264  
Pandora®puede limitar el número total de omitas permitidos  
en el servicio. Si no te gusta una pista después del límite de omisión  
se ha alcanzado, sus comentarios se guardarán pero  
La pista actual continuará jugando.  
252  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando una unidad flash USB  
Su sistema de audio lee y reproduce archivos de sonido en una unidad flash USB en cualquier MP3,  
WMA o AAC*1formato.  
Conecte su unidad flash USB al puerto USB, luego seleccione el modo USB.  
2Puerto USB (s)*P. 208  
Indicador USB  
Aparece cuando una unidad flash USB  
está conectado.  
i-mid  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el sistema de audio  
a intervalos.  
Indicador USB  
Aparece cuando una unidad flash USB es  
conectado.  
Botones vol (volumen)  
Presione para ajustar el volumen.  
Pantalla de audio/información  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar los elementos del menú.  
Icono de abrir/cerrar*2  
Muestra/oculta lo detallado  
información.  
(Retroceder) botón  
Presione para volver al anterior  
mostrar.  
Íconos de seguimiento  
Seleccionar  
Seleccione y mantenga presionado para moverse rápidamente  
dentro de una pista.  
o  
para cambiar los archivos.  
Iconos de carpeta  
Seleccionar  
saltar a la siguiente carpeta y  
para omitir  
al comienzo de la carpeta anterior.  
*1: Solo los archivos de formato AAC registrados con iTunes son reproducibles en esta unidad.  
*2: algunas o todas las listas no pueden mostrarse.  
* No está disponible en todos los modelos  
Continuado  
253  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando una unidad flash USB  
1Jugando una unidad flash USB  
Cómo seleccionar un archivo de la lista de investigación de música  
Use las unidades Flash USB recomendadas.  
2Información general sobre el sistema de audio  
P. 267  
1.Presione el  
Buscar.  
botón y seleccionarMúsica  
Archivos en formato WMA protegidos por derechos digitales  
Gestión (DRM)no se juegan.  
omita el siguiente archivo.  
Si hay un problema, puede ver un mensaje de error  
En la pantalla de audio/información.  
2unidad flash iPod/USBP. 263  
Selección de carpetas  
2.Seleccione una carpeta.  
Selección de pistas  
3.Seleccione una pista.  
254  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugando una unidad flash USB  
1Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Cómo seleccionar un modo de reproducción  
Elementos del menú de modo de reproducción  
Escanear  
Carpetas de escaneo:Proporciona un muestreo de 10 segundos del  
Primer archivo en cada una de las carpetas principales.  
Pistas de escaneo:Proporciona un muestreo de 10 segundos de todos los archivos  
en la carpeta actual.  
Puede seleccionar los modos de escaneo, repetición y aleatorios al reproducir un archivo.  
1.Presione el botón.  
2.SeleccionarEscanearoAleatorio/repetir.  
3.Seleccione un modo.  
Aleatorio/repetir  
Repita la carpeta:Repita todos los archivos en la carpeta actual.  
Repita la pista:Repite el archivo actual.  
Aleatorio en la carpeta:Reproduce todos los archivos en la actual  
carpeta en orden aleatorio.  
Aleatorio/repetirse selecciona.  
Todas las pistas al azar:Reproduce todos los archivos en orden aleatorio.  
Para apagar un modo de reproducción  
1.Presione el  
botón.  
2.Seleccione el modo que desea apagar.  
255  
     
suOperación básica del sistema de audioenJugandoBluetooth®Audio  
Your audio system allows you to listen to music from your Bluetooth-compatible  
1JugandoBluetooth®Audio  
teléfono.  
No todoBluetooth-Los con transmisión con transmisión  
Las capacidades de audio son compatibles con el sistema.  
Para una lista de teléfonos compatibles:  
Esta función está disponible cuando el teléfono está emparejado y conectado al vehículo  
Bluetooth®Manos -freelink®(HFL) Sistema.  
2Configuración del teléfonoP. 320  
U.S.: Visitawww.handsfreelink.honda.com, o llamar  
1-888-528-7876.  
Canadá: visitawww.handsfreelink.ca, o llame al 1-888-  
528-7876.  
BluetoothIndicador  
i-mid  
Aparece cuando tu  
El teléfono está conectado  
a hfl.  
En algunos estados, puede ser ilegal operar dispositivos  
que usan datos mientras conducen.  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el  
sistema de audio en  
y fuera.  
Audio/información  
Pantalla  
Solo se puede usar un teléfono con HFL a la vez.  
Cuando hay más de dos teléfonos emparejados en el  
vehículo, el primer teléfono emparejado que encuentra el sistema es  
vinculado automáticamente.  
BluetoothIndicador  
Vol (volumen)  
Botones  
Presione para ajustar  
el volumen.  
Aparece cuando tu  
El teléfono está conectado  
a hfl.  
Si se combina más de un teléfono con el sistema HFL,  
Puede haber un retraso antes de que el sistema comience a jugar.  
ᵟᶊᶀᶓᶋᴾᵟᵟᵟ  
ᵎᵏᴾᵤᶇᶊᶃᴾᵟᵟᵟ  
ᵟᶐᶒᶇᶑᶒᴾᵟᵟᵟ  
Icono de abrir/cerrar*1  
Muestra/oculta el  
detallado  
ᵮᶆᶍᶌᶃᴾᵟᵟᵟ  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar el  
elementos de menú.  
En algunos casos, el nombre del artista, el álbum o la pista  
puede no aparecer correctamente.  
información.  
ANo ConnectSe puede mostrar el mensaje si:  
(Retroceder) botón  
Íconos de seguimiento  
Seleccionar  
Para cambiar las pistas.  
El teléfono no está vinculado a HFL.  
El teléfono no está encendido.  
El teléfono no está en el vehículo.  
Un teléfono incompatible está conectado.  
Presione para volver a  
el anterior  
mostrar.  
o  
Íconos grupales  
Icono de juego  
Seleccionar  
o  
a  
Las siguientes funciones pueden no estar disponibles en  
Algunos dispositivos:  
Icono de pausa  
grupo de cambio.  
Función de pausa  
Selección grupal  
*1: dependiendo de laBluetoothdispositivo que conecta, algunas o todas las listas no pueden  
ser mostrado.  
256  
 
suOperación básica del sistema de audioenJugandoBluetooth®Audio  
1Para jugarBluetooth®Archivos de audio  
Para jugarBluetooth®Archivos de audio  
Para reproducir los archivos de audio, es posible que deba operar su  
teléfono. Si es así, siga la operación del fabricante de teléfonos  
instrucciones.  
1.Asegúrese de que su teléfono esté emparejado y  
conectado a HFL.  
2.Presione elBluetooth®Modo de audio.  
Cambiar a otro modo detiene la música que se reproduce  
desde tu teléfono.  
Si no se reconoce el teléfono, otro hfl-  
teléfono compatible, que no es compatible  
paraBluetooth®Audio, puede que ya sea  
conectado.  
Para detener o reanudar un archivo  
Seleccione el icono de juego o el icono de pausa.  
1Buscando música  
Buscando música  
Dependiendo de laBluetoothdispositivo que conecta,  
Se pueden mostrar algunas o todas las listas.  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarBúsqueda musical.  
3.Seleccione una categoría de búsqueda (por ejemplo, álbumes).  
4.Seleccione un elemento.  
enLa selección comienza a jugar.  
257  
   
suOperación básica del sistema de audioenReproducir un video usando el HDMI®  
Reproducir un video usando el HDMI®  
Su sistema de audio le permite reproducir videos desde un HDMI®-VISITO COMPATIBLE.  
Conecte el dispositivo, utilizando un HDMI®cable, luego seleccione el HDMI®modo.  
2HDMI®Puerto*P. 209  
i-mid  
(Botón de encendido)  
Presione para girar el sistema de audio  
a intervalos.  
Botones vol (volumen)  
Presione para ajustar el volumen.  
Pantalla de audio/información  
(Menú) Botón  
Presione para mostrar los elementos del menú.  
(Retroceder) botón  
Presione para volver al anterior  
mostrar.  
* No está disponible en todos los modelos  
258  
 
suOperación básica del sistema de audioenReproducir un video usando el HDMI®  
1Reproducir un video usando el HDMI®  
Cambiar el aspecto de la pantalla  
Esta característica es limitada mientras se conduce. Para reproducir videos,  
Detenga su vehículo y aplique el freno de estacionamiento.  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustespara ir alAjustes  
pantalla.  
3.SeleccionarAudio.  
4.SeleccionarAjuste de relación de aspecto.  
5.Seleccione la configuración que desee.  
6.SeleccionarDE ACUERDO.  
259  
suOperación básica del sistema de audioenAplicaciones para teléfonos inteligentes  
Aplicaciones para teléfonos inteligentes  
Puede conectar un teléfono inteligente compatible al sistema para habilitar la integración  
entre las aplicaciones aprobadas del teléfono inteligente y el vehículo. Esto te permite  
Controle el teléfono a través de la pantalla del vehículo. Para verificar la compatibilidad del teléfono inteligente,  
Descargue la aplicación Hondalink y vea las instrucciones de conexión, visite  
handsfreelink.honda.com. Para obtener las últimas aplicaciones y detalles de funciones, verifique  
hondalink.com.  
1Aplicaciones para teléfonos inteligentes  
Estacione en un lugar seguro antes de conectar su teléfono  
y mientras opera las aplicaciones mostradas.  
No todos los teléfonos y aplicaciones son compatibles con el  
preinstalado. Pregúntale a un distribuidorfor decruz.  
i-mid  
Necesitas cambiar elBluetoothconexión a tu  
teléfono inteligente si otro dispositivo electrónico está conectado.  
2Cambiar el teléfono actualmente emparejado  
P. 321  
(Inicio) Botón  
Flecha  
Seleccione volver a  
pantalla de inicio o para  
una pantalla anterior.  
Aparece cuando el  
El teléfono está conectado  
al sistema.  
Seleccionar para mostrar  
aplicaciones disponibles.  
Lo siguiente puede variar por tipo de teléfono:  
Métodos de conexión.  
Cómo conectar un teléfono inteligente al sistema.  
Aplicaciones que se pueden operar en la pantalla.  
Mostrar tiempo de respuesta/tiempo de actualización.  
No admitimos todas las operaciones de la aplicación en el  
Mostrar audio.  
Audio/información  
Pantalla  
Solicite al proveedor de aplicaciones cualquier pregunta sobre la aplicación  
características.  
(Retroceder) botón  
Micrófonos  
Seleccione volver a la pantalla anterior.  
(No está disponible en todos los teléfonos).  
(Menú) Botón  
Seleccione para mostrar el menú en la aplicación  
seleccionado. (No está disponible en todas las aplicaciones).  
260  
 
suOperación básica del sistema de audioenSiri ojos libres  
Siri ojos libres  
Puede hablar con Siri usando el botón de hablar en el volante cuando su iPhone es  
emparejado conBluetooth®Manos -freelink®.  
1Siri ojos libres  
Siri es una marca registrada de Apple Inc.  
2Configuración del teléfonoP. 320  
Visite Apple endo. Sitio web para FEAtures disponibles para  
.  
Al operar el vehículo, solo use Siri a través del  
Botón de conversación.  
1Usando los ojos libres  
Usando los ojos libres  
Algunos comandos funcionan solo en un teléfono específico  
características o aplicaciones.  
Aparecer  
Cuando Siri es  
activado en  
Ojos libres  
Mientras que en los ojos libres:  
La pantalla sigue siendo la misma.  
Sin comentarios ni comandos  
aparecer.  
(Hablar) botón:  
Mantenga presionada hasta que la pantalla cambie como se muestra.  
(Colgar/retroceso) botón:  
Presione para desactivar Siri.  
261  
   
Mensajes de error de audio  
Reproductor de CD  
Si se produce un error de disco, puede ver los siguientes mensajes de error.  
Mensaje de error  
Error de calor  
Causa  
Solución  
Apague el sistema de audio y permita que el reproductor se enfríe hasta que  
Se borra el mensaje de error.  
Temperatura alta  
Archivo no jugable*1  
Se omitirá la pista/archivo actual. La siguiente pista/archivo compatible  
Juega automáticamente.  
Formato de seguimiento/archivo no es compatible  
No jugable/sin apoyo*2  
Presione el  
(expulsar)*1/ (expulsar/CERCA)*2botón y eliminar el  
Malvado  
Por favor revise a los propietarios  
Manual  
disco, y verifique que se borre el mensaje de error.  
Verifique que el disco no esté dañado o deformado, e inserte el  
disco de nuevo.  
Error mecánico  
Expulsar  
2Protección de CDSP. 269  
Mecha Error  
(expulsar)*1/ (expulsar/  
Si el mensaje de error reaparece, presione el  
CERCA)*2botón y extraer el disco.  
Inserte un disco diferente.  
Póngase en contacto con un distribuidor.  
Malvado  
Por favor revise a los propietarios  
Manual  
Error de servo  
Error de disco  
No intente expulsar el disco del jugador.  
Verifique que el disco no esté dañado o deformado.  
Verificar el disco  
2Protección de CDSP. 269  
*1: Modelos con dos pantallas  
*2: Modelos con una pantalla  
262  
suMensajes de error de audioenunidad flash iPod/USB  
unidad flash iPod/USB  
Si se produce un error al reproducir una unidad flash iPod o USB, puede ver lo siguiente  
mensajes de error. Si no puede borrar el mensaje de error, comuníquese con un distribuidor.  
Mensaje de error  
Solución  
Aparece cuando hay un problema con la unidad adaptadora USB. Compruebe si el dispositivo es compatible con  
La unidad adaptadora USB.  
Error USB  
El dispositivo USB conectado tiene un  
problema.  
Aparece cuando se conecta un dispositivo incompatible. Desconecte el dispositivo. Luego gira el audio  
Sistema apagado y encénvelo nuevamente. No vuelva a conectar el dispositivo que causó el error.  
Ver manual del propietario*1  
Mal dispositivo USB  
Consulte el manual de los propietarios.*2  
No Song*2  
Aparece cuando el iPod está vacío. Verifique que los archivos compatibles se almacenan en el dispositivo.  
Versión no compatible*1  
No compatible*2  
Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando un iPod compatible es  
Conectado, actualice el software iPod a la versión más nueva.  
Conectar reintento*1  
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.  
Vuelva a intentar*2  
Aparece cuando los archivos en la unidad flash USB son DRM o un formato no compatible. Este error  
El mensaje aparece durante unos 3 segundos, luego toca la siguiente canción.  
Archivo no jugable  
iPod*1  
Aparece cuando el iPod está vacío. Verifique que los archivos compatibles se almacenan en el dispositivo.  
No Data  
Unidad flash USB  
Aparece cuando la unidad flash USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en el USB  
unidad flash. Verifique que los archivos compatibles se almacenan en el dispositivo.  
Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Si aparece cuando un dispositivo compatible es  
conectado, vuelva a conectar el dispositivo.  
Sin apoyo  
*1: Modelos con dos pantallas  
*2: Modelos con una pantalla  
263  
 
suMensajes de error de audioen  
Modelos estadounidenses  
Pandora®  
Si ocurre un error mientras juega a Pandora®, puede ver los siguientes mensajes de error.  
Si no puede borrar el mensaje de error, comuníquese con un distribuidor.  
Modelos con una pantalla  
Mensaje de error  
Solución  
Aparece cuando no hay una lista de estaciones en el dispositivo. Use el dispositivo para crear una estación.  
Pandora sin estación  
Pandora no respaldado ver. Aparece cuando la versión de Pandora no es compatible. Actualice la aplicación del dispositivo.  
PANDORA No Service  
Dispositivo de verificación de pandora  
Carga de pandora  
Aparece cuando Pandora realiza el mantenimiento del sistema. Inténtalo de nuevo más tarde.  
Aparece cuando Pandora no puede tocar música. Revise su dispositivo.  
Aparece cuando se carga Pandora.  
264  
 
suMensajes de error de audioenPandora®  
Modelos con dos pantallas  
Mensaje de error  
Solución  
El número máximo de estaciones que se pueden crear es 100.  
Para crear más, elimine uno o más creado previamente  
estaciones.  
Aparece cuando el número de estaciones que se puede crear es  
excedido. Sigue el mensaje.  
No se puede crear una nueva estación. Por favor intente de nuevo.  
Incapaz de jugar a Pandora. Vuelva a intentarlo más tarde.  
No se puede guardar el marcador.  
Aparece cuando fallas la operación comandada. Intentar otra vez  
más tarde.  
Esta estación de Pandora actualmente no está disponible. Seleccione  
otra estación.  
Aparece cuando la estación que seleccionó no está disponible. Cambiar un  
estación, o vuelva a intentarlo más tarde.  
Aparece cuando no ha iniciado sesión en pandora®. Seguir el  
mensaje.  
Incapaz de jugar a Pandora. Cuando se detenga, inicie sesión en Pandora.  
No se puede conectar a Pandora. Cuando se detenga, revise su  
teléfono móvil.  
Aparece cuando no se conectó. Revise su dispositivo y vuelva a intentarlo.  
Incapaz de jugar a Pandora. Vuelva a intentarlo más tarde.  
Conectar reintento  
Continuado  
265  
suMensajes de error de audioenPandora®  
Mensaje de error  
Solución  
Sin apoyo  
Aparece cuando el dispositivo no es compatible. Use otro dispositivo.  
Versión no compatible  
Aparece cuando Pandora®La versión no es compatible. Actualizar  
Pandora®a la última versión.  
La versión de la aplicación Pandora no es compatible  
No se puede conectar al teléfono.  
Asegúrese de que la configuración de Bluetooth del teléfono esté encendida e intente  
de nuevo.  
Aparece cuando Pandora®no puede tocar música. Revise el  
Estado de Bluetooth en su dispositivo.  
Aparece cuando no hay datos disponibles con Pandora®activado.  
Reinicie la aplicación y vuelva a conectar el dispositivo.  
No Data  
Aparece cuando se conecta un dispositivo incompatible. Desconectar  
el dispositivo. Luego apague el sistema de audio y vuelva a girarlo. Hacer  
No vuelva a conectar el dispositivo que causó el error.  
El dispositivo USB conectado tiene un problema.  
Ver manual del propietario  
No hay lista de estaciones en el dispositivo.  
Use el dispositivo para crear estación.  
Aparece cuando no hay una lista de estaciones en el dispositivo. Crear uno en  
tu dispositivo.  
No hay estaciones almacenadas en la aplicación Pandora  
Aparece cuando no hay estación en la aplicación. Almacenar algunos.  
El número máximo de pistas que se pueden omitir por hora  
ha sido alcanzado.  
Aparece cuando intentas omitir una canción o seleccionarAversiónsobre el  
Número predeterminado de veces en una hora.  
266  
Información general sobre el sistema de audio  
Siriusxm®Servicio de radio*  
1Suscribirse a Siriusxm®Radio  
Suscribirse a Siriusxm®Radio  
Nosotros: Siriusxm®Radio awww.siriusxm.como 1-800-  
852-9696  
1.Necesita su ID de radio lista antes de registrarse para la suscripción. Para ver la identificación en  
La pantalla: SeleccioneLista de canales.  
2.Tenga listo su identificación de radio y número de tarjeta de crédito, y llame o visite el  
Siriusxm®sitio web para suscribirse.  
Canadá: Siriusxm®Canadá awww.xmradio.ca, o  
1-877-209-0079  
1Recibiendo Siriusxm®Radio  
Recibiendo Siriusxm®Radio  
El Siriusxm®Los satélites están en órbita sobre el ecuador;  
Por lo tanto, los objetos al sur del vehículo pueden causar  
Interrupciones de recepción satelital. Las señales satelitales son  
es más probable que sea bloqueado por edificios altos y  
montañas más al norte viajas desde el  
ecuador.  
Cambiar al SiriusXM®modo usando elFUENTEbotón en el volante,  
o a través de la pantalla de audio/información, y manténgase en este modo durante unos 30  
minutos hasta que el servicio esté activado. Asegúrese de que su vehículo esté en un área abierta con  
Buena recepción.  
Siriusxm®Mensajes de visualización de radio  
Puede experimentar problemas de recepción bajo el  
las siguientes circunstancias:  
Cargando:  
En un lugar con una obstrucción al sur de  
tu vehículo.  
Siriusxm®está cargando la información de audio o programa.  
Canal fuera del aire:  
El canal no se transmite actualmente.  
Canal no autorizado:  
En túneles  
En el nivel inferior de una carretera de múltiples niveles  
Artículos grandes transportados en la rejilla del techo  
Siriusxm®La radio está recibiendo actualización de información de la red.  
No Signal:  
La señal es demasiado débil en la ubicación actual.  
Canal no disponible:  
No existe dicho canal, el canal no forma parte de su suscripción, o el artista o  
La información del título no está disponible.  
Verifique la antena:  
Hay un problema con el Siriusxm®antena. Póngase en contacto con un distribuidor.  
* No está disponible en todos los modelos  
267  
     
suInformación general sobre el sistema de audiometroenCD recomendados  
CD recomendados  
Use solo discos CD-R o CD-RW de alta calidad etiquetados para uso de audio.  
Use solo discos CD-R o CD-RW en los que están cerradas las grabaciones.  
Juega solo CDS estándar de forma redonda.  
1CD recomendados  
Un disco de doble discusión no puede reproducirse en esta unidad de audio. Si se registra  
Bajo ciertas condiciones, un CD-R o CD-RW no puede  
Juega.  
Los paquetes o chaquetas de CD deben tener una de estas marcas.  
CDS con MP3, WMA o AAC*archivos  
Algunos archivos de software pueden no permitir la reproducción de audio o la visualización de datos de texto.  
Algunas versiones de MP3, WMA o AAC*Los formatos pueden ser sin apoyo.  
* No está disponible en todos los modelos  
268  
 
suInformación general sobre el sistema de audiometroenCD recomendados  
Protección de CDS  
1Protección de CDS  
Siga estas precauciones al manejar o almacenar CD:  
Almacene un CD en su caso cuando no se reproduce.  
AVISO  
No inserte un CD dañado. Puede estar atascado por dentro  
Al limpiar un CD, use un paño suave y limpio desde el centro hasta el borde exterior.  
Manejar un CD por su borde. Nunca toque ninguna superficie.  
Nunca inserte objetos extraños en el reproductor de CD.  
Mantenga los CD fuera de la luz solar directa y el calor extremo.  
No coloque anillos de estabilizador o etiquetas en el CD.  
y dañar la unidad de audio.  
Ejemplos:  
Burbujeado, arrugado, etiquetado y  
CD excesivamente gruesos  
Evite las huellas digitales, los líquidos y los bolígrafos de punta de fieltro en el CD.  
Burbujeante/  
Arrugado  
Con etiqueta/  
Etiqueta engomada  
Usando  
Etiqueta de impresora  
Equipo  
Sellado  
CD dañado  
Con anillo de plástico  
Mala calidad  
CDS  
Astillado/  
Agrietado  
Pequeño CDS  
Deformado  
Rebabas  
De 3 pulgadas  
(8 cm)  
CD  
269  
 
suInformación general sobre el sistema de audiometroenUnidades de flash compatibles para iPod, iPhone y USB  
Unidades de flash compatibles para iPod, iPhone y USB  
1Compatibilidad del modelo de iPod y iPhone  
Compatibilidad del modelo de iPod y iPhone  
Es posible que este sistema no funcione con todas las versiones de software.  
de estos dispositivos.  
Modelo  
iPod (quinta generación)  
iPod Classic 80/160 GB (lanzado en 2007)  
iPod Classic 120 GB (lanzado en 2008)  
iPod Classic 160 GB (lanzado en 2009)  
Lanzamiento de iPod Nano (primera a sexta generación) en 2010  
Lanzamiento de iPod Nano (séptima generación) en 2012*1  
Lanzamiento de iPod Touch (primera a 4ta generación) en 2010  
Lanzamiento de iPod Touch (quinta generación) en 2012*1  
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone5*1  
*1: Modelos con sistema de audio visual  
1Unidades de flash USB  
Unidades de flash USB  
Los archivos en la unidad flash USB se reproducen en sus almacenados  
orden. Este pedido puede ser diferente del pedido  
se muestra en su PC o dispositivo.  
Use una unidad flash USB recomendada de 256 MB o más.  
Algunos reproductores de audio digitales pueden no ser compatibles.  
Algunas unidades flash USB (por ejemplo, un dispositivo con bloqueo de seguridad) pueden no funcionar.  
Algunos archivos de software pueden no permitir la reproducción de audio o la visualización de datos de texto.  
Algunas versiones de formatos MP3, WMA o AAC pueden no ser compatibles.  
270  
   
Características personalizadas  
Modelos con dos pantallas  
1Características personalizadas  
Cómo personalizar  
Modelos con sistema de navegación  
Mientras el vehículo está en una parada completa con el modo de alimentación encendido, seleccioneAjustes,  
Luego seleccione un elemento de configuración.  
Consulte el Manual del sistema de navegación para obtener información sobre  
la personalizaciónCaracterísticas de ED.  
Cuando personaliza la configuración:  
Pasar a(PAG  
Pantalla de audio/información  
.
1Cómo personalizar  
Para personalizar otras características, seleccioneAjustes.  
2Lista de opciones personalizablesP. 275  
Continuado  
271  
   
suCaracterísticas personalizadasen  
Modelos con dos pantallas  
Flujo de personalización  
Hogar  
Orden de edición de pantalla de inicio  
Mostrar configuración  
Presione el  
botón.  
Mostrar  
Brillo  
Contraste  
Nivel negro  
SeleccionarAjustes.  
Color de fondo  
Sonido/beep  
Voz Recog.  
Volumen  
Volumen de pitido  
Pronosticado de la voz  
Volumen  
Modificación fonética de la agenda telefónica  
Sincronización automática del teléfono  
Sistema  
Reloj  
Tipo de reloj/papel tapiz  
Reloj  
Papel pintado  
Ajuste del reloj  
Formato de reloj  
Visualización del reloj  
Ubicación del reloj  
Restablecimiento del reloj  
Otros  
Idioma  
Diseño de teclado  
Consejos de comando de voz  
Recuerda la última pantalla  
Restablecimiento de datos de fábrica  
Configuración de brújula  
Por defecto  
272  
suCaracterísticas personalizadasen  
Audio  
Sonido  
Pop-up de fuente de audio  
Información de RDS*1  
[Sus medios seleccionados] Arte de portada*1  
Ajuste de visualización*1  
Mostrar  
Color  
Brillo  
Contraste  
Nivel negro  
Color  
Tinte  
Ajuste de relación de aspecto*1  
Lista de dispositivos Bluetooth*1  
Cambiar el dispositivo de audio Bluetooth*1  
Por defecto  
Reloj/información  
Reloj  
Tipo de reloj/papel tapiz  
Reloj  
Papel pintado  
Ajuste del reloj  
Formato de reloj  
Visualización del reloj  
Ubicación del reloj  
Restablecimiento del reloj  
Información  
Preferencia de pantalla de información  
Por defecto  
*1: puede cambiar según su fuente seleccionada actualmente.  
Continuado  
273  
suCaracterísticas personalizadasen  
Teléfono  
Teléfono  
Conectar el teléfono  
Lista de dispositivos Bluetooth  
Editar dial rápido  
Tono de tono  
Sincronización automática del teléfono  
Asistencia de Hondalink  
Mensaje de texto/correo electrónico  
Habilitar texto/correo electrónico  
Cuenta seleccionada  
Notificación de nuevos mensajes  
Por defecto  
Cámara  
Cámara trasera  
Guía fija  
Guía dinámica  
Por defecto  
Linwatch*  
Mostrar con señal de giro  
Tiempo de visualización después de la señal de apagado  
Línea de referencia  
Por defecto  
Bluetooth  
Estado de encendido/apagado de Bluetooth  
Lista de dispositivos Bluetooth  
Editar código de emparejamiento  
Por defecto  
* No está disponible en todos los modelos  
274  
suCaracterísticas personalizadasen  
Modelos con dos pantallas  
Lista de opciones personalizables  
Configuración  
Grupo  
Características personalizables  
Descripción  
Configuración seleccionable  
Cambia el diseño del icono de la pantalla de inicio.  
2Cambiar el diseño del icono de la pantalla de inicio  
P. 234  
Hogar  
Orden de edición de pantalla de inicio  
Brillo  
Cambia el brillo del audio/  
pantalla de información.  
Mostrar  
Contraste  
Ajustes  
Cambia el contraste del audio/  
pantalla de información.  
Cambia el nivel negro del audio/  
pantalla de información.  
Mostrar  
Nivel negro  
Cambia el color de fondo del audio/  
pantalla de información.  
Cambia el volumen de sonido.  
Color de fondo  
Azul*1/Ámbar/Rojo/Violeta  
Sistema  
Volumen  
0-6*1-11  
Sonido/  
Bip  
Volumen de pitido  
Pronosticado de la voz  
Volumen  
Química fonética  
Modificación  
Cambia el volumen de pitido.  
Apagado/1/2*1/3  
En*1/Apagado  
0-6*1-11  
Enciende y apaga la voz de voz.  
Cambia el volumen de la solicitud de voz.  
Modifica un comando de voz para el  
Libreta telefónica.  
Voz  
Recog.  
Establece los datos de una agenda telefónica para que sean automáticamente  
importado cuando un teléfono se combina con HFL.  
Cancelar/restablecer todos los artículos personalizados en el  
Voz Recog.grupo como predeterminado.  
Sincronización automática del teléfono  
Por defecto  
En/Apagado  
Por defecto/DE ACUERDO  
*1: Configuración predeterminada  
Continuado  
275  
   
suCaracterísticas personalizadasen  
Configuración  
Grupo  
Características personalizables  
Reloj  
Descripción  
Configuración seleccionable  
Cosa análoga/Digital*1/Pequeño  
Digital/Apagado  
Reloj/  
Cambia el tipo de papel tapiz.  
Importa un archivo de imagen para un nuevo fondo de pantalla.  
Elimina un archivo de imagen para un fondo de pantalla.  
Papel pintado  
Tipo  
Papel pintado  
Blanco/Galaxia*1/Metálico  
2Configuración de papel tapizP. 235  
Ajusta el reloj.  
Ajuste del reloj  
2RelojP. 128  
Reloj  
Selecciona la pantalla del reloj digital de 12h a  
24h.  
Selecciona si se enciende la pantalla del reloj.  
Formato de reloj  
Visualización del reloj  
Ubicación del reloj  
12h*1/24 h  
En/Apagado*1  
Superior derecha*1/Superior izquierda/  
Inferior derecho/Inferior a la izquierda/Apagado  
Cambia el diseño de la pantalla del reloj.  
Sistema  
CANCELS/RESTAJE TODOS los artículos personalizados para el reloj  
mostrar como predeterminado.  
Cambia el idioma de visualización.  
Selecciona el tipo de teclado en pantalla.  
Te alerta cuando el control manual del sistema  
está desactivado para previamenteENT DISTRACCIÓN Mientras conduce. En*1/Apagado  
Restablecimiento del reloj  
/No  
Idioma  
Diseño de teclado  
Inglés*1/Francés/Español  
Alfabeto/QWERTY*1  
Consejos de comando de voz  
Otros  
Solo los comandos de voz están disponibles.  
Selecciona si el dispositivo recuerda el último  
pantalla.  
Restablece todas las configuraciones a su valor predeterminado de fábrica.  
Recuerda la última pantalla  
Restablecimiento de datos de fábrica  
En/Apagado*1  
/No  
2Entrada en todas las configuracionesP. 281  
*1: Configuración predeterminada  
276  
suCaracterísticas personalizadasen  
Configuración  
Grupo  
Características personalizables  
Brújula  
Descripción  
Configuración seleccionable  
Calibra la configuración de la brújula.  
Configuración  
2BrújulaP. 342  
Sistema  
Sistemagrupo como predeterminado.  
Por defecto  
/No  
-6~0*1~+6(BAJO,TRIPLICAR  
ySubwoofer),   
Ajusta la configuración del altavoz de audio  
sonido  
Sonido  
RR9~0*1~FR9(Fader),  
L9~0*1~R9(BALANCE),Apagado/  
Bajo/Medio*1/Alto(SVC)  
2Ajuste del sonidoP. 237  
Selecciona si la lista de audio seleccionable  
Las fuentes vienen o no cuandoAudioes  
seleccionado en la pantalla de inicio.  
Pop-up de fuente de audio  
En/Apagado*1  
En/Apagado*1  
En*1/Apagado  
Modo FM  
Se enciende y apagaLa información de RDS.  
Información de RDS  
Audio  
iPod, pandora, usb o modo CD  
[Tus medios seleccionados]  
Arte de portada  
Se enciende y apaga la pantalla de la portada.  
Brillo  
Contraste  
Nivel negro  
Mostrar  
HDMI®modo  
2SistemaP. 275  
Mostrar  
Ajuste  
Cambia el color del audio/información  
pantalla.  
Cambia el tinte del audio/información  
pantalla.  
Color  
Tinte  
Color  
*1: Configuración predeterminada  
Continuado  
277  
suCaracterísticas personalizadasen  
Configuración  
Grupo  
Características personalizables  
Configuración seleccionable  
HDMI®modo  
Cambia la relación de aspecto y la configuración de zoom de  
la pantalla de audio/información.  
Normal/Lleno*1/Zoom  
Ajuste de relación de aspecto  
Combina un nuevo teléfono con HFL, edita o elimina un  
Teléfono emparejado.  
iPod, pandora oBluetooth®Modo de audio  
Lista de dispositivos Bluetooth  
2Configuración del teléfonoP. 320  
Audio  
iPod, pandora oBluetooth®Modo de audio  
Conecta, desconecta o combina unBluetooth®  
Dispositivo de audio a HFL.  
Cambiar el dispositivo de audio Bluetooth  
Cancelar/reiniciar todoartículos personalizadosen el  
Por defecto  
/No  
Reloj/  
Reloj  
Papel pintado  
tipo  
Papel pintado  
Ajuste del reloj  
Formato de reloj  
Visualización del reloj  
Ubicación del reloj  
Restablecimiento del reloj  
Preferencia de pantalla de información Cambia el tipo de pantalla de información.  
Cancelar/restablecer todos los artículos personalizados en el  
Informacióngrupo como predeterminado.  
2SistemaP. 275  
Reloj  
Reloj/información  
Información  
Top de información/Información de menú/Apagado*1  
/No  
Por defecto  
*1: Configuración predeterminada  
278  
suCaracterísticas personalizadasen  
Configuración  
Grupo  
Características personalizables  
Descripción  
Configuración seleccionable  
Combina un teléfono nuevoa HFL, conecta o  
Desconecta un teléfono emparejado.  
2Configuración del teléfonoPAG.320  
Conectar el teléfono  
Combina un nuevo teléfono con HFL, edita o elimina un  
Teléfono emparejado.  
Lista de dispositivos Bluetooth  
2Configuración del teléfonoP. 320  
Teléfono  
Editas, agrega o elimina una entrada de dial rápida.  
Editar dial rápido  
Tono de tono  
Fijado/Teléfono móvil*1  
En/Apagado  
2Marcador rápidoP. 328  
Selecciona el tono de llamada.  
Establece los datos de una agenda telefónica para que sean automáticamente  
importado cuando un teléfono se combina con HFL.  
Enciende y apaga Hondalink.  
Enciende la función de mensaje de texto/correo electrónico y  
apagado.  
Selecciona una cuenta de correo o mensaje de texto.  
Selecciona si viene una alerta emergente en el  
pantalla cuando HFL recibe un nuevo texto/correo electrónico  
mensaje.  
Sincronización automática del teléfono  
Asistencia de Hondalink  
Habilitar texto/correo electrónico  
Cuenta seleccionada  
Teléfono  
En/Apagado*1  
En*1/Apagado  
Mensaje de texto/correo electrónico  
Por defecto  
Nuevo mensaje  
Notificación  
En/Apagado*1  
/No  
Cancelar/restablecer todos los artículos personalizados en el  
TeléfonoyMensaje de texto/correo electrónicogrupo como predeterminado.  
*1: Configuración predeterminada  
Continuado  
279  
suCaracterísticas personalizadasen  
Configuración  
Grupo  
Características personalizables  
Guía fija  
Guía dinámica  
Por defecto  
Descripción  
Configuración seleccionable  
En*1/Apagado  
Selecciona si se encienden las pautas fijas  
el monitor de la cámara trasera.  
Selecciona si vienen las pautas dinámicas  
en el monitor de la cámara trasera.  
Cancelar/restablecer todos los artículos personalizados en el  
Cámara traseragrupo como predeterminado.  
Trasero  
Cámara  
En*1/Apagado  
/No  
Selecciona si viene la pantalla Lanewatch  
Mostrar con señal de giro en cuando mueve la palanca de señal de giro al En*1/Apagado  
Cámara  
lado del pasajero.  
Cambia el tiempo que el Lanewatch  
Tiempo de visualización tras giro  
Apagar  
La pantalla permanece encendida después de retirar la señal de giro 0 segundos*1/2 segundos  
Linwatch*  
palanca de vuelta.  
Selecciona si se encienden las líneas de referencia  
El monitor LANEWATCH.  
Líneas de referencia  
Por defecto  
En*1/Apagado  
Cancelar/reiniciar todoartículos personalizados en el  
Linwatchgrupo como predeterminado.  
Cambia elAzuldiente®estado.  
Combina un nuevo teléfono con HFL, edita o elimina un  
Teléfono emparejado o crea un PIN de seguridad.  
2Configuración del teléfonoP. 320  
/No  
Estado de encendido/apagado de Bluetooth  
Lista de dispositivos Bluetooth  
En*1/DeF  
Bluetooth  
EdicionesCódigo de emparejamiento.  
Editar código de emparejamiento  
Por defecto  
Aleatorio/Fijado*1  
/No  
2Para cambiar la configuración del código de emparejamientoP. 322  
Cancelar/restablecer todos los artículos personalizados en el  
Bluetoothgrupo como predeterminado.  
*1: Configuración predeterminada  
* No está disponible en todos los modelos  
280  
suCaracterísticas personalizadasenEntrada en todas las configuraciones  
1Entrada en todas las configuraciones  
Entrada en todas las configuraciones  
Modelos con dos pantallas  
Restablezca todo el menú y la configuración personalizada como los valores predeterminados de fábrica.  
Cuando transfiera el vehículo a un tercero, reinicie  
Todas las configuraciones para predeterminar y eliminar todos los datos personales.  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustes.  
3.SeleccionarSistema.  
Se restablecerán la siguiente configuración:  
Configuración del preajuste de audio  
Entradas de la casquita telefónica  
Otra pantalla y configuración personal.  
enRepita el procedimiento para seleccionarOtros  
pestaña, entoncesRestablecimiento de datos de fábrica.  
enAparecerá el mensaje de confirmación.  
4.SeleccionarPara restablecer la configuración.  
5.Seleccionarnuevamente para restablecer la configuración.  
enAparecerá el mensaje de confirmación.  
SeleccionarDE ACUERDO.  
281  
 
Homelón®Transceptor universal*  
1Homelón®Transcutor universalriñonal*  
El enlace casero®El transceptor universal se puede programar para operar hasta tres  
dispositivos controlados a distancia alrededor de su hogar, como puertas de garaje, iluminación o  
Sistemas de seguridad para el hogar.  
Homelón®es una marca registrada de Gentex  
Corporación.  
Antes de programar homelink para operar un garaje  
abridor de la puerta, confirme que el abridor tiene un  
Sistema de protección de atrapamiento, como un "electrónico  
ojo "u otras características de seguridad y parada inversa. Si  
No lo hace, Homelink es posible que no pueda operarlo.  
Importantes precauciones de seguridad  
Consulte la información de seguridad que vino con su abridor de puerta de garaje para probar eso  
Las características de seguridad funcionan correctamente. Si no tiene la seguridad  
información, comuníquese con el fabricante.  
Antes de programar homelink, asegúrese de que las personas y los objetos estén fuera del  
forma del garaje o puerta para prevenir lesiones o daños potenciales.  
Al programar un abridor de puerta de garaje, estacione justo afuera de la puerta del garaje  
camino.  
Entrenamiento homelink  
Si no ha entrenado ninguno de los botones en  
Indicador rojo  
Homelink antes, debes borrar cualquier  
Códigos aprendidos previamente. Para hacer esto:  
Mantenga presionado los dos botones externos para  
aproximadamente 20 segundos, hasta que el indicador rojo  
parpadea. Liberar los botones y proceder a  
Paso 1.  
Si está entrenando el segundo o el tercero  
Botón, vaya directamente al paso 1.  
* No está disponible en todos los modelos  
282  
 
suHomelón®Transceptor universal*enEntrenamiento homelink  
1Entrenar un botón  
Entrenar un botón  
Volver a reincidir un botón  
1.Coloque el transmisor remoto que desea vincular de 1 a 3 pulgadas (3 - 8 cm) desde el  
Si desea volver a entrenar un botón programado para un  
nuevo dispositivo, no tiene que borrar todo el botón  
memoria. Puede reemplazar el código de memoria existente  
Usando este procedimiento:  
Botón Homelink que desea programar.  
2.  
Mantenga presionada el botón Homelink deseado y el botón encendido  
el transmisor remoto. ¿El indicador Homelink (LED)  
¿Parpadea después de 10 segundos?  
1.  
Mantenga presionado el botón Homelink deseado  
Hasta que el indicador de Homelink comience a parpadear.  
NO  
NO  
SÍ  
Transmisor estándar  
El indicador permanece encendido  
por unos 25 segundos.  
Transmisor de código rodante  
El indicador parpadea rápidamente para  
2 segundos, luego permanece encendido para  
alrededor de 23 segundos.  
a.  
Mantenga presionada el control remoto y el homelink  
botón al mismo tiempo. Entonces, mientras  
Continuando manteniendo presionado el botón Homelink,  
Presione y suelte el botón en el control remoto  
cada 2 segundos.  
3.  
Mantenga presionada el  
Homelink programado  
Botón para aproximadamente un segundo.  
¿El dispositivo (garaje  
abridor de puertas) ¿Trabajo?  
SÍ  
2.  
Continúe manteniendo presionado el botón Homelink y  
Siga los pasos 1 - 3 bajo "Entrenar un botón".  
¿El LED parpadea en 20 segundos?  
SÍ  
NO  
Borrando códigos  
Para borrar todos los códigos, presione los dos afuera  
Botones hasta que el indicador de Homelink comience a parpadear  
(alrededor de 10 a 20 segundos). Deberías borrar todos los códigos  
antes de vender el vehículo.  
4.  
Mantenga presionado el botón Homelink nuevamente.  
Capacitación  
Completo  
El indicador de Homelink parpadea para 2 segundos,  
LED de Homelink  
está encendido.  
luego permanece encendido.  
Si tiene algún problema, consulte el dispositivo  
Instrucciones, visitarwww.homelink.com, o llamar  
Homelink al 1-800-355-3515.  
a.  
b.  
El control remoto tiene un código rodante. Presione el  
Botón "Aprender" en el control remoto  
Dispositivo (por ejemplo, abridor de puerta de garaje).  
5.  
Mantenga presionada el Homelink  
botón de nuevo.  
El dispositivo controlado remoto  
debería operar.  
Dentro de los 30 segundos, presione y sostenga el  
Botón Programado Homelink para 2 segundos.  
Entrenamiento completo  
283  
 
Bluetooth®Manos -freelink®  
Modelos con sistema de navegación  
1Bluetooth®Manos -freelink®  
Vea el manual del sistema de navegación sobre cómo operar elBluetooth®Manos -freelink®.  
Para usar HFL, necesitas unBluetooth-La célula compatible  
teléfono. Para una lista de teléfonos compatibles, emparejamiento  
procedimientos y capacidades de características especiales:  
Modelos sin sistema de navegación  
U.S.: Visitawww.handsfreelink.honda.com, o llamar  
1-888-528-7876.  
Canadá: visitawww.handsfreelink.ca, o llame al 1-888-  
528-7876.  
Bluetooth®Manos -freelink®(HFL) le permite colocar y recibir llamadas telefónicas usando  
El sistema de audio de su vehículo, sin manejar su teléfono celular.  
Modelos con una pantalla  
Consejos de control de voz  
Usando HFL  
Apunte las ventilas lejos del techo y cierre el  
Windows, como el ruido que proviene de ellas puede interferir  
con el micrófono.  
Botones HFL  
Presione y libere el  
Llame a un número usando una etiqueta de voz almacenada. Hablar  
clara y naturalmente después de un pitido.  
botón cuando quieras  
Volumen  
Micrófono  
Si el micrófono recoge voces distintas de la tuya,  
El comando puede ser malinterpretado.  
Para cambiar el nivel de volumen, use el sistema de audio  
perilla de volumen o los controles de audio remotos en el  
volante.  
Volumen hacia abajo  
Pomo selector  
Levantar  
Botón  
Las leyes estatales o locales pueden prohibir la operación de  
dispositivos electrónicos de mano mientras opera un  
vehículo.  
Botón de colgar/retroceso  
Botón de conversación  
TELÉFONO  
Botón  
(Recogida) botón:Presione para ir directamente alTeléfonopantalla o para responder a un  
llamada entrante.  
Si recibe una llamada mientras usa el sistema de audio, el  
El sistema reanuda su operación después de finalizar la llamada.  
(Colgar/retroceso) botón:Presione para finalizar una llamada o para cancelar un comando.  
(Hablar) botón:Presione para llamar a un número con una etiqueta de voz almacenada.  
Botón de teléfono:Presione para ir directamente alTeléfonopantalla.  
Perilla selectora:Girar  
Para seleccionar un elemento en la pantalla, luego presione  
.
284  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enUsando HFL  
1Bluetooth®Manos -freelink®  
Pantalla de estado de HFL  
Bluetooth®Tecnología inalámbrica  
El i-mid te notifica cuando hay un  
llamada entrante.  
Indicador Bluetooth  
Aparece cuando tu teléfono  
está conectado a HFL.  
ElBluetooth®Se registran la marca de las palabras y los logotipos  
Marcas registradas porBluetoothSig, Inc. y cualquier  
El uso de tales marcas de Honda Motor Co., Ltd., está bajo  
licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son aquellos  
de sus respectivos dueños.  
Estatus de roam  
Resistencia a la señal  
Estado de nivel de batería  
Modo HFL  
Limitaciones de HFL  
Una llamada entrante en HFL interrumpirá el audio  
sistema cuando está jugando. Se reanudará cuando la llamada  
está terminado.  
1Pantalla de estado de HFL  
La información que aparece en el i-mid varía  
entre modelos de teléfono.  
Puedes cambiar el idioma del sistema a inglés,  
Francés o español.  
Nombre de llamada  
2Características personalizadasP. 114  
Limitaciones para la operación manual  
Ciertas funciones manuales están deshabilitadas o  
inoperable mientras el vehículo está en movimiento. Tú  
no se puede seleccionar una opción gris hasta el  
Se detiene el vehículo.  
Solo las entradas de dial rápida previamente almacenadas pueden  
ser llamado usando comandos de voz mientras el  
El vehículo está en movimiento.  
Opción deshabilitada  
2Marcador rápidoP. 301  
285  
   
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Modelos con una pantalla  
Menús HFL  
1Menús HFL  
El interruptor de encendido debe estar en accesorio(Qo(Enpara usar hfl.  
Para usar HFL, primero debes emparejar tuBluetooth-  
teléfono celular compatible al sistema mientras el vehículo  
está estacionado.  
TELÉFONOo  
Teléfono  
Marcador rápido*1  
Historial de llamadas*1  
Muestre las listas de entrada de su esfera rápida.  
(hasta 15 entradas por teléfono emparejado)  
Algunas funciones son limitadas mientras se conducen. Un mensaje  
aparece en la pantalla cuando el vehículo se mueve  
y la operación se cancela.  
Llamadas marcadas  
Muestra los últimos 20  
llamadas salientes.  
Llamadas recibidas  
Llamadas perdidas  
Muestra los últimos 20  
llamadas entrantes.  
Muestra los últimos 20  
Llamadas perdidas.  
Química*1  
Marcar*1  
Muestre la agenda telefónica del teléfono emparejado.  
Ingrese un número de teléfono para marcar.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
286  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
De color*1  
Redial el último número marcado en la historia del teléfono.  
Seleccione un mensaje y  
.
Mensaje de texto  
Leer/dejar de leer  
Responder  
El mensaje es  
leer en voz alta  
El sistema lee el mensaje recibido en voz alta, o  
Dejar de que se lean el mensaje.  
Responder a un mensaje recibido usando uno  
de seis frases fijas.  
Llamar  
Haz una llamada al remitente.  
Mensaje de visualización  
Ver un mensaje recibido completo (si más  
que tres líneas de texto).  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
Continuado  
287  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Configuración del teléfono  
Conexión  
Agrega un teléfono nuevo  
Conectar un teléfono  
Desconectar el teléfono  
Eliminar un teléfono  
Combina un teléfono con el sistema  
Conecte un teléfono al sistema.  
Desconecte un teléfono emparejado del sistema.  
Eliminar un teléfono previamente emparejado.  
Código de emparejamiento  
Cree un código para un teléfono emparejado.  
288  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Agregar nuevo  
Química  
Marcador rápido*1  
Seleccione un número de teléfono del  
Libreta telefónica para almacenar como un número de dial rápido.  
Historial de llamadas  
Seleccione un número de teléfono del historial de llamadas  
almacenar como un número de dial rápido.  
Número de teléfono  
Ingrese un número de teléfono para almacenar como velocidad  
número de marcación.  
Lista de entrada existente  
Cambiar dial rápido  
Cambiar una esfera rápida previamente almacenada  
número.  
Eliminar la esfera rápida  
Etiqueta de voz de almacenamiento  
Cambiar la etiqueta de voz  
Etiqueta de voz eliminar  
Eliminar una esfera rápida previamente almacenada  
número.  
Cree una etiqueta de voz para un número de marcado rápido.  
Cambie una etiqueta de voz para un número de marcado rápido.  
Elimine una etiqueta de voz para un número de dial rápido.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
Continuado  
289  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Transferencia automática  
Información de identificación de llamadas  
Establezca llamadas para transferir automáticamente de su teléfono a HFL cuando  
Entra en el vehículo.  
Prioridad de nombre  
Priorice el nombre de la persona que llama como el identificador de llamadas.  
Prioridad numérica  
Priorizar el número de teléfono de la persona que llama como el  
identificador de llamadas.  
Contraseña*1  
Cree un PIN de seguridad para un teléfono emparejado.  
Aviso de mensaje de texto  
Activar o desactivar las notificaciones de mensajes de texto entrantes.  
Sistema claro  
Borre el sistema de todos los teléfonos emparejados, entradas de la caja telefónica y seguridad  
códigos.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
290  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Configuración del teléfono  
Configuración del teléfono  
SuBluetooth-Los teléfono compatible deben emparejarse con  
HFL antes de que pueda hacer y recibir manos libres  
llamadas.  
Para emparejar un teléfono celular (ningún teléfono tiene  
ha sido emparejado con el sistema)  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
2.Girar a seleccionar, luego presiona  
botón.  
.
Consejos de emparejamiento de teléfonos:  
No puede emparejar su teléfono mientras el vehículo está  
emocionante.  
3.Asegúrese de que su teléfono esté en búsqueda o  
modo descubrible, luego presione  
.
Se pueden emparejarse hasta seis teléfonos.  
La batería de su teléfono puede drenar más rápido cuando sea  
conectado a HFL.  
enHFL busca automáticamente un  
Dispositivo Bluetooth.  
Si su teléfono no está listo para el emparejamiento o no se encuentra  
Por el sistema en tres minutos, el sistema  
tiempo de espera y vuelve a inactivo.  
4.Cuando su teléfono aparezca en la lista, seleccione  
Es presionando  
.
Una vez que haya emparejado un teléfono, puede verlo  
se muestra en la pantalla con uno o dos íconos en el  
lado derecho.  
Estos íconos indican lo siguiente:  
: El teléfono se puede usar con HFL.  
: El teléfono es compatible conBluetooth®Audio.  
enSi su teléfono no aparece, seleccione  
¿Teléfono no encontrado?y buscar  
Dispositivos Bluetooth usando su teléfono.  
Desde su teléfono, seleccione  
Manos -freelink.  
5.HFL te da un código de emparejamiento de cuatro dígitos para  
Entrada en su teléfono.  
Cuando su teléfono lo solicite, ingrese el  
Código de emparejamiento de cuatro dígitos.  
6.Una notificación aparece en la pantalla si  
El emparejamiento es exitoso.  
Continuado  
291  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para emparejar un teléfono celular (cuando un teléfono tiene  
ya se ha emparejado con el sistema)  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
prensa  
.
enSi aparece un aviso pidiendo conectarse a  
un teléfono, seleccioneNoy continuar con  
Paso 2.  
3.Girar  
para seleccionarConexión, luego presiona  
.
4.Girar  
para seleccionarAgrega un teléfono nuevo,  
Luego presiona  
.
enLa pantalla cambia aSeleccionar ubicación.  
5.Girar  
para seleccionarVacío, luego presiona  
.
292  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
6.Asegúrese de que su teléfono esté en búsqueda o  
modo descubrible, luego presione  
.
enHFL busca automáticamente un  
Dispositivo Bluetooth.  
7.Cuando su teléfono aparezca en la lista, seleccione  
Es presionando  
.
enSi su teléfono no aparece, seleccione  
¿Teléfono no encontrado?y buscar  
Dispositivos Bluetooth usando su teléfono.  
Desde su teléfono, seleccione  
Manos -freelink.  
8.HFL te da un código de emparejamiento de cuatro dígitos para  
Entrada en su teléfono.  
Cuando su teléfono lo solicite, ingrese el  
Código de emparejamiento de cuatro dígitos.  
9.Una notificación aparece en la pantalla si  
El emparejamiento es exitoso.  
Continuado  
293  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para cambiar la configuración del código de emparejamiento  
1Para cambiar la configuración del código de emparejamiento  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
El código de emparejamiento predeterminado es "0000" hasta que cambie  
la configuración.  
2.Girar  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
Para crear el suyo, seleccioneFijado, y eliminar el  
Código actual, luego ingrese uno nuevo.  
prensa  
.
Para un código de emparejamiento generado al azar cada vez que  
Combinar un teléfono, seleccionarAleatorio.  
3.Girar  
.
4.Girar  
prensa  
para seleccionarConexión, luego presiona  
para seleccionarCódigo de emparejamiento, entonces  
.
.
5.Girar  
prensa  
para seleccionarFijadooAleatorio, entonces  
294  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para eliminar un teléfono emparejado  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
2.Girar  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionar  
Conexión, entoncesEliminar un teléfono.  
3.Girar  
Para seleccionar un teléfono que desee  
Eliminar, luego presione  
.
4.Aparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla. Girar  
.
para seleccionar, luego presiona  
enAparece una notificación si la eliminación es  
exitoso.  
Continuado  
295  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Para configurar una opción de notificación de mensaje de texto  
Para configurar una opción de notificación de mensaje de texto  
EN:Se enciende una notificación emergente cada vez que  
recibir un nuevo mensaje de texto.  
APAGADO:El mensaje que recibe se almacena en el sistema  
sin notificación.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
prensa  
.
3.Girar  
para seleccionarAviso de mensaje, entonces  
prensa  
.
4.Girar  
Para seleccionar un modo que desee, entonces  
prensa  
.
296  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Para crear un pin de seguridad  
Para crear un pin de seguridad  
En el teléfono ya está protegido por pin de seguridad,  
Necesita ingresar el PIN de seguridad actual antes de borrar  
el pin o creando uno nuevo.  
Puede proteger cada uno de los seis teléfonos celulares con un pin de seguridad.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
2.Girar  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionar  
Contraseña.  
3.Seleccione un teléfono que desea agregar una seguridad  
Pin a.  
enGirar  
Para seleccionar un teléfono que desee  
Agregue un pin de seguridad a, luego presione  
.
4.Aparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla.  
enGirar  
para seleccionar, luego presiona  
.
5.Ingrese un nuevo número de cuatro dígitos.  
enGirar a Seleccione, luego presione . Prensa  
para eliminar. Prensa para ingresar al  
Pin de seguridad.  
6.Vuelva a ingresar el número de cuatro dígitos.  
enLa pantalla vuelve a la pantalla en paso  
2.  
Continuado  
297  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Transferencia automática  
Si entra en el vehículo mientras está al teléfono, la llamada se puede automáticamente  
transferido a HFL.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionarAuto  
Transferir.  
3.Girar  
para seleccionarEn, luego presiona  
.
4.Una notificación aparece en la pantalla si el  
El cambio es exitoso.  
1Información de identificación de la persona que llama  
Información de identificación de la persona que llama  
Modo prioritario de nombre: se muestra el nombre de una persona que llama si  
se almacena en la agenda.  
Modo de prioridad del número: el número de teléfono de una persona que llama es  
desplegado.  
Puede seleccionar la información de una persona que llama que se mostrará cuando tenga un entrante  
llamar.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionarIdentificador de llamadas  
Información.  
3.Girar  
prensa  
Para seleccionar un modo que desee, entonces  
.
4.Una notificación aparece en la pantalla si el  
El cambio es exitoso.  
298  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para borrar el sistema  
Códigos de seguridad, teléfonos emparejados, todas las etiquetas de voz almacenadas, todas las entradas de marcación rápida y todos  
Se borran los datos de la agenda telefónica importados.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionarSistema  
Claro.  
3.Girar  
para seleccionar, luego presiona  
.
4.Aparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla. Girar  
.
para seleccionar, luego presiona  
5.Aparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla. Girar para terminar.  
Continuado  
299  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Importación automática de la portada celular y el historial de llamadas  
Importación automática de la portada celular y el historial de llamadas  
Cuando selecciona una persona de la lista en el celular  
Libreta telefónica, puede ver hasta tres iconos de categoría.  
Los iconos indican qué tipos de números se almacenan  
para ese nombre.  
Cuando su teléfono está emparejado, el contenido de su agenda y el historial de llamadas son  
Importado automáticamente a HFL.  
Pref  
Fax  
Hogar  
Auto  
Mensaje  
Otro  
Voz  
Móvil  
Trabajar  
Buscapersonas  
Si un nombre tiene cuatro o más números, ∙∙∙ aparece  
en lugar de iconos de categoría.  
En algunos teléfonos, es posible que no sea posible importar el  
Iconos de categoría a HFL.  
La agenda se actualiza después de cada conexión.  
El historial de llamadas se actualiza después de cada conexión o llamada.  
300  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Marcador rápido  
Marcador rápido  
Puede usar los botones preestablecidos de audio durante una llamada a  
Almacene un número de dial rápido:  
1. Mantenga presionado el botón Preset de audio deseado  
durante una llamada.  
2. La información de contacto para la llamada activa será  
almacenado para el dial rápido correspondiente.  
Se pueden almacenar hasta 15 números de marcación rápida por teléfono.  
Para almacenar un número de dial rápido:  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
2.Girar  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionarVelocidad  
Marcar, entoncesAgregar nuevo.  
Cuando se almacena una etiqueta de voz, puede presionar el  
botón y llamar al número usando comandos de voz.  
3.Girar  
número de, luego presione  
PorQuímica:  
Para seleccionar un lugar para elegir un  
.
enSeleccione un número de la celda vinculada  
Libera telefónica importada del teléfono.  
PorHistorial de llamadas:  
enSeleccione un número del historial de llamadas.  
PorNúmero de teléfono:  
enIngrese el número manualmente.  
4.Cuando la esfera rápida se almacena correctamente,  
Se le pide que cree una etiqueta de voz para el  
número. Girar  
para seleccionaroNo,  
Luego presiona  
.
5.Usando el  
botón, siga las indicaciones para  
Diga el nombre de la entrada de la esfera rápida.  
Continuado  
301  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para agregar una etiqueta de voz a una velocidad almacenada  
número de dial  
1Marcador rápido  
Evite usar etiquetas de voz duplicadas.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
Evite usar "hogar"Como etiqueta de voz.  
Es más fácil para HFL reconocer un nombre más largo. Para  
Ejemplo, use "John Smith" en lugar de "John".  
2.Girar  
prensa  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
.
enRepita el procedimiento para seleccionarVelocidad  
Marcar.  
3.Seleccione una entrada de dial de velocidad existente.  
4.Girar  
para seleccionarEtiqueta de voz de almacenamiento, entonces  
prensa  
.
5.Usando el  
botón, siga las indicaciones para  
Completa la etiqueta de voz.  
Para eliminar una etiqueta de voz  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionarVelocidad  
Marcar.  
3.Seleccione una entrada de dial de velocidad existente.  
4.Girar  
Luego presiona  
para seleccionarEtiqueta de voz eliminar,  
.
enAparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla. Girar para seleccionar, entonces  
prensa  
.
302  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para eliminar un número de marcado rápido  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
para seleccionarConfiguración del teléfono, entonces  
2.Girar  
prensa  
.
enRepita el procedimiento para seleccionarVelocidad  
Marcar.  
3.Seleccione una entrada de dial de velocidad existente.  
4.Girar  
Luego presiona  
para seleccionarEliminar la esfera rápida,  
.
enAparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla. Girar para seleccionar, entonces  
prensa  
.
1Hacer una llamada  
Hacer una llamada  
Cualquier entrada de dial rápida etiquetada por voz se puede marcar mediante  
voz desde cualquier pantalla.  
Puede hacer llamadas ingresando cualquier número de teléfono o utilizando el importado  
Libreta telefónica, historial de llamadas, entradas de marcación rápida o redial.  
Presione el  
botón y siga las indicaciones.  
El rango máximo entre su teléfono y  
Los vehículos son de 30 pies (10 metros).  
Una vez que se conecta una llamada, puede escuchar la voz de  
la persona a la que estás llamando a través del audio  
altavoces.  
Continuado  
303  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para hacer una llamada utilizando el importado  
química  
1Para hacer una llamada usando thE Importado por la telefonía  
Esta función está deshabilitada mientras el vehículo se mueve.  
Sin embargo, puede llamar a una velocidad de voz almacenada  
Número de marque usando comandos de voz.  
2Limitaciones para la operación manualP. 285  
2Marcador rápidoP. 301  
Cuando su teléfono está emparejado, el contenido de su  
la agenda se importan automáticamente a  
Hfl.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarQuímica, luego presiona  
.
3.La química se almacena alfabéticamente.  
Girar  
Para seleccionar la inicial, luego presione  
.
4.Girar  
5.Girar  
.
Para seleccionar un nombre, luego presione  
Para seleccionar un número, luego presione  
.
enLa marcación comienza automáticamente.  
1Para hacer una llamada usando un pHun número  
Para hacer una llamada usando un número de teléfono  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
Esta función está deshabilitada mientras el vehículo se mueve.  
Sin embargo, puede llamar a una velocidad de voz almacenada  
Número de marque usando comandos de voz.  
2Limitaciones para la operación manualP. 285  
2Marcador rápidoP. 301  
2.Girar  
3.Girar  
.
para seleccionarMarcar, luego presiona .  
Para seleccionar un número, luego presione  
4.Girar  
para seleccionar , luego presiona  
.
enLa marcación comienza automáticamente.  
304  
   
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para hacer una llamada usando redial  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
2.Girar  
enLa marcación comienza automáticamente.  
botón.  
.
para seleccionarDe color, luego presiona  
1Para hacer una llamada usando el historial de llamadas  
Para hacer una llamada usando el historial de llamadas  
El historial de llamadas aparece solo cuando un teléfono es  
recibido, o millamadas ssed.  
El historial de llamadas se almacena porLlamadas marcadas,  
Llamadas recibidas, yLlamadas perdidas.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
.
para seleccionarHistorial de llamadas, luego presiona  
3.Girar  
Llamadas, oLlamadas perdidas, luego presiona  
para seleccionarLlamadas marcadas,Recibió  
1Para hacer una llamada usando una entrada de dial rápida  
.
En elTeléfonopantalla, los primeros seis diales de velocidad en el  
La lista se puede seleccionar directamente presionando el  
Botones de audio preestablecidos correspondientes (1-6).  
4.Girar  
Para seleccionar un número, luego presione  
.
enLa marcación comienza automáticamente.  
Para hacer una llamada usando una entrada de dial rápida  
SeleccionarMás velocidadListas de marcarPara ver otra Ptransmitido  
Lista de marcación rápida del teléfono.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
para seleccionarMarcador rápido, luego presiona  
Cuando se almacene una etiqueta de voz, presione el  
Llame al número usando comandos de voz.  
2Marcador rápidoP. 301  
botón y  
.
3.Girar  
Para seleccionar un número, luego presione  
.
enLa marcación comienza automáticamente.  
Cualquier entrada de dial rápida etiquetada por voz se puede marcar mediante  
voz desde cualquier pantalla.  
Presione el  
botón y siga las indicaciones.  
Continuado  
305  
   
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Recibir una llamada  
Llamada de espera  
Presione el  
Recibir una llamada  
Cuando hay una llamada entrante, una audible  
sonidos de notificación (si se activa) y el  
Aparece la pantalla de llamada entrante.  
Modo HFL  
Nombre de la persona que llama  
botón para poner la llamada actual en espera para  
Responda la llamada entrante.  
Presione el  
botón nuevamente para volver a la actual  
llamar.  
Presione el  
Presione el  
botón para responder a la llamada.  
botón para rechazar o finalizar la llamada.  
Ignora la llamada entrante si no quieres responder  
él.  
Presione el  
botón si quieres colgar el  
llamada actual.  
306  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Opciones durante una llamada  
Tonos táctiles:Disponible en algunos teléfonos.  
Opciones durante una llamada  
Las siguientes opciones están disponibles durante una llamada.  
Silenciar: Silenciar tu voz.  
Llamada de transferencia: Transfiera una llamada de HFL a su teléfono.  
Tonos táctiles: Enviar números durante una llamada. Esto es útil cuando llamas a un menú  
sistema telefónico conducido.  
1.Para ver las opciones disponibles, presione el  
TELÉFONObotón.  
2.Girar  
Para seleccionar la opción, luego presione  
.
enLa casilla de verificación se marca cuandoSilenciares  
seleccionado. SeleccionarSilenciarde nuevo para apagarlo.  
Continuado  
307  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Recibir un mensaje de texto  
Recibir un mensaje de texto  
El sistema no muestra ningún mensaje recibido  
Mientras conduces. Solo puedes escucharlos leer  
en voz alta.  
20 mensajes de texto más recientes.  
HFL puede mostrar mensajes de texto recién recibidos, así como 20 de los más recientemente  
recibió mensajes en un teléfono celular conectado. Cada mensaje recibido se puede leer  
en voz alta y respondió a usar una frase común fija.  
1.Aparece una ventana emergente y le notifica de un nuevo  
mensaje de texto.  
Solo las primeras tres líneas del mensaje recibido son  
se muestra con esta opción.  
2Mostrar un mensaje completoP. 312  
2.Girar  
para seleccionarpara escuchar el  
mensaje, luego presione  
.
enSe muestra el mensaje de texto. El  
El sistema comienza a leer automáticamente  
el mensaje.  
3.Para suspender la lectura del mensaje, presione  
el  
botón.  
308  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Mostrar mensajes  
El icono aparece junto a un mensaje no leído.  
Mostrar mensajes  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
prensa  
para seleccionarMensaje de texto, entonces  
Solo las primeras tres líneas del mensaje recibido son  
se muestra con esta opción.  
.
2Mostrar un mensaje completoP. 312  
Si elimina un mensaje en el teléfono, el mensaje  
desaparece del sistema. Si envía un mensaje  
Desde el sistema, el mensaje va a su teléfono.  
3.Girar  
Para seleccionar un mensaje, luego presione  
.
enSe muestra el mensaje de texto. El  
El sistema comienza a leer automáticamente el  
mensaje en voz alta.  
Continuado  
309  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Usando la opción Stop Reading o Leer  
botón.  
para seleccionarMensaje de texto, entonces  
1Usando la opción Stop Reading o Leer  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
2.Girar  
prensa  
3.Girar  
.
Esta opción cambia a:  
Dejar de leermientras se lee el mensaje de texto.  
Seleccione esta opción para suspender la lectura del mensaje  
afuera.  
.
Para seleccionar un mensaje, luego presione  
LeerCuando vas alMensaje de textomenú, o  
Después de seleccionarDejar de leer. Seleccione esta opción  
para escuchar el sistema leyendo el seleccionado  
mensaje.  
enSe muestra el mensaje de texto. El  
El sistema comienza a leer automáticamente el  
mensaje en voz alta.  
4.Prensa  
5.Girar  
Luego presiona  
para entrarMenú de mensajes de texto.  
para seleccionarDejar de leeroLeer,  
.
310  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Responder a un mensaje  
1Responder a un mensaje  
Los mensajes de respuesta fija disponibles son los siguientes:  
Puede responder a un mensaje usando uno de los  
Seis frases comunes disponibles en el sistema.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
2.Girar  
prensa  
3.Girar  
.
Habla contigo más tarde, estoy conduciendo.  
Estoy en camino.  
Estoy corriendo tarde.  
DE ACUERDO  
Sí  
No  
botón.  
para seleccionarMensaje de texto, entonces  
.
Para seleccionar un mensaje, luego presione  
enSe muestra el mensaje de texto. El  
El sistema comienza a leer automáticamente  
el mensaje.  
No puede agregar, editar o eliminar mensajes de respuesta.  
Después de responder, se muestra lo siguiente:  
4.Prensa  
para ingresar alMensaje de texto  
Menú.  
5.Girar  
6.Girar  
prensa  
para seleccionarResponder, luego presiona  
Para seleccionar el mensaje de respuesta, entonces  
.
.
7.Se muestra el mensaje de respuesta que seleccionó.  
Seleccionarpara enviar el mensaje.  
Continuado  
311  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Hacer una llamada a un remitente  
Puede llamar al remitente de mensajes de texto.  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
prensa  
Para seleccionarMensaje de texto, entonces  
.
3.Girar  
.
Para seleccionar un mensaje, luego presione  
enSe muestra el mensaje de texto. El  
El sistema comienza a leer automáticamente  
el mensaje.  
4.Prensa  
5.Girar  
para ingresar alMenú de mensajes de texto.  
para seleccionarLlamar, luego presiona  
.
enHFL comienza a marcar.  
Mostrar un mensaje completo  
1.Presione elTELÉFONObotón o el  
botón.  
2.Girar  
prensa  
Para seleccionarMensaje de texto, entonces  
.
3.Girar  
.
Para seleccionar un mensaje, luego presione  
enSe muestra el mensaje de texto. El  
El sistema comienza a leer automáticamente  
el mensaje.  
4.Prensa  
para ingresar alMensaje de texto  
Menú.  
5.Girar  
para seleccionarMensaje de visualización,  
Luego presiona  
.
6.Girar  
para desplazarse hacia abajo y mostrar el  
mensaje completo.  
312  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enUsando HFL  
Modelos con dos pantallas  
Usando HFL  
1Usando HFL  
Para usar HFL, necesitas unBluetooth-La célula compatible  
teléfono. Para una lista de teléfonos compatibles, emparejamiento  
procedimientos y capacidades de características especiales:  
Botones HFL  
MENÚBotón  
Volumen hacia abajo  
Volumen  
U.S.: Visitawww.handsfreelink.honda.com, o llamar  
1-888-528 -7876.  
(Inicio) Botón  
528-7876.  
FUENTEBotón  
Botones  
/
Para usar hfl, elEstado de encendido/apagado de Bluetoothconfiguración  
Debe estar enEn.  
2Características personalizadasP. 271  
Consejos de control de voz  
Presione el  
botón cuando desee llamar a un  
número usando una etiqueta de voz almacenada, una agenda,  
nombre o un número. Habla clara y naturalmente  
después de un pitido.  
(Hablar) botón  
Botón (colgante/retrospectiva)  
(Recogida) botón  
Micrófonos  
Si el micrófono recoge voces distintas de la tuya,  
El comando puede ser malinterpretado.  
Para cambiar el nivel de volumen, use el sistema de audio  
Volante(Volumen) o use los controles de audio remotos en  
el volante.  
(Menú) Botón  
(Recogida) botón:Presione para ir directamente alTeléfonopantalla, o para responder a un  
llamada entrante.  
(Colgar/retroceso) botón:Presione para finalizar una llamada, regrese al anterior  
comando, o para cancelar un comando.  
(Hablar) botón:Presione para llamar a un número con una etiqueta de voz almacenada, una agenda telefónica,  
nombre, o un número.  
Las leyes estatales o locales pueden prohibir la operación de  
vehículo.  
Botón de menú:Mantenga presionada para mostrarMarcador rápido,Historial de llamadas, oDe coloren  
elTeléfonopantalla.  
Se pueden mostrar hasta seis entradas de marcación rápida entre un  
total de 20 que se pueden ingresar. Si no hay entradas  
En el sistema, Speed Dial está deshabilitado.  
/
botón:Presione para seleccionar un elemento que se muestra en elTeléfonopantalla.  
2Marcador rápidoP. 301  
Botón de origen:Presione para llamar a un número que figura en el elemento seleccionado en elTeléfono  
pantalla.  
Continuado  
313  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enUsando HFL  
Para ir alMenú telefónicapantalla:  
1Usando HFL  
1.Presione el  
2.SeleccionarTeléfonoPara cambiar la pantalla alTeléfonopantalla.  
3.Presione el botón.  
botón.  
Bluetooth®Tecnología inalámbrica  
ElBluetooth®Se registran la marca de las palabras y los logotipos  
Marcas comerciales propiedad de Bluetooth Sig, Inc., y cualquier  
El uso de tales marcas de Honda Motor Co., Ltd., está bajo  
licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son aquellos  
de sus respectivos dueños.  
Pantalla de estado de HFL  
La pantalla de audio/información le notifica cuando hay una llamada entrante.  
Limitaciones de HFL  
Una llamada entrante en HFL interrumpirá el audio  
sistema cuando está jugando. Se reanudará cuando la llamada  
está terminado.  
BluetoothIndicador  
Viene cuando tu  
El teléfono está conectado a HFL.  
Estado de nivel de batería  
Resistencia a la señal  
1Pantalla de estado de HFL  
Modo HFL  
La información queaparece en el audio/  
La pantalla de información varía entre los modelos de teléfono.  
Nombre de la persona que llama  
El número de la persona que llama  
Puedes cambiar el idioma del sistema a inglés,  
Francés o español.  
2Características personalizadasP. 271  
Limitaciones para la operación manual  
Cierta manoLas funciones Al están deshabilitadas oinoperable mientras el vehículo está en movimiento.  
No puede seleccionar una opción gris hasta que se detenga el vehículo.  
Solo entradas de dial rápida previamente almacenadas con etiquetas de voz, nombres de libros de teléfonos o  
Los números se pueden llamar usando comandos de voz mientras el vehículo está en movimiento.  
2Marcador rápidoP. 301  
314  
   
suConuetooth®Handsfreelink®enMenús HFL  
Modelos con dos pantallas  
Menús HFL  
El modo de alimentación debe estar en accesorio o encendido para usar el sistema.  
1Menús HFL  
Para usar HFL, primero debes emparejar tuBluetooth-  
teléfono móvil compatible al sistema mientras el  
El vehículo está estacionado.  
Pantalla de configuración del teléfono  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustes.  
3.SeleccionarTeléfono.  
Algunas funciones son limitadas mientras se conducen. Un mensaje  
aparece en la pantalla cuando el vehículo se mueve  
y la operación se cancela.  
Teléfono  
Conectar el teléfono*1  
Agregar dispositivo Bluetooth  
Combina un teléfono con el sistema.  
(Lista de entrada existente)  
Conecte un teléfono al sistema.  
Desconectar  
Desconecte un teléfono emparejado del sistema.  
Editar un previamente emparejado  
Nombre telefónico.  
Lista de dispositivos Bluetooth  
(Lista de entrada existente)*1  
Editar nombre del dispositivo  
Eliminar este dispositivo  
Eliminar un previamente emparejado  
teléfono.  
Agregar dispositivo Bluetooth  
Combina un teléfono con el sistema.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
Continuado  
315  
   
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Editar dial rápido*1  
Nueva entrada  
Entrada manual  
Ingrese un número de teléfono para  
Almacene como un número de marcado rápido.  
Importar del historial de llamadas Seleccione un número de teléfono de  
el historial de llamadas para almacenar como un  
Número de dial rápido.  
Importar desde la agenda telefónica Seleccione un número de teléfono de  
la agenda para almacenar como un  
Número de dial rápido.  
(Lista de entrada existente)  
Editar  
Editar una velocidad previamente almacenada  
número de marcación.  
Cambiar un nombre.  
Cambiar un número.  
Crear o eliminar una etiqueta de voz.  
Borrar  
Eliminar un previamente almacenado  
Número de dial rápido.  
Eliminar todo  
Elimine todo el número de marcado rápido previamente almacenado.  
Tono de tono  
Seleccione el tono de llamada.  
Sincronización automática del teléfono*1Establezca datos de la agenda telefónica que se importen automáticamente cuando un teléfono se combine con HFL.  
Asistencia de Hondalink*1  
Encienda y apague la asistencia de Hondalink.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
316  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Mensaje de texto/correo electrónico*1  
Habilitar texto/correo electrónico  
Cuenta seleccionada  
Apagar y desactivar la función de mensaje de texto/correo electrónico.  
Seleccione una cuenta de correo o mensaje de texto.  
Notificación de nuevos mensajes Seleccione si una alerta emergente entra en la pantalla cuando HFL  
recibe un nuevo mensaje de texto/correo electrónico.  
Por defecto  
Cancelar/restablecer todos los artículos personalizados en elConfiguración telefónicagrupo como predeterminado.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
Continuado  
317  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Pantalla de menú de teléfono  
1.Presione el  
2.SeleccionarTeléfono.  
3.Presione el  
botón.  
botón.  
Marcador rápido*1  
Nueva entrada  
Entrada manual  
Ingrese un número de teléfono para almacenar como un dial rápido  
número.  
Importar del historial de llamadas Seleccione un número de teléfono del historial de llamadas para almacenar  
Como un número de dial.  
Importar desde la agenda telefónica Seleccione un número de teléfono de la agenda para almacenar  
Como un número de dial.  
(Lista de entrada existente) Marque el número seleccionado en la lista de marcación rápida.  
Química*1Muestre la agenda telefónica del teléfono emparejado.  
De color*1  
Marcar*1  
Redial el último número marcado en la historia del teléfono.  
Ingrese un número de teléfono para marcar.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
318  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Historial de llamadas*1  
Todo  
Muestre los últimos 20 llamadas salientes, entrantes y perdidas.  
Marcado  
Recibió  
Omitido  
Muestre las últimas 20 llamadas salientes.  
Muestre las últimas 20 llamadas entrantes.  
Muestre las últimas 20 llamadas perdidas.  
Mensaje de texto/correo electrónico*1  
Cuenta seleccionada*  
Seleccione una cuenta de correo o mensaje de texto.  
Seleccione un mensaje.  
El mensaje se lee en voz alta.  
Leer/parar  
Anterior  
Próximo  
Sistema lee el mensaje recibido en voz alta o deténgase  
mensaje de ser leído.  
Ver el mensaje anterior.  
Ver el siguiente mensaje.  
Responder  
Responder a un mensaje recibido usando uno de los seis fijos  
frases.  
Llamar  
Haz una llamada al remitente.  
*1: aparece solo cuando un teléfono está conectado a HFL.  
* No está disponible en todos los modelos  
Continuado  
319  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Configuración del teléfono  
Configuración del teléfono  
SuBluetooth-Los teléfono compatible deben emparejarse con  
HFL antes de que pueda hacer y recibir manos libres  
llamadas.  
Para emparejar un teléfono móvil (cuando hay  
No hay teléfono emparejado al sistema)  
1.SeleccionarTeléfono.  
2.Seleccionar.  
3.Asegúrese de que su teléfono esté en búsqueda o  
modo descubrible, luego seleccioneContinuar.  
enHFL busca automáticamente un  
Bluetoothdispositivo.  
Consejos de emparejamiento de teléfonos:  
No puede emparejar su teléfono mientras el vehículo está  
emocionante.  
Se pueden emparejarse hasta seis teléfonos.  
La batería de su teléfono puede drenar más rápido cuando sea  
Emparejado a HFL.  
4.Seleccione su teléfono cuando aparezca en el  
lista.  
Si su teléfono no está listo para el emparejamiento o no se encuentra  
Por el sistema, el sistema volverá al  
pantalla anterior.  
enSi su teléfono no aparece, puede  
seleccionarRefrescarpara buscar de nuevo.  
enSi su teléfono todavía no aparece, seleccione  
Teléfono no encontradoy buscar  
Bluetoothdispositivos con su teléfono.  
Desde su teléfono, seleccione  
Manos -freelink.  
5.El sistema le brinda un código de emparejamiento en el  
Pantalla de audio/información.  
enConfirme si el código de emparejamiento en la pantalla  
y tu teléfono coincide. Esto puede variar por  
teléfono.  
6.Una notificación aparece en la pantalla si  
El emparejamiento es exitoso.  
320  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para emparejar un teléfono cuando un teléfono es  
ya emparejado  
1.Ir alTeléfonoPantalla de configuración.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarConectar el teléfono.  
3.Seleccione un teléfono para conectarse.  
enComienzo de emparejamiento.  
4.Una notificación aparece en la pantalla si  
El emparejamiento es exitoso.  
Cambiar el teléfono actualmente emparejado  
1Cambiar el teléfono actualmente emparejado  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
Si no se encuentran o emparejan otros teléfonos al intentar  
Cambiar a otro teléfono, HFL le informará que el  
El teléfono original está conectado nuevamente.  
2.SeleccionarConectar el teléfono.  
3.Seleccione un teléfono para conectarse.  
enHFL desconecta el teléfono actual y  
comienza a buscar otro emparejado  
teléfono.  
Para combinar otros teléfonos, seleccioneAgregar dispositivo Bluetooth  
desdeConectar el teléfonopantalla.  
Continuado  
321  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para cambiar la configuración del código de emparejamiento  
botón.  
1Para cambiar la configuración del código de emparejamiento  
1.Presione el  
2.SeleccionarAjustes.  
El código de emparejamiento predeterminado es0000Hasta que cambie el  
configuración.  
Para crear el suyo, seleccioneFijado, y eliminar el  
Código actual, luego ingrese uno nuevo.  
3.SeleccionarBluetooth.  
4.SeleccionarBluetoothpestaña.  
5.SeleccionarEditar código de emparejamiento.  
6.SeleccionarFijadooAleatorio.  
Para un código de emparejamiento generado al azar cada vez que  
Combinar un teléfono, seleccionarAleatorio.  
322  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para editar un nombre de teléfono ya emparejado  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarTeléfonopestaña.  
3.SeleccionarLista de dispositivos Bluetooth.  
4.Seleccione un teléfono emparejado que desee editar.  
5.SeleccionarEditar nombre del dispositivo.  
6.Editar el nombre y seleccionarDE ACUERDO.  
7.Aparece una notificación si el cambio es  
exitoso.  
Continuado  
323  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para eliminar un teléfono emparejado  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarTeléfonopestaña.  
3.SeleccionarLista de dispositivos Bluetooth.  
4.Seleccione un teléfono que desee eliminar.  
5.SeleccionarEliminar este dispositivo.  
6.Recibirá un mensaje de confirmación en  
la pantalla. Seleccionar.  
7.Aparece una notificación si la eliminación es  
exitoso.  
324  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para configurar una opción de mensaje de texto/correo electrónico  
Encender o apagar el texto/correo electrónico  
función de mensaje  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarMensaje de texto/correo electrónicopestaña, entoncesHabilitar texto/  
Correo electrónico.  
enAparece un menú emergente en la pantalla.  
3.SeleccionarEnoApagado.  
Encender o apagar el texto/correo electrónico  
aviso de mensaje  
1Para encender o desactivar el aviso de mensaje de texto/correo electrónico  
En:Se enciende una notificación emergente cada vez que  
recibir un nuevo mensaje.  
Apagado:El mensaje que recibe se almacena en el sistema  
sin notificación.  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarMensaje de texto/correo electrónicopestaña, entoncesNuevo  
Notificación de mensajes.  
enAparece un menú emergente en la pantalla.  
3.SeleccionarEnoApagado.  
Continuado  
325  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Tono de tono  
Tono de tono  
Fijado:El tono de llamada fijo suena del altavoz.  
Teléfono móvil:El tono de llamada almacenado en el  
El teléfono celular conectado se escucha a través del vehículo  
altavoces.  
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarTeléfonopestaña, entoncesTono de tono.  
3.SeleccionarFijadooTeléfono móvil.  
326  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Importación automática de la portada celular y el historial de llamadas  
Importación automática de la portada celular y el historial de llamadas  
Cuando selecciona una persona de la lista en el celular  
Libreta telefónica, puede ver hasta tres iconos de categoría.  
Los iconos indican qué tipos de números se almacenan  
para ese nombre.  
Cuando la sincronización automática del teléfono se establece en  
En:  
Cuando su teléfono está emparejado, el contenido de su  
La computadora telefónica y el historial de llamadas son automáticamente  
importado al sistema.  
Pref  
Fax  
Hogar  
Móvil  
Trabajar  
Buscapersonas  
Auto  
Otro  
Voz  
Cambiar la sincronización automática del teléfono  
configuración  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarTeléfonopestaña, entoncesTeléfono automático  
Sincronización.  
En algunos teléfonos, es posible que no sea posible importar el  
Iconos de categoría para el sistema.  
3.SeleccionarEnoApagado.  
La agenda se actualiza después de cada conexión.  
El historial de llamadas se actualiza después de cada conexión o llamada.  
Continuado  
327  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Marcador rápido  
Marcador rápido  
Cuando se almacene una etiqueta de voz, presione el  
Llame al número usando la etiqueta de voz. Decir "Llamar" y  
El nombre de la etiqueta de voz.  
botón para  
Se pueden almacenar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono.  
Para almacenar un número de dial rápido:  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
2.SeleccionarMarcador rápido.  
enRepita el procedimiento para seleccionarNuevo  
Entrada.  
3.Seleccione un lugar para elegir un número.  
DeImportar del historial de llamadas:  
enSeleccione un número del historial de llamadas.  
DeEntrada manual:  
enIngrese el número manualmente.  
DeImportar desde la agenda telefónica:  
enSeleccione un número de la celda vinculada  
Libera telefónica importada del teléfono.  
4.Cuando la esfera rápida se almacena correctamente  
deImportar del historial de llamadasoImportar  
de la química, se le pide que cree  
Una etiqueta de voz para el número. Seleccionaro  
No.  
5.SeleccionarRegistropara almacenar una etiqueta de voz para el  
Entrada de marcación rápida.  
enUsando el  
botón, siga las indicaciones  
Para almacenar una etiqueta de voz para el dial rápido  
entrada.  
328  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para agregar una etiqueta de voz a una velocidad almacenada  
número de dial  
1Marcador rápido  
Evite usar etiquetas de voz duplicadas.  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
Evite usar "hogar"Como etiqueta de voz.  
Es más fácil para el sistema reconocer un nombre más largo.  
Por ejemplo, usa "John Smith" en lugar de "John.”  
2.SeleccionarTeléfonopestaña, entoncesEditar dial rápido.  
3.Seleccione una entrada de dial de velocidad existente.  
enEn el menú emergente, seleccioneEditar.  
4.SeleccionarEtiqueta de voz.  
enEn el menú emergente, seleccioneRegistro.  
5.SeleccionarRegistroPara almacenar la etiqueta de voz.  
6.Usando el  
botón, siga las indicaciones para  
Completa la etiqueta de voz.  
Para eliminar una etiqueta de voz  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarTeléfonopestaña, entoncesEditar dial rápido.  
3.Seleccione una entrada de dial de velocidad existente.  
enEn el menú emergente, seleccioneEditar.  
4.SeleccionarEtiqueta de voz.  
enEn el menú emergente, seleccioneClaro.  
5.Aparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla. Seleccionar.  
Continuado  
329  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para eliminar un dial rápido  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarTeléfonopestaña, entoncesEditar dial rápido.  
3.Seleccione una entrada de dial de velocidad existente.  
enEn el menú emergente, seleccioneBorrar.  
4.Aparece un mensaje de confirmación en el  
pantalla. Seleccionar.  
1Hacer una llamada  
Hacer una llamada  
Cualquier entrada rápida de la esfera rápida, nombre de la agenda telefónica,  
o el número se puede marcar por voz desde la mayoría de las pantallas.  
Puede hacer llamadas ingresando cualquier teléfono  
número, o utilizando el importado  
Libreta telefónica, historial de llamadas, entradas de marcación rápida o  
Redial.  
Presione el  
botón y decir "Llamar"Y el almacenado  
Nombre de la etiqueta de voz.  
El rango máximo entre su teléfono y  
Los vehículos son de 30 pies (10 metros).  
Una vez que se conecta una llamada, puede escuchar la voz de  
la persona a la que estás llamando a través del audio  
altavoces.  
330  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para hacer una llamada utilizando el importado  
química  
1Para hacer una llamada usando thE Importado por la telefonía  
Esta función está deshabilitada mientras el vehículo se mueve.  
Sin embargo, puede llamar a una velocidad de voz almacenada  
Número de marque usando comandos de voz.  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
2Limitaciones para la operación manualP. 314  
2Marcador rápidoP. 328  
2.SeleccionarQuímica.  
3.Seleccione un nombre.  
enTambién puede buscar por carta. Seleccionar  
Buscar.  
enUse el teclado en la pantalla táctil para  
entrando en letras.  
4.Seleccione un número.  
enLa marcación comienza automáticamente.  
Para hacer una llamada usando un número de teléfono  
1Para hacer una llamada usando un pHun número  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
Esta función está deshabilitada mientras el vehículo se mueve.  
Sin embargo, puede llamar a una velocidad de voz almacenada  
Número de marque usando comandos de voz.  
2Limitaciones para la operación manualP. 314  
2Marcador rápidoP. 328  
2.SeleccionarMarcar.  
3.Seleccione un número.  
enUse el teclado en la pantalla táctil para  
ingresar números.  
4.Seleccionar  
.
enLa marcación comienza automáticamente.  
Continuado  
331  
   
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para hacer una llamada usando redial  
1Para hacer una llamada usando redial  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
Mantenga presionada el  
número marcado en el historial de su teléfono.  
Botón para redirse el último  
2.SeleccionarDe color.  
enLa marcación comienza automáticamente.  
Para hacer una llamada usando el historial de llamadas  
1Para hacer una llamada usando el historial de llamadas  
El historial de llamadas se almacena porTodo,Marcado,  
Recibió, yOmitido.  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
2.SeleccionarHistorial de llamadas.  
El historial de llamadas muestra los últimos 20 marcados, recibidos o  
Llamadas perdidas.  
(Aparece solo cuando un teléfono está conectado al  
sistema.)  
3.SeleccionarTodo,Marcado,Recibió, oOmitido.  
4.Seleccione un número.  
enLa marcación comienza automáticamente.  
Para hacer una llamada usando una entrada de dial rápida  
1Para hacer una llamada usando una entrada de dial rápida  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
Cuando se almacene una etiqueta de voz, presione el  
Llame al número usando la etiqueta de voz.  
2Marcador rápidoP. 328  
botón para  
2.SeleccionarMarcador rápido.  
3.Seleccione un número.  
enLa marcación comienza automáticamente.  
Cualquier entrada de dial rápida etiquetada por voz se puede marcar mediante  
voz desde cualquier pantalla.  
Presione el  
botón y siga las indicaciones.  
332  
     
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Recibir una llamada  
Recibir una llamada  
Llamada de espera  
Presione el  
Para responder a la llamada entrante.  
Cuando hay una llamada entrante, una audible  
sonidos de notificación y elLlamada entrante  
aparece la pantalla.  
botón para poner la llamada actual en espera  
Presione el  
botón nuevamente para volver a la actual  
llamar.  
SeleccionarIgnorarpara ignorar la llamada entrante si lo hace  
no quiero responderlo.  
Presione el  
Presione el  
botón para responder a la llamada.  
botón para rechazar o finalizar la llamada.  
Presione el  
botón si quieres colgar el  
llamada actual.  
Puede seleccionar los iconos en la pantalla táctil  
del y botones.  
1Opciones durante una llamada  
Opciones durante una llamada  
Tonos táctiles:Disponible en algunos teléfonos.  
Las opciones disponibles aparecen en la pantalla durante una llamada.  
Silenciar:Muta tu voz.  
Puede seleccionar los iconos en la pantalla táctil.  
enEl icono mudo aparece cuandoSilenciares  
seleccionado. SeleccionarSilenciarde nuevo para apagarlo.  
Transferir:Transferir una llamada del sistema a  
tu teléfono.  
ᵁᵁᵁᵁᵁᵁᵁᵁ  
Tonos táctiles:Enviar números durante una llamada.  
Esto es útil cuando llamas a un menú impulsado  
sistema telefónico.  
Icono mudo  
Continuado  
333  
   
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Recibir un mensaje de texto/correo electrónico  
Recibir un mensaje de texto/correo electrónico  
El sistema no muestra ningún mensaje recibido  
Mientras conduces. Solo puedes escucharlos leer  
en voz alta.  
HFL puede mostrar mensajes de texto o correo electrónico recién recibidos, así como 20 de las más  
Recientemente recibió mensajes en un teléfono celular vinculado. Cada mensaje recibido puede ser  
Leer en voz alta y respondió a usar una frase común fija.  
Con algunos teléfonos, es posible que pueda mostrar hasta  
20 mensajes de texto y correo electrónico más recientes.  
1.Aparece una ventana emergente y le notifica de un nuevo  
mensaje de texto o mensaje de correo electrónico.  
2.SeleccionarLeerpara escuchar el mensaje.  
enSe muestra el texto o el mensaje de correo electrónico.  
El sistema comienza a leer automáticamente  
fuera el mensaje.  
Las leyes estatales o locales pueden limitar su uso del texto HFL/  
función de mensaje de correo electrónico. Solo use el texto/correo electrónico  
función de mensaje cuando las condiciones le permiten hacerlo  
sin peligro.  
Cuando estásCeive un texto o e-yel yossage para el  
Primera vez desde que el teléfono se combina con HFL, estás  
pidió que girara elNotificación de nuevos mensajes  
escenarioEn.  
3.Para suspender la lectura del mensaje, seleccione  
Detener.  
2Encender o desactivar el mensaje de texto/correo electrónico  
avisoP. 325  
334  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Seleccionar una cuenta de mensaje de correo electrónico  
Seleccionar una cuenta de mensaje de correo electrónico  
También puede seleccionar una cuenta de correo de la lista de carpetas  
pantalla o la pantalla de la lista de mensajes.  
Si un teléfono emparejado tiene cuentas de mensajes de texto o correo electrónico, puede seleccionar una de ellas  
estar activo y recibir notificaciones.  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
2.SeleccionarMensaje de texto/correo electrónicopestaña, entoncesSeleccionar  
Cuenta.  
enAparece un menú emergente en la pantalla.  
3.SeleccionarMensaje de textoo un mensaje de correo electrónico  
cuenta que desea.  
Seleccionar  
Cuenta  
Solo puede recibir notificaciones de un texto  
mensaje o cuenta de correo a la vez.  
Continuado  
335  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1Mostrar mensajes  
Mostrar mensajes  
El  
El icono aparece junto a un mensaje no leído.  
Mostrar mensajes de texto  
Lista de mensajes  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
Si elimina un mensaje en el teléfono, el mensaje es  
También eliminado en el sistema. Si envía un mensaje  
Del sistema, el mensaje va a su teléfono  
bandeja de salida.  
2.SeleccionarMensaje de texto/correo electrónico.  
enSeleccione Cuenta si es necesario.  
3.Seleccione un mensaje.  
enSe muestra el mensaje de texto. El  
El sistema comienza a leer automáticamente el  
mensaje en voz alta.  
Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccioneAnterior  
oPróximoen la pantalla del mensaje.  
Mensaje de texto  
336  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Mostrar mensajes de correo electrónico  
Lista de carpetas  
1.Ir alMenú telefónicapantalla.  
2Pantalla de menú de teléfonoP. 318  
2.SeleccionarMensaje de texto/correo electrónico.  
enSeleccionarCuenta seleccionadasi es necesario.  
3.Seleccione una carpeta.  
4.Seleccione un mensaje.  
enSe muestra el mensaje de correo electrónico. El  
El sistema comienza a leer automáticamente el  
mensaje en voz alta.  
Lista de mensajes  
Mensaje de correo electrónico  
Continuado  
337  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Leer o dejar de leer un mensaje  
1.Vaya a la pantalla de mensaje de texto o correo electrónico.  
enEl sistema comienza a leer automáticamente  
el mensaje en voz alta.  
2Mostrar mensajesP. 336  
2.SeleccionarDetenerpara dejar de leer.  
SeleccionarLeerde nuevo para comenzar a leer el  
mensaje desde el principio.  
Responder a un mensaje  
1Responder a un mensaje  
1.Vaya a la pantalla de mensaje de texto o correo electrónico.  
enEl sistema comienza a leer automáticamente  
el mensaje en voz alta.  
Los mensajes de respuesta fija disponibles son los siguientes:  
Habla contigo más tarde, estoy conduciendo.  
Estoy en camino.  
Estoy llegando tarde.  
DE ACUERDO  
Sí  
No  
2Mostrar mensajesP. 336  
2.SeleccionarResponder.  
3.Seleccione el mensaje de respuesta.  
enEl menú emergente aparece en la pantalla.  
4.SeleccionarEnviarpara enviar el mensaje.  
enCompletoaparece en la pantalla cuando  
El mensaje de respuesta se envió correctamente.  
No puede agregar, editar o eliminar mensajes de respuesta.  
338  
 
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Hacer una llamada a un remitente  
1.Vaya a la pantalla del mensaje de texto.  
2.SeleccionarMarcar.  
Continuado  
339  
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
1En caso de llegada  
En caso de llegada  
Es posible que su vehículo no pueda conectarse al  
operador Si el nivel de la batería es bajo, la línea es  
desconectado, o no tiene un celular adecuado  
cobertura.  
Notificación de colisión automática  
Si las bolsas de aire de su vehículo se implementan o si la unidad  
detecta que el vehículo se ve gravemente afectado,  
Su vehículo automáticamente intentará  
Conéctese al operador Hondalink. Si  
conectado, información sobre su vehículo, su  
ubicación, y su condición se enviará al  
operador; También puedes hablar con el operador  
cuando se conectan.  
No puede usar estos servicios de emergencia cuando:  
Viaja fuera de la cobertura de servicio Hondalink  
áreas.  
Hay un problema con los dispositivos de conexión,  
como los micrófonos, los altavoces o la unidad  
sí mismo.  
IMPORTANTE:Para vehículos equipados con asistencia Hondalink, activación del propietario  
constituye autorización para que Honda recopile información de su vehículo necesario  
para proporcionar el servicio y acuerdo a los términos de uso enwww.hondalink.com/  
Términos y condiciones. En un accidente, Hondalink Assist intentará notificar a la emergencia  
servicios, pero ni Honda ni sus proveedores de servicios garantizan que  
Tal notificación ocurrirá.  
Usando la pantalla mientras habla con el operador.  
SeleccionarColgarpara terminar la conexión a su  
vehículo.  
1Notificación de colisión automática  
Si la unidad no puede conectarse al operador,  
Repetidamente intenta hasta que tenga éxito.  
Honda se reserva el derecho de terminar los servicios de asistencia de Hondalink en cualquier momento o para  
cualquier motivo, y en el futuro puede no poder proporcionar servicios debido a cambios en,  
u obsolescencia de la tecnología integral del servicio o cambios en el gobierno  
regulación.  
340  
   
suBluetooth®Manos -freelink®enMenús HFL  
Para habilitar la notificación  
1Para habilitar la notificación  
Opciones de configuración:  
1.Ir alConfiguración telefónicapantalla.  
2Pantalla de configuración del teléfonoP. 315  
En:La notificación está disponible.  
Apagado:Deshabilite la característica.  
2.SeleccionarTeléfonopestaña, entoncesAsistencia de Hondalink.  
enAparece un menú emergente en la pantalla.  
3.SeleccionarEnoApagado.  
341  
 
Brújula  
Cuando giras el interruptor de encendido a encendido(En*1, la compass se autoalibra, y el  
1Brújula  
Aparece la pantalla Compass.  
La operación de brújula puede verse afectada bajo el  
Condiciones siguientes:  
Conducir cerca de líneas eléctricas o estaciones  
Cruzando unpuente  
objeto que puede causar una perturbación magnética  
Cuando accesorios como antenas y bastidores de techo  
están montados por imanes  
Calibración de la brújula  
Si la brújula indica la dirección incorrecta, o elCALIFORNIAindicador parpadea, necesitas  
para calibrar manualmente el sistema.  
Modelos con una pantalla  
1.Gire el interruptor de encendido a encendido(En  
2.Mantenga presionada elCONFIGURACIÓNbotón hasta que el  
La pantalla muestra el menú de configuración de la brújula.  
.
1Calibración de la brújula  
Calibre la brújula en un área abierta.  
3.Girar  
para seleccionarCalibración, luego presiona  
Modelos con una pantalla  
.
Mientras establece la brújula:  
El  
El botón vuelve a la pantalla anterior.  
ElCONFIGURACIÓNEl botón cancela el modo de configuración.  
Elementos del menú de configuración de la brújula  
4.Cuando la pantalla cambia aCalibración  
Comenzar, prensa  
.
5.Conduce el vehículo lentamente en dos círculos.  
enLa brújula comienza a mostrar una dirección  
Después de la calibración. ElCALIFORNIAindicador  
se apaga.  
*1: los modelos con el sistema de entrada inteligente tienen unArranque/parada del motorbotón  
en lugar de un interruptor de encendido.  
342  
   
suBrújulaenCalibración de la brújula  
Modelos con dos pantallas  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustes.  
3.SeleccionarSistema.  
4.SeleccionarBrújula.  
5.SeleccionarCalibración.  
6.Conduce el vehículo lentamente en dos círculos.  
Indicador de la brújula  
343  
suBrújulaenSelección de zona de brújulas  
Selección de zona de brújulas  
Modelos con una pantalla  
1Selección de zona de brújulas  
1.Gire el interruptor de encendido a encendido(En  
2.Mantenga presionada elCONFIGURACIÓNbotón hasta que el  
.
La selección de la zona se realiza para compensar el  
Variación entre el norte magnético y el norte verdadero.  
La pantalla muestra el menú de configuración de la brújula.  
Si la calibración comienza mientras el sistema de audio está en  
Uso, la pantalla vuelve a la normalidad después de la calibración  
se completa.  
3.Girar  
para seleccionarZona, luego presiona  
.
La pantalla muestra la zona actual  
número.  
4.Girar  
Para seleccionar el número de zona de  
Su área (ver Mapa de zona), luego presione  
.
Número de zona  
Modelos con dos pantallas  
1.Presione el  
botón.  
2.SeleccionarAjustes.  
3.SeleccionarSistema.  
4.SeleccionarBrújula.  
5.SeleccionarZona.  
6.Seleccione el número de zona de su área (ver  
Mapa de zona), luego seleccioneDE ACUERDO.  
Número de zona  
344  
 
suBrújulaenSelección de zona de brújulas  
Mapa de zona  
2
15  
10  
14  
3
13  
4
12  
11  
5
9
6
8
7
Isla Guam: Zona 8  
Puerto Rico: Zone 11  
345