Download App

Download our app using application store!

Volvo SUV 2020 Affichages et commande vocale

Affichages et contrôle vocal  
Corne  
Instruments et commandes à gauche  
Véhicules à la main  
Les aperçus montrent l'emplacement du véhicule  
Console central et tunnel  
Clavier du volant côté gauche  
Hotte ouverte  
Les affichages et les contrôles de CLE.  
Volant et tableau de bord  
Éclairage d'affichage, déverrouillage du hayon / ouvert*/  
fermer*, ajustement de hauteur du phare halogène-  
menton  
Console de plafond  
Affichage central  
Flashers d'avertissement de danger, dégivrage,  
médias  
Sélecteur de vitesse  
Feux de stationnement, feux de jour, bas  
poutres, feux de route, signaux de virage, brouillard avant  
Éclairage des lumières / virages*, brouillard arrière  
réinitialisation de l'ordinateur léger et voyage  
Démarrer  
Modes de conduite*  
Frein de stationnement  
Freins de maintien automatique  
Lumières de lecture avant et éclairage de courtoisie  
Toit panoramique*  
Palettes de volant pour le changement manuel-  
ing*  
Affichage tête haute*  
Affichage de la console de plafondDE GARDEbouton  
Homelink®*  
Tableau de bord  
Essuie-glaces et rondelles, capteur de pluie*  
Clavier du volant à droite  
Réglage du volant  
82  
* Option / accessoire.  
Affichages et contrôle vocal  
Porte du conducteur  
Mémoire pour les paramètres de siège avant d'alimentation*,  
Miroirs de porte et affichage tête haute*  
Verrouillage central  
Fenêtres électriques, miroirs de porte, électrique  
serrures de sécurité des enfants*  
Commandes pour le siège avant  
Informations connexes  
Sièges avant manuels (p. 184)  
Ajuster la puissance*sièges avant (p. 185)  
Réglage du volant (p. 198)  
Contrôle d'éclairage et panneau (p. 152)  
Démarrage du véhicule (p. 382)  
Transmission (p. 395)  
* Option / accessoire. 83  
Affichages et contrôle vocal  
Le tableau de bord est disponible en deux ver-  
sions: 8 "et 12"*.  
Tableau de bord  
Le tableau de bord affiche des informations  
Tableau de bord 8 "  
lié au véhicule et à la conduite.  
Le tableau de bord contient des jauges, indica  
Tors et symboles de surveillance et d'avertissement.  
Ce qui est montré dans le tableau de bord varie  
en fonction de l'équipement, des paramètres et  
fonctions actuellement actives.  
AVERTISSEMENT  
Si le tableau de bord ne s'éteint pas,  
activer lorsque l'allumage est allumé,  
ou partie / tout le panneau ne peut pas être lu, faire  
ne pas conduire le véhicule. Consulter un atelier  
immédiatement. Volvo recommande un  
Atelier Volvo autorisé.  
Le tableau de bord est activé dès qu'un  
La porte est ouverte, c'est-à-dire en mode d'allumage0. Le  
Le panneau va réduire après une courte période de  
temps s'il n'est pas utilisé. Pour le réactiver, faire l'un des  
ce qui suit:  
AVERTISSEMENT  
Si le tableau de bord ne fonctionne pas  
correctement, des informations sur les freins, les airbags  
ou d'autres systèmes liés à la sécurité peuvent ne pas être  
affiché. Le conducteur ne pourra donc pas  
Pour vérifier l'état des systèmes de véhicules  
ou recevoir des avertissements et des informations pertinentes  
tion.  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier  
au modèle de véhicule.  
Appuyez sur la pédale de frein.  
Activer le mode d'allumageje.  
Ouvrez l'une des portes.  
Emplacement dans le tableau de bord:  
Côté gauche  
Au centre  
Côté droit  
Lecteur multimédia  
Téléphone  
Jauge de carburant  
Compteur de vitesse  
Mode d'entraînement  
Informations sur les panneaux de route*  
Indicateur de vitesse  
Informations sur le régulateur de vitesse / limiteur de vitesse  
Statut de la ceinture de porte et de sécurité  
État de démarrage / arrêt de la fonction  
Informations de navigation*  
Tachymètre / jauge EcoUN  
Distance à un réservoir vide  
Horloge  
Menu d'application (activé à l'aide du clavier du volant)  
84  
* Option / accessoire.  
 
Affichages et contrôle vocal  
Côté gauche  
Au centre  
Côté droit  
Capteur de température ambiant  
Consommation de carburant actuelle  
OdomètreB  
Indicateur et symboles d'avertissement  
Kilomètre de voyage  
Indicateur et symboles d'avertissement  
Contrôle vocal  
Jauge de température du moteur  
Message (également graphiques dans certains cas)  
BoussoleUN  
UN
Dépend du mode de lecteur sélectionné.  
Distance totale.  
B
}}  
85  
Affichages et contrôle vocal  
||  
Tableau de bord 12 "*  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier  
au modèle de véhicule.  
Emplacement dans le tableau de bord:  
Côté gauche  
Au centre  
Côté droit  
Tachymètre / jauge EcoUN  
Indicateur de vitesse  
Compteur de vitesse  
Indicateur et symboles d'avertissement  
Capteur de température ambiant  
Horloge  
Kilomètre de voyage  
OdomètreB  
Mode d'entraînement  
Informations sur le régulateur de vitesse / limiteur de vitesse  
Message (également graphiques dans certains cas)  
Statut de la ceinture de porte et de sécurité  
Lecteur multimédia  
Jauge de carburant  
Informations sur les panneaux de route*  
État de démarrage / arrêt de la fonction  
Distance à un réservoir vide  
Consommation de carburant actuelle  
Menu d'application (activé à l'aide du clavier du volant)  
Carte du système de navigation*  
Téléphone  
86  
* Option / accessoire.  
Affichages et contrôle vocal  
Côté gauche  
Au centre  
Contrôle vocal  
BoussoleUN  
Côté droit  
UN
Dépend du mode de lecteur sélectionné.  
Distance totale.  
B
Symbole dynamique  
Symbole dynamique dans la base  
mode.  
Modes de conduite*(p. 403)  
Au centre du tableau de bord  
symbole dynamique qui change l'apparence  
Selon le type de message affiché.  
La gravité du symbole de contrôle ou d'avertissement  
est indiqué par un marquage rouge ou ambre  
autour du symbole.  
Exemple avec symbole indicateur.  
Une animation peut être utilisée pour changer le sym  
bol dans une image graphique pour représenter l'emplacement  
d'un problème ou pour clarifier les informations.  
Informations connexes  
* Option / accessoire. 87  
Affichages et contrôle vocal  
système de navigation*.  
Sélectionner la langue  
Paramètres du tableau de bord  
1.  
RobinetParamètresdans le haut de l'écran central  
Les paramètres d'affichage du tableau de bord peuvent  
être défini via le menu de l'application du tableau de bord  
et via le menu des paramètres de l'écran central.  
Paramètres via l'affichage central  
Sélection du type d'informations  
voir.  
2. Appuyez sur Système Langues et  
1.  
RobinetParamètresdans le haut de l'écran central  
voir.  
Système d'unités LanguePour sélectionner LAN-  
Guage.  
Paramètres via l'application du tableau de bord  
menu  
2. Appuyez sur Ma voiture Affiche le pilote Afficher  
Information.  
> A Les modifications effectuées ici affecteront le lan-  
Guage dans tous les écrans.  
3. Sélectionner Un arrière-plan:  
Les paramètres sont personnels et enregistrés  
cally dans le profil du pilote actif.  
Ne montre aucune information dans le  
arrière-plan  
Informations connexes  
Afficher les informations pour le courant  
jouer des médias  
Afficher la navigation même si aucun itinéraire n'est  
ensemble1  
Sélectionner le thème  
1.  
RobinetParamètresdans le haut de l'écran central  
voir.  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier  
au modèle de véhicule.  
Le menu de l'application s'ouvrira et peut être contrôlé  
Utilisation du clavier du volant droit.  
2. Appuyez sur Ma voiture Affichage d'affichage  
Thèmes.  
Le menu de l'application peut être utilisé pour définir ce que  
la mation sera affichée dans l'instrument  
panneau  
3. Sélectionner un thème (apparence) pour le  
tableau de bord:  
Verre  
ordinateur de voyage  
lecteur multimédia  
téléphone  
Minimaliste  
Performance  
Anneaux chromés  
1
La carte s'affiche sur 12 pouces*tableau des instruments. Les tableaux d'instruments de 8 pouces affichent uniquement des conseils.  
88  
* Option / accessoire.  
 
Affichages et contrôle vocal  
Jauge de carburant  
La jauge de carburant dans le tableau de bord montre  
le niveau de carburant dans le réservoir.  
Ordinateur de voyage  
L'ordinateur de voyage du véhicule enregistre les données  
En conduisant comme le kilométrage, la consommation de carburant  
tion et vitesse moyenne.  
Pour aider à promouvoir la conduite économe en carburant, les données sont  
Enregistré sur le carburant actuel et moyen  
consommation. Les données de l'ordinateur de voyage peuvent  
être affiché dans le tableau de bord.  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier  
au modèle de véhicule.  
Gauge de carburant dans le tableau de bord de 8 ":  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier  
au modèle de véhicule.  
Les barres de la jauge de carburant indiquent la quantité  
de carburant laissé dans le réservoir.  
Gauge de carburant dans 12 "HEURGUR:  
Lorsque le niveau de carburant est faible et qu'il est temps de  
ravitaillement, le symbole de la pompe à carburant s'allumera  
avec une lumière de couleur ambre. L'ordinateur de voyage  
indique également la distance approximative  
sur le carburant restant dans le réservoir. Quand le  
Le niveau de carburant est extrêmement faible, seulement une couleur ambrée  
La barre OLD sera affichée. Faire le plein dès que  
possible.  
La zone beige dans la jauge de carburant indique le  
quantité de carburant laissé dans le réservoir.  
Lorsque le niveau de carburant est faible et qu'il est temps de  
ravitaillement, le symbole de la pompe à carburant s'allumera  
avec une lumière de couleur ambre. L'ordinateur de voyage  
indique également la distance approximative  
sur le carburant restant dans le réservoir.  
Informations connexes  
Ravitaillement (p. 423)  
Volume du réservoir de carburant (p. 640)  
}}  
89  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Kilomètre de voyage  
Consommation de carburant actuelle  
Cette jauge montre la consommation de carburant du véhicule  
tion à ce moment. La lecture est mise à jour  
environ une fois par seconde.  
Odomètre  
Consommation de carburant actuelle  
Distance à un réservoir vide  
Touriste - compteur de vitesse alternatif  
Distance à un réservoir vide  
L'ordinateur de voyage calcule le dis-  
qui peut être conduit sur le carburant  
rester dans le réservoir.  
Les normes unitaires pour la distance, la vitesse, etc. peuvent être  
modifié via les paramètres du système au centre dis-  
jouer.  
Ce calcul est basé sur le carburant moyen  
Somper au cours des 30 derniers km (20 miles)  
et la quantité de carburant restant dans le réservoir.  
Kilomètre de voyage  
Il y a deux odomètres de voyage: TM et TA.  
Exemple d'informations sur l'ordinateur de voyage dans un 12 pouces  
tableau de bord*. L'illustration est générique - détails  
peut varier selon le modèle de véhicule.  
TM peut être réinitialisé manuellement et TA est réinitialisé  
automatiquement si le véhicule n'est pas utilisé pour quatre  
heures.  
Lorsque la jauge affiche "----", il n'y a pas  
suffisamment de carburant restant pour calculer le reste-  
kilométrage. Remarquez dès que possible.  
Pendant un trajet, le kilomètre du voyage enregistre  
Données sur:  
Kilométrage  
Les informations changeront en fonction de votre  
style de conduite.  
Temps de conduite  
Vitesse moyenne  
Consommation de carburant moyenne  
Un style de conduite économique sera généralement  
Augmentez jusqu'où vous pouvez conduire sur un certain  
quantité de carburant.  
Les lectures depuis le dernier compteur du voyage du voyage  
la réinitialisation est affichée.  
Touriste - compteur de vitesse alternatif  
Le compteur de vitesse numérique alternatif le fait  
plus facile à conduire dans les pays où la vitesse limite  
Les signes sont indiqués dans une mesure différente  
unité que celle indiquée dans le véhicule  
Gauges.  
Odomètre  
L'odomètre enregistre le total du véhicule  
âge. Cette lecture ne peut pas être réinitialisée.  
Exemple d'informations sur l'ordinateur de voyage dans un 8 pouces  
tableau de bord. L'illustration est générique - détails  
peut varier selon le modèle de véhicule.  
L'ordinateur de voyage comprend ce qui suit  
Gauges:  
90  
* Option / accessoire.  
Affichages et contrôle vocal  
Lorsqu'il est utilisé, la vitesse numérique s'affiche dans  
L'unité opposée à celle montrée dans l'analogique  
compteur de vitesse. Simphest utilisé dans l'analogique  
compteur de vitesse, la vitesse équivalente enkm / h  
sera montré dans le compteur de vitesse numérique.  
1. Ouver le menu de l'application dans l'instrument  
panneau en appuyant sur (1).  
Affichage des données de voyage dans le  
tableau de bord  
Données enregistrées et calculées par le voyage  
L'ordinateur peut être affiché sur l'instrument  
panneau.  
Ces données sont stockées dans une application informatique Trip. Toi  
peut choisir les informations de l'instrument  
Le panneau s'affiche dans le menu de l'application.  
(Le menu de l'application ne peut pas être ouvert pendant  
il y a un message non reconnu dans  
Le tableau de bord. Le message doit  
être reconnu en appuyantLEmais-  
ton (4) avant que le menu de l'application ne puisse être  
ouvert).  
Informations connexes  
2. Naviguez à l'application informatique de voyage par mov-  
ing gauche ou à droite en utilisant (2).  
> Le Les quatre premières lignes de menu affichent des mesures  
Valeurs ured pour l'odomètre TRIP TM. Le  
quatre lignes de menu suivantes afficher mesuré  
Valeurs pour l'odomètre Trip Ta. Faites défiler vers le haut ou  
dans la liste en utilisant (3).  
Ouvrez et naviguez dans le menu de l'application2en utilisant le droit  
Clavier du volant à main.  
Menu d'application  
Gauche / droite  
Vers le haut  
Confirmer  
2
L'illustration est générique - les détails peuvent varier en fonction du modèle de véhicule.  
}}  
91  
 
Affichages et contrôle vocal  
||3. Faites défiler jusqu'aux boutons de l'option pour  
Choisissez les informations à afficher dans le  
tableau de bord:  
Réinitialisation du kilomètre du voyage  
Réinitialisation du compteur kilométrique à l'aide de la gauche  
levier du volant latérale.  
Affichage des statistiques de voyage dans le  
affichage central  
Les statistiques informatiques de voyage peuvent être affichées  
graphiquement dans l'affichage central, fournissant un  
Aperçu qui facilite plus  
conduite.  
Odomètre  
Distance à un réservoir vide  
Touriste (compteur de vitesse alternatif)  
Ouvrir leConducteur  
performanceapplication dans l'application  
Afficher pour afficher les statistiques de voyage.  
Kilométrage pour le compteur kilométrique TM, TA ou non  
Affichage du kilométrage  
Consommation de carburant actuelle, carburant moyen  
consommation pour TM ou TA, ou pas de dis-  
jeu de consommation de carburant  
Chaque barre du graphique représente  
fait une distance de conduite de 1  
kilomètres, 10 kilomètres ou  
100 kilomètres (ou miles). Les barres sont ajoutées  
de la droite pendant que vous conduisez. La barre de loin  
La droite montre les données pour le voyage en cours.  
Sélectionnez ou effacez une sélection à l'aide duLEmais-  
tonne (4). Le changement s'appliquera immédiatement  
avec.  
Réinitialisez toutes les informations dans Trip Odomètre TM  
(c'est-à-dire le kilométrage, la consommation moyenne de carburant,  
vitesse moyenne et temps de conduite) par la presse  
et tenant leRÉINITIALISERbouton sur le  
levier du volant à gauche.  
Consommation de carburant moyenne et conduite totale  
le temps est calculé à partir de la réinitialisation la plus récente  
des statistiques de voyage.  
Informations connexes  
Tappant leRÉINITIALISERLe bouton réinitialise uniquement le  
Distance entraînée.  
Le compteur du Ta Trip ne peut pas être manuellement  
réinitialiser. Il réinitialise automatiquement si le véhicule est  
non utilisé pendant quatre heures ou plus.  
Informations connexes  
92  
 
Affichages et contrôle vocal  
Trip des paramètres de statistiques  
Les paramètres de statistiques de voyage peuvent être réinitialisés ou  
ajusté.  
Informations connexes  
1.  
Ouvrir lePerformance du conducteurapplication dans le  
Affichage de l'application pour afficher les statistiques de voyage.  
Trip statistics informatiques3.  
2. Appuyez sur Préférencesà  
Modifiez l'échelle du graphique. Sélectionnez 1, 10 ou  
100 km / miles pour le bar.  
Informations connexes  
Réinitialisez les données après chaque voyage. Interprété  
Lorsque le véhicule reste stationnaire pour  
plus de 4 heures.  
Réinitialisez les données pour le voyage en cours.  
Statistiques de déclenchement, con-  
la détection et le temps de conduite total sont  
Réinitialisez toujours simultanément.  
Les normes unitaires pour la distance, la vitesse, etc. peuvent être  
modifié via les paramètres du système au centre dis-  
jouer.  
3
L'illustration est générique - les détails peuvent varier en fonction du modèle de véhicule.  
93  
 
Affichages et contrôle vocal  
Temps automatique pour les véhicules avec GPS  
Lorsque le véhicule est équipé d'une navigation  
système tion,Temps automatiqueest également disponible. Le  
le fuseau horaire sera alors automatiquement réglé sur le  
Emplacement du véhicule. Dans certains systèmes de navigation,  
L'emplacement actuel doit également être réglé pour déterminer  
Mine le fuseau horaire correct. SiTemps automatiqueest  
non sélectionné, l'heure et la date peuvent être  
ajusté à l'aide des flèches de haut en bas sur le  
écran tactile.  
Date et heure  
L'horloge est affichée dans les deux instruments  
panneau et affichage central.  
Capteur de température ambiant  
La température ambiante est indiquée dans le  
tableau de bord.  
Le capteur détecte la température à l'extérieur  
le véhicule.  
Emplacement de l'horloge  
Heure d'épargne-lumière du jour  
Dans certains pays, leÉténuier de la lumière du jour automatique  
TempsLe réglage peut être sélectionné pour automatiquement  
passer à l'heure d'été. Pour d'autres  
pays, leHeure de réduction du jourparamètre  
can be selected manually.  
Emplacement de l'horloge en 12 "*et 8 "planches d'instruments.  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier  
au modèle de véhicule.  
Informations connexes  
Emplacement du capteur de température ambiant en 12 "*  
et 8 "HAUTS INSTRUMENTS. L'illustration est générique -  
Les détails peuvent varier en fonction du modèle de véhicule.  
Certains messages et autres informations peuvent  
Obscurez l'horloge dans le tableau de bord.  
Si le véhicule est stationnaire, le capteur  
La lecture peut être plus élevée que le tem-  
Perature.  
Dans l'affichage central, l'horloge est située sur  
Le haut côté droit dans la barre d'état.  
Lorsque la température ambiante est  
entre –5 ° C et +2 ° C (23°F  
et 36°F), un symbole de flocon de neige  
illuminer pour alerter le conducteur du  
risque de conditions glissantes.  
Paramètres pour la date et l'heure  
SélectionnerDate du système des paramètres et  
Tempsdans la vue de dessus de l'écran central à  
Modifier les paramètres du format d'heure et de date.  
Le symbole est également temporairement éclairé dans la tête  
affichage*Si le véhicule est équipé d'un.  
Ajustez la date et l'heure en appuyant  
flèches vers le haut ou vers le bas sur l'écran tactile.  
94  
* Option / accessoire.  
 
Affichages et contrôle vocal  
Modifier la norme de mesure pour le  
capteur de température, etc. via les réglages du système  
La vue de dessus de l'écran central.  
Symboles d'indicateur dans le  
tableau de bord  
Les symboles de l'indicateur alertent le conducteur qu'un  
La fonction a été activée, qu'un système est  
en cours d'exécution, ou qu'un défaut ou une erreur peut avoir  
s'est produit.  
Signification du symbole  
Défaut dans le système ABS  
Si ce symbole est éclairé, le  
Le système ABS fonctionne mal.  
Les freins réguliers du véhicule  
fonctionne toujours, mais sans les abdos  
fonction.  
Informations connexes  
UN
Signification du symbole  
Informations, voir le message  
à l'affichage  
Le symbole d'information illumi-  
nates et un message s'affiche  
dans le tableau de bord si l'un des  
Les systèmes du véhicule nécessitent  
l'attention du conducteur. L'inform  
Symbole de mation que vous illuminez également  
nate en combinaison avec d'autres  
symboles.  
B
Frein automatique sur  
Ce symbole illumine quand le  
La fonction est activée et le  
Les freins ou les freins de stationnement sont  
être utilisé. Les freins tiennent le  
véhicule à l'arrêt après qu'il a eu  
arrêté.  
UN
Défaut dans le système de freinage  
Ce symbole illumine s'il y a  
Un problème avec le parking  
B
frein.  
UN
B
}}  
95  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Signification du symbole  
Signification du symbole  
Feux de stationnement  
Signification du symbole  
Routeaux actifs  
Système de pression des pneus  
Ce symbole illumine à l'indi-  
CATE BASE PRESSION DE TIRE. S'il y a  
un défaut dans le système de pression des pneus-  
tem, le symbole va d'abord flasher pour  
environ 1 minute et puis  
briller régulièrement. Cela peut se produire si  
Le système ne peut pas détecter ou alerter  
le conducteur de la basse pression des pneus comme  
destiné.  
Ce symbole illumine quand le  
Les feux de stationnement sont allumés.  
Ce symbole s'allume en blanc  
Lorsque les feux de route actifs sont  
désactivé. Les feux de stationnement sont allumés.  
Défaut dans le système de phares  
Les feux de route sur  
Ce symbole illumine si un défaut  
a été détecté dans l'ABL  
(Films de flexion actifs) Fonction  
ou un autre défaut dans le phare  
système.  
Ce symbole illumine quand le  
Pair de route et feux de stationnement  
sont sur.  
Les feux de brouillard avant allumés  
Système de contrôle des émissions  
Routeaux actifs sur  
Ce symbole illumine quand le  
Les feux de brouillard avant sont allumés.  
Si ce symbole illumine après  
Démarrage du moteur, il pourrait indiquer  
cate une faute dans les émis-  
Système de contrôle de sion. Avoir le  
véhicule vérifié par un atelier.  
Volvo recommande de contacter  
Un atelier Volvo autorisé.  
Ce symbole s'allume en bleu  
Lorsque les feux de route actifs sont  
sur.  
Lumière de brouillard arrière sur  
Ce symbole illumine quand le  
La lumière du brouillard arrière est allumée.  
Routeaux actifs  
Ce symbole s'allume en blanc  
Lorsque les feux de route actifs sont  
désactivé.  
Capteur de pluie sur  
Ce symbole illumine quand le  
Le capteur de pluie est allumé.  
Signaux de virage gauche / à droite  
Les feux de route sur  
Le symbole clignote quand le  
Des clignotants sont utilisés.  
Préconditionnement sur  
Ce symbole illumine quand le  
Les feux de route sont allumés ou clignotés.  
Ce symbole illumine quand le  
bloc moteur / passager com-  
chauffage de partie ou de la condition de l'air-  
préconditionnent le véhicule  
Cle.  
Routeaux actifs sur  
Ce symbole s'allume en bleu  
Lorsque les feux de route actifs sont  
sur. Les feux de stationnement sont allumés.  
96  
Affichages et contrôle vocal  
Symboles d'avertissement dans l'instrument  
panneau  
Les symboles d'avertissement alertent le conducteur qu'un  
une fonction importante est activée ou qu'une séri-  
OUS défaut ou erreur s'est produit.  
Signification du symbole  
Système de stabilité  
Signification du symbole  
Aide de maintien de la voie  
Ce symbole clignote quand le  
Le système de stabilité est activement travail  
pour stabiliser le véhicule. Si le  
le symbole brille régulièrement, il y a un  
défaut dans le système.  
Symbole blanc: aide à maintenir la voie  
est allumé et les lignes de marqueur de voie sont  
détecté.  
Signification du symbole  
Symbole gris: aide à maintenir la voie  
est allumé mais aucune ligne de marqueur de voie n'est  
détecté.  
AVERTISSEMENT  
Le symbole d'alerte rouge illumi-  
nates pour indiquer qu'un défaut a  
été détecté qui pourrait affecter  
sécurité ou conduite. Un explica-  
le message conservateur sera simultane-  
affichée dans l'instrument  
panneau. Le symbole d'avertissement peut  
illuminer également en combinaison  
avec d'autres symboles.  
Système de stabilité, mode sport  
Symbole de couleur ambre: voie  
Garder l'aide alerte / intervenait-  
ing.  
Ce symbole illumine quand  
Le mode sport est activé. Sport  
Le mode offre une conduite plus active  
expérience. Si le système détecte  
Cette pédale d'accélérateur, la direction  
mouvements de roues et de virages  
sont plus actifs que dans la normale  
conduire, il permet un certain niveau de  
Mouvement latéral contrôlé de  
les roues arrière avant d'intervenir  
et stabiliser le véhicule.  
Lane gardant l'aide et la pluie sen-  
bière  
Symbole blanc: aide à maintenir la voie  
est allumé et les lignes de marqueur de voie sont  
détecté. Le capteur de pluie est allumé.  
Rappel de la ceinture de sécurité  
Ce symbole brillera régulièrement ou  
flash si le conducteur ou le siège avant  
Le passager n'a pas attaché leur  
ceinture de sécurité ou si quelqu'un à l'arrière  
Le siège a retiré sa ceinture de sécurité.  
Symbole gris: aide à maintenir la voie  
est allumé mais aucune ligne de marqueur de voie n'est  
détecté. Le capteur de pluie est allumé.  
UN
Modèles canadiens.  
Modèles américains.  
B
Informations connexes  
}}  
97  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Signification du symbole  
Signification du symbole  
Frein de stationnement sur  
Signification du symbole  
Risque de collision  
Airbags  
Si ce symbole reste illumi-  
Nated ou s'allume en conduisant,  
une faute a été détectée dans un  
des systèmes de sécurité du véhicule.  
Lisez le message dans l'instru-  
Panneau ment. Volvo recommande  
Contacter une Volvo autorisée  
atelier.  
Ce symbole brille régulièrement quand  
Le frein de stationnement est appliqué.  
La sécurité de la ville avertit le conducteur si  
il y a un risque de collision avec  
Un autre véhicule, piéton,  
cycliste ou grand animal.  
UN
Un symbole clignotant indique que  
un défaut s'est produit. Lire le  
Message dans le tableau de bord.  
Température élevée du moteur  
Le symbole illuminera pendant que  
conduite lorsque le moteur tem-  
Perature est trop élevée. Un explica-  
le message conservateur sera simultane-  
affichée dans l'instrument  
panneau.  
B
Défaut dans le système de freinage  
Pression basse  
Si ce symbole illumine, le  
Le niveau de liquide de frein peut être trop faible.  
Contactez votre plus proche autorisé  
atelier pour avoir le liquide de freinage  
niveau vérifié et ajusté.  
Si ce symbole illumine pendant que  
conduire lorsque l'huile moteur  
Bien sûr, c'est trop bas. Arrêter le moteur  
immédiatement et vérifiez le  
niveau d'huile moteur. Ajouter de l'huile si nécessaire  
Sary. Si le symbole illumine  
et le niveau d'huile est normal,  
TACK UN ATRICULATION. Volvo recom-  
rassure en contactant un  
Atelier Volvo.  
UN
UN
Modèles canadiens.  
B
Modèles américains.  
Informations connexes  
B
Générateur ne charge pas  
Ce symbole illumine pendant  
conduire si un défaut est détecté dans le  
système électrique. Contacter un  
atelier. Volvo recommande  
Contacter une Volvo autorisée  
atelier.  
98  
Affichages et contrôle vocal  
But particulier, titre et non-  
INFRACTION. En aucun cas le ne doit  
Copyright titulaires ou quiconque  
La distribution du logiciel est responsable  
Pour tout dommage ou autre responsabilité,  
Que ce soit en contrat, en délit ou  
Sinon, découlant de, hors de ou  
En relation avec le logiciel ou  
L'utilisation ou d'autres transactions dans le  
LOGICIEL.  
par l'Université de Californie, Berkeley  
et ses contributeurs.  
Licences d'instruments  
Une licence est un accord sur le droit de con-  
canaliser une certaine activité ou le droit d'utiliser  
quelqu'un d'autre a raison en fonction des termes et  
conditions spécifiées dans l'accord. Le  
Le texte suivant est l'accord de Volvo avec le  
fabricant ou développeur.  
4. Ni l'un ni l'autre le nom de l'université ni le  
Les noms de ses contributeurs peuvent être utilisés pour  
approuver ou promouvoir des produits dérivés de  
Ce logiciel sans écrit spécifique écrit  
autorisation.  
Boost Licence du logiciel 1.0  
Ce logiciel est fourni par le  
Régents et contributeurs `` tels quels ''  
Et tout express ou implicite  
Garanties, y compris, mais pas  
Limité aux garanties implicites  
De qualité marchande et de forme physique pour  
Un but particulier est  
Décliné. En aucun cas le ne doit  
Les régents ou les contributeurs sont responsables  
Pour tout direct, indirect et accessoire,  
Spécial, exemplaire ou  
Dommages consécutifs (y compris,  
Mais sans s'y limiter, l'achat de  
Remplacer les biens ou les services; PERTE  
D'utilisation, de données ou de bénéfices; Ou affaires  
Interruption) cependant causée et  
Sur toute théorie de la responsabilité, que ce soit  
En contrat, responsabilité stricte ou délit  
(Y compris la négligence ou  
La permission est accordée par la présente, gratuitement,  
à toute personne ou organisation obtenant une copie  
du logiciel et accompagnant  
BSD 4 CLAUSE "ORIGINAL" ou "Old" Licence  
Copyright (C) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993  
Les régents de l'Université de Californie. Tous  
droits réservés.  
documentation couverte par cette licence (le  
"Logiciel") à utiliser, à reproduire, à afficher,  
distribuer, exécuter et transmettre le logiciel,  
et pour préparer des œuvres dérivées du  
Logiciel, et permettre des tiers à qui  
Le logiciel est fourni pour le faire, tous les sujets  
à ce qui suit: le droit d'auteur remarque dans le  
Le logiciel et toute cette déclaration, y compris  
la subvention de licence ci-dessus, cette restriction et  
L'avis de non-responsabilité suivant doit être inclus dans  
Toutes les copies du logiciel, en tout ou en partie,  
et toutes les œuvres dérivées du logiciel,  
À moins que ces copies ou œuvres dérivées ne soient  
uniquement sous la forme d'une machine-exécutable  
code d'objet généré par une langue source  
processeur.  
Redistribution et utilisation dans la source et le binaire  
les formulaires, avec ou sans modification, sont  
autorisé à condition que les suivants  
Les conditions sont remplies:  
1. Redistribution du code source doit conserver  
l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de  
conditions et l'avertissement suivant.  
2. Redistribution sous forme binaire doit  
reproduire le préavis de droit d'auteur ci-dessus, ce  
liste des conditions et ce qui suit  
avis de non-responsabilité dans la documentation et / ou  
autres matériaux fournis avec le  
distribution.  
Sinon) surgissant de quelque façon que ce soit  
De l'utilisation de ce logiciel, même si  
Conseillé de la possibilité de tel  
DOMMAGE.  
Le logiciel est fourni "tel quel",  
Sans garantie d'aucune sorte,  
Exprime ou implicite, y compris mais  
Non limité aux garanties de  
Qualité marchande, forme physique pour un  
3. Tous Matériel publicitaire mentionnant  
Les fonctionnalités ou l'utilisation de ce logiciel doivent  
Affichez la reconnaissance suivante:  
Ce produit comprend des logiciels développés  
}}  
99  
Affichages et contrôle vocal  
||  
Spécial, exemplaire ou  
Contributeurs "tel quel" et tout  
Licence BSD 3 clause "nouvelle" ou "révisée"  
Dommages consécutifs (y compris,  
Mais sans s'y limiter, l'achat de  
Remplacer les biens ou les services; PERTE  
D'utilisation, de données ou de bénéfices; Ou affaires  
Interruption) cependant causée et  
Sur toute théorie de la responsabilité, que ce soit  
En contrat, responsabilité stricte ou délit  
(Y compris la négligence ou  
Sinon) surgissant de quelque façon que ce soit  
De l'utilisation de ce logiciel, même si  
Conseillé de la possibilité de tel  
DOMMAGE.  
Garanties expresses ou implicites,  
Y compris, mais sans s'y limiter, le  
Garanties implicites de  
La qualité marchande et la forme physique pour un  
Un but particulier est décliné.  
En aucun cas le droit d'auteur ne doit  
Le propriétaire ou les contributeurs sont responsables  
Pour tout direct, indirect et accessoire,  
Spécial, exemplaire ou  
Dommages consécutifs (y compris,  
Mais sans s'y limiter, l'achat de  
Remplacer les biens ou les services; PERTE  
D'utilisation, de données ou de bénéfices; Ou affaires  
Interruption) cependant causée et  
Sur toute théorie de la responsabilité, que ce soit  
En contrat, responsabilité stricte ou délit  
(Y compris la négligence ou  
Sinon) surgissant de quelque façon que ce soit  
De l'utilisation de ce logiciel, même si  
Conseillé de la possibilité de tel  
DOMMAGE.  
Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet.  
Redistribution et utilisation dans la source et le binaire  
les formulaires, avec ou sans modification, sont  
autorisé à condition que les suivants  
Les conditions sont remplies:  
1. Redistribution du code source doit conserver  
l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de  
conditions et l'avertissement suivant.  
2. Redistribution sous forme binaire doit  
reproduire le préavis de droit d'auteur ci-dessus, ce  
liste des conditions et ce qui suit  
avis de non-responsabilité dans la documentation et / ou  
autres matériaux fournis avec le  
distribution.  
Licence BSD 2 CLAUSE «Simplified»  
Copyright (C)<ANNÉE>,<PROPRIÉTAIRE>Tous droits  
réservé.  
3. Ni l'un ni l'autre le nom de l'organisation ni  
Les noms de ses contributeurs peuvent être utilisés  
Pour approuver ou promouvoir les produits dérive  
à partir de ce logiciel sans préalable spécifique  
autorisation écrite.  
Redistribution et utilisation dans la source et le binaire  
les formulaires, avec ou sans modification, sont  
autorisé à condition que les suivants  
Les conditions sont remplies:  
1. Redistribution du code source doit conserver  
l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de  
Ce logiciel est fourni par le  
Copyright titulaires et  
Contributeurs "tel quel" et tout  
Garanties expresses ou implicites,  
Y compris, mais sans s'y limiter, le  
Garanties implicites de  
La qualité marchande et la forme physique pour un  
Un but particulier est décliné.  
En aucun cas le droit d'auteur ne doit  
Le titulaire ou les contributeurs sont responsables  
Pour tout direct, indirect et accessoire,  
Les vues et conclusions contenues dans le  
Les logiciels et la documentation sont ceux de la  
auteurs et ne doivent pas être interprétés comme  
représentant des politiques officielles, exprimées  
ou implicite, du projet FreeBSD.  
conditions et l'avertissement suivant.  
2. Redistribution sous forme binaire doit  
reproduire le préavis de droit d'auteur ci-dessus, ce  
liste des conditions et ce qui suit  
avis de non-responsabilité dans la documentation et / ou  
autres matériaux fournis avec le  
distribution.  
Ce logiciel est fourni par le  
Copyright titulaires et  
100  
Affichages et contrôle vocal  
logiciel, avec ou sans modifications, dans  
produits commerciaux, à condition que tous  
Les réclamations de garantie ou de responsabilité sont supposées par  
le vendeur de produits. Conditions juridiques 0.  
Exprimé ou implicite, y compris,  
Mais sans s'y limiter, les garanties de  
La qualité marchande et la forme physique pour  
Un but particulier. En aucun cas  
Est-ce que l'un des auteurs ou  
Les détenteurs de droits d'auteur sont responsables  
Tout dommage causé par l'utilisation  
Ou l'incapacité à utiliser, du  
Freetype Project. Comme vous ne l'avez pas  
signé cette licence, vous n'êtes pas obligé de  
l'acceptez. Cependant, comme le freetype  
Le projet est du matériel protégé par le droit d'auteur, seulement ceci  
licence, ou un autre  
Les auteurs vous accordent le droit d'utiliser,  
distribuez et modifiez-le. Par conséquent, par  
utiliser, distribuer ou modifier le  
Freetype Project, vous indiquez que vous  
comprendre et accepter tous les termes de  
cette licence.  
Licence de projet Freetype  
1. 1 Copyright 1996-1999 par David Turner,  
Robert Wilhelm et Werner Lemberg  
Introduction Le projet Freetype est  
distribué dans plusieurs packages d'archives;  
Certains d'entre eux peuvent contenir, en plus de  
Le moteur de police Freetype, divers outils  
et les contributions qui s'appuient ou relie  
à, le projet Freetype. Cette licence  
s'applique à tous les fichiers trouvés dans ces packages,  
et qui ne tombent pas sous le leur  
Licence explicite. La licence affecte ainsi  
Le moteur de police Freetype, le test  
Définitions tout au long de cette licence, la  
Termes «package», «Freetype Project» et  
«Freetype Archive» se référer à l'ensemble des fichiers  
Distribué à l'origine par les auteurs (David  
Turner, Robert Wilhelm et Werner  
Lemberg) en tant que «Freetype Project», soyez  
Ils ont nommé Alpha, Beta ou Final Release.  
«Vous» fait référence au titulaire de licence ou à la personne  
L'utilisation du projet, où «l'utilisation» est un  
terme générique, y compris la compilation du  
Code source du projet ainsi que le lier  
pour former un «programme» ou un «exécutable». Ce  
Le programme est appelé `un programme en utilisant  
Le moteur Freetype '. Cette licence s'applique  
à tous les fichiers distribués dans l'original  
Archive Freetype, y compris toute source  
code, binaires et documentation, à moins que  
autrement indiqué dans le fichier dans son original,  
forme non modifiée comme distribuée dans le  
Archive originale. Si vous n'êtes pas sûr de savoir si  
ou pas un fichier particulier est couvert par cela  
Licence, vous devez nous contacter pour le vérifier.  
Le projet Freetype est le droit d'auteur (c)  
1996-1999 par David Turner, Robert  
Wilhelm et Werner Lemberg. Tous droits  
réservé sauf indication contraire ci-dessous. 1. Non  
Garantie L'archive Freetype est  
Fourni «tel quel» sans  
programmes, documentation et makefiles,  
à tout le moins. Cette licence a été inspirée  
par le BSD, l'artistique et l'IJG  
(Groupe JPEG indépendant) Licences,  
qui encouragent tous l'inclusion et l'utilisation de  
Logiciel gratuit dans les logiciels commerciaux et gratuits  
les produits. En conséquence, son principal  
Les points sont que: O nous ne promettons pas que  
Ce logiciel fonctionne. Cependant, nous sommes  
intéressé par tout type de rapports de bogues. (`comme  
est «distribution) o Vous pouvez l'utiliser  
logiciel pour ce que vous voulez, en parties  
ou une forme complète, sans avoir à nous payer.  
(utilisation `` libre de droits '') o Vous ne pouvez pas  
Faites semblant que vous ayez écrit ce logiciel. Si  
vous l'utilisez, ou seulement des parties de celui-ci, dans un programme,  
vous devez reconnaître quelque part dans  
Votre documentation selon laquelle vous avez utilisé le  
Code freeType. («crédits») Nous  
permettre et encourager l'inclusion de ce  
2. Redistribution Redistribution et utilisation dans  
Formes source et binaire, avec ou sans  
la modification est autorisée à condition que  
Les conditions suivantes sont remplies: o  
La redistribution du code source doit conserver  
Ce fichier de licence (`licice.txt ') inchangé;  
tout ajouts, suppressions ou modifications  
Les fichiers d'origine doivent être clairement indiqués dans  
documentation d'accompagnement. Le  
Avis sur le droit d'auteur de l'original inchangé  
Les fichiers doivent être conservés dans toutes les copies de  
fichiers source. o Redistribution en binaire  
le formulaire doit fournir un avertissement qui indique  
que le logiciel est basé dans une partie de la  
Garantie de toute nature, soit  
}}  
101  
Affichages et contrôle vocal  
||  
travail de l'équipe Freetype, dans le  
Documentation de distribution. Nous aussi  
vous encourage à mettre une URL sur le  
Page Web Freetype dans votre  
documentation, bien que ce ne soit pas  
obligatoire. Ces conditions s'appliquent à n'importe quel  
logiciel dérivé ou basé sur le  
Code Freetype, pas seulement le non modifié  
fichiers. Si vous utilisez notre travail, vous devez  
Reconnaissez-nous. Cependant, aucun frais ne doit être  
nous est payé.  
Contient la page Web Freetype actuelle,  
ce qui vous permettra de télécharger notre  
Dernière version de développement et lire  
documentation en ligne. Vous pouvez aussi  
Contactez-nous individuellement à: David Turner  
Werner Lemberg  
Et avec les ajouts suivants au  
clause de non-responsabilité:  
Il n'y a pas de garantie contre les interférences avec  
Votre plaisir de la bibliothèque ou contre  
infraction. Il n'y a aucune garantie que notre  
Les efforts ou la bibliothèque réaliseront l'un de vos  
fins ou besoins particuliers. Cette bibliothèque est  
fourni avec tous les défauts et le risque total de  
qualité satisfaisante, performance, précision,  
Et l'effort est avec l'utilisateur.  
Licence libpng  
Versions libpng 0.97, janvier 1998, à travers  
1.0.6, 20 mars 2000, sont le droit d'auteur (c)  
1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, et sont  
distribué en fonction de la même clause de non-responsabilité  
et licence comme libpng-0.96, avec les éléments suivants  
des individus ajoutés à la liste des contributions  
Auteurs:  
3. Publicité Les noms de Freetype  
Les auteurs et les contributeurs peuvent ne pas être utilisés  
approuver ou promouvoir les produits dérivés  
à partir de ce logiciel sans préalable spécifique  
autorisation écrite. Nous suggérons, mais fais  
pas besoin, que vous utilisiez un ou plusieurs de  
les phrases suivantes pour y faire référence  
logiciel dans votre documentation ou  
Matériel publicitaire: «Freetype Project»,  
`` Freetype Engine '', «Freetype Library», ou  
«Distribution de Freetype».  
Cette copie des avis libpng est fournie pour  
votre commodité. En cas de divergence  
entre cette copie et les avis dans le fichier  
png.h qui est inclus dans le libpng  
Distribution, ce dernier doit prévaloir.  
Avis de droit d'auteur, avis de non-responsabilité et  
LICENCE:  
Tom Lane  
Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer supplémentaire  
Avis immédiatement après cette phrase.  
Glenn Randers-Pehrson  
Willem van Schaik  
Versions Libpng 1.0.7, 1er juillet 2000, à travers  
1.0.13, 15 avril 2002, sont le droit d'auteur (c)  
2000-2002 Glenn Randers-Pehrson et sont  
distribué en fonction de la même clause de non-responsabilité  
et licence comme libpng-1.0.6 avec les éléments suivants  
des individus ajoutés à la liste des contributions  
Auteurs  
4. Contacts Il y a deux listes de diffusion  
lié à Freetype: o  
Versions libpng 0.89, juin 1996, à travers  
0,96, mai 1997, sont le droit d'auteur (c) 1996, 1997  
Andreas Dilger a distribué selon le  
Même avertissement et licence que libpng-0.88,  
avec les individus suivants ajoutés à la liste  
des auteurs contributifs:  
freetype@freetype.org discute du général  
Utilisation et applications de Freetype, également  
comme avenir et vouloir des ajouts au  
bibliothèque et distribution. Si vous cherchez  
pour le soutien, commencez dans cette liste si vous ne l'avez pas  
trouvé n'importe quoi pour vous aider dans le  
documentation. o devel@freetype.org  
Discute des bogues, ainsi que du moteur  
internes, problèmes de conception, licences spécifiques,  
John Bowler  
Kevin Bracey  
Sam Bushell  
Simon-Pierre Cadieux  
Eric S. Raymond  
Gilles Vollant  
102  
Affichages et contrôle vocal  
Magnus Holmgren  
Greg Roelofs  
portions de présentes, à quelque fin que ce soit, sans frais,  
sous réserve des restrictions suivantes:  
Glenn Randers-Pehrson Randeg@alum.rpi.edu  
15 avril 2002  
1. L'origine de ce code source ne doit pas être  
déformé.  
Tom Tanner  
Versions libpng 0,5, mai 1995, à 0,88,  
Janvier 1996, sont le droit d'auteur (c) 1995, 1996  
Guy Eric Schalnat, groupe 42, Inc.  
2. Altéré Les versions doivent être clairement marquées  
en tant que tel et ne doit pas être déformé  
comme étant la source d'origine.  
Aux fins de ce droit d'auteur et de ce licence,  
"Authors contributive" est défini comme le  
Suivant un ensemble d'individus:  
3. L'avis de droit d'auteur peut ne pas être supprimé  
ou modifié à partir de toute source ou modifié  
Distribution de la source.  
Andreas Dilger  
Dave Martindale  
Guy Eric Schalnat  
Paul Schmidt  
Les auteurs contributifs et le groupe 42, Inc.  
permettent spécifiquement, sans frais, et encourage  
L'utilisation de ce code source comme composant pour  
Prise en charge du format de fichier PNG dans commercial  
Produits. Si vous utilisez ce code source dans un  
produit, la reconnaissance n'est pas requise mais  
serait apprécié.  
Tim Wegner  
La bibliothèque de référence PNG est fournie "comme  
Est ". Les auteurs contributifs et le groupe 42,  
Inc. décline toutes les garanties, exprimées ou  
implicite, y compris, sans limitation, le  
Garanties de qualité marchande et d'adéquation pour  
tout but. Les auteurs contributifs et  
Groupe 42, Inc. assumer aucune responsabilité pour directement,  
indirect, accessoire, spécial, exemplaire, ou  
dommages consécutifs, qui peuvent en résulter  
à partir de l'utilisation de la bibliothèque de référence PNG,  
même s'il est conseillé de la possibilité de tel  
dommage.  
Une fonction "png_get_copyright" est disponible,  
pour une utilisation pratique dans les cases "À propos" et le  
comme:  
printf ("% s", png_get_copyright (null));  
Aussi, le logo PNG (au format PNG, bien sûr)  
est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et  
"pngbar.jpg (88x31) et" pngnow.png "  
(98x31).  
Libpng est OSI certifié open source  
Logiciel. Open Source certifié OSI est un  
Marque de certification de l'open source  
Initiative.  
L'autorisation est accordée par la présente à utiliser, copier,  
modifier et distribuer ce code source, ou  
}}  
103  
Affichages et contrôle vocal  
||  
La permission est accordée par la présente, gratuitement,  
à toute personne qui obtient une copie de ce  
Logiciel et fichiers de documentation associés  
(le "logiciel"), pour traiter dans le logiciel  
sans restriction, y compris sans  
limiter les droits d'utilisation, de copie, de modification,  
fusionner, publier, distribuer, sous-licenciement et / ou  
vendre des copies du logiciel et pour permettre  
personnes à qui le logiciel est fourni à  
Faites-le, sous réserve des conditions suivantes: le  
Au-dessus de l'avis de droit d'auteur, y compris les dates de  
Première publication et soit cette autorisation  
ou des parties substantielles du logiciel.  
Ma licence  
Copyright (C)<année> <titulaires de droits d'auteur>  
Licence ZLIB  
La licence Zlib / Libpng Copyright (C)<année>  
<titulaires de droits d'auteur>  
La permission est accordée par la présente, gratuitement,  
à toute personne qui obtient une copie de ce  
Logiciel et fichiers de documentation associés  
(le "logiciel"), pour traiter dans le logiciel  
sans restriction, y compris sans  
limiter les droits d'utilisation, de copie, de modification,  
fusionner, publier, distribuer, sous-licenciement et / ou  
vendre des copies du logiciel et pour permettre  
personnes à qui le logiciel est fourni à  
Faites-le, sous réserve des conditions suivantes:  
Ce logiciel est fourni «tel quel», sans aucun  
Garantie expresse ou implicite. En aucun cas ne  
Les auteurs doivent être tenus responsables de tout dommage  
résultant de l'utilisation de ce logiciel.  
L'autorisation est accordée à quiconque pour l'utiliser  
logiciel à quelque fin que ce soit, y compris  
applications commerciales, et pour la modifier et  
Redistribuez-le librement, soumis à ce qui suit  
Restrictions:  
L'avis de droit d'auteur ci-dessus et ceci  
l'avis d'autorisation doit être inclus dans tous  
copies ou parties substantielles du logiciel.  
1. L'origine de ce logiciel ne doit pas être  
déformé; Vous ne devez pas prétendre que  
Vous avez écrit le logiciel original. Si vous utilisez  
ce logiciel dans un produit, un  
Le logiciel est fourni "tel quel",  
Sans garantie d'aucune sorte,  
Exprime ou implicite, y compris mais  
Non limité aux garanties de  
Qualité marchande, forme physique pour un  
But particulier et  
Non-contrefort. En aucun cas ne doit  
Silicon Graphics, inc. Être responsable  
Toute réclamation, dommages ou autres  
Responsabilité, que ce soit dans une action de  
Contrat, délit ou autre,  
Découlant de, hors de ou dans ou dans  
Le logiciel est fourni "tel quel",  
Sans garantie d'aucune sorte,  
Exprime ou implicite, y compris mais  
Non limité aux garanties de  
Qualité marchande, forme physique pour un  
But particulier et  
Non-contrefort. En aucun cas ne doit  
Les auteurs ou les détenteurs de droits d'auteur  
Être responsable de toute réclamation, dommages-intérêts  
Autre responsabilité, que ce soit dans une action  
De contrat, délit ou autre,  
Découlant de, hors de ou dans ou dans  
Remerciements dans le produit  
la documentation serait appréciée mais  
n'est pas requis.  
2. Altéré Les versions source doivent être clairement  
marqué comme tel et ne doit pas être  
déformé comme étant l'original  
logiciel.  
3. L'avis ne peut pas être supprimé ou modifié  
à partir de toute distribution de source.  
SGI Free Software B License version 2.0.  
Licence SGI Free Software B (version  
2.0, Sept. 18, 2008)  
Connexion avec le logiciel ou  
L'utilisation ou d'autres transactions dans le  
LOGICIEL.  
Connexion avec le logiciel ou  
L'utilisation ou d'autres transactions dans le  
LOGICIEL.  
Sauf dans les cas où il contenait dans cet avis, le nom de  
Silicon Graphics, Inc. ne doit pas être utilisé dans  
Copyright (c) [dates de la première publication]  
Silicon Graphics, Inc. Tous droits réservés.  
104  
Affichages et contrôle vocal  
publicité ou autre pour promouvoir la vente,  
utiliser ou d'autres transactions de ce logiciel sans  
Autorisation écrite antérieure du silicium  
Graphics, Inc.  
Menu d'application dans le tableau de bord  
Appliquer  
Fonctions  
Le menu de l'application (menu de l'application) dans le  
Le tableau de bord offre un accès rapide à  
fonctions couramment utilisées pour certaines applications.  
Trip com-  
puter  
Sélectionnez un compteur kilométrique,  
change instrument panel dis-  
Paramètres de lecture, etc.  
Informations connexes  
Médias  
joueur  
Sélectionnez une source active pour  
lecteur multimédia.  
Téléphone  
Appel d'un contact depuis l'appel  
liste.  
Navigation  
Guide de destination, etc.  
Informations connexes  
L'illustration est générique.  
Le menu de l'application dans le tableau de bord peut être  
utilisé à la place de l'écran central et est alors  
contrôlé à l'aide du volant côté droit  
clavier. Le menu de l'application facilite la tâche  
basculer entre différentes applications ou fonctions  
dans les applications sans avoir à abandonner  
volant.  
Fonctions du menu de l'application  
Différentes applications donnent un accès à différents  
types de fonctions. Les applications suivantes et  
Leurs fonctions peuvent être contrôlées à partir de l'application  
menu:  
105  
 
Affichages et contrôle vocal  
La prochaine fois que le menu de l'application sera ouvert, le  
Fonctions pour l'application la plus récemment sélectionnée  
sera affiché automatiquement.  
Gérer le menu de l'application dans le  
tableau de bord  
Le menu de l'application (application) dans l'instrument  
Le panneau est contrôlé à l'aide de la direction droite  
pavé de roue.  
Ouverture et fermeture du menu de l'application  
Appuyez sur ouvrir / fermer (1).  
> Le Les hommes des applications s'ouvrent / se ferme.  
Informations connexes  
Le menu de l'application ne peut pas être ouvert pendant  
il y a un message non reconnu dans  
Le tableau de bord. Le message doit  
être reconnu avant le menu de l'application  
peut être ouvert.  
Le menu de l'application s'éteint automatiquement après un  
période d'inactivité ou après certaines sélections  
sont faits.  
Naviguer et faire des sélections dans  
le menu de l'application  
1. Naviguez entre les applications en tapant vers la gauche ou  
à droite (2).  
Menu d'application et clavier du volant à droite. Le  
L'illustration est générique.  
Ouvert / fermer  
Gauche / droite  
Vers le haut  
Confirmer  
> Fonctions pour l'application précédente / prochaine  
être affiché dans le menu de l'application.  
2. Faites défiler à travers les fonctions pour le  
Application sélectionnée à l'aide des flèches haut ou bas  
(3).  
3. Confirmer ou faire une sélection pour la fonction  
tion en appuyant sur Confirm (4).  
> Le La fonction sera activée et, pour  
Certaines sélections, le menu de l'application  
puis fermez.  
106  
 
Affichages et contrôle vocal  
Le message peut être affiché avec  
Graphiques, symboles ou boutons à par ex. ackwowl-  
Embarquez le message ou acceptez une demande.  
Messages dans le tableau de bord  
Le tableau de bord affiche des messages dans  
certaines circonstances pour informer ou aider  
conducteur.  
Exemple de message dans le tableau de bord. Le  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier en fonction de  
modèle de véhicule.  
Exemple de message dans le tableau de bord4.  
Exemple de message dans un tableau de bord de 8 pouces.  
L'illustration est générique - les détails peuvent varier  
au modèle de véhicule.  
Les messages à haute priorité pour le conducteur sont dis-  
joué dans le tableau de bord.  
Les messages peuvent apparaître dans différentes parties de  
le tableau de bord en fonction de ce que les autres  
Les informations sont actuellement affichées. Le  
Le message disparaîtra de l'instrument  
panneau après une courte période de temps ou après  
été reconnu ou toute action requise a  
été pris. Les messages qui doivent être enregistrés  
sont stockés dans leStatut de voitureApp, qui peut  
être ouvert à partir de la vue de l'application au centre  
afficher.  
4
Avec 12 "tableau de bord.*  
}}  
* Option / accessoire. 107  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Messages de service  
Le tableau suivant répertorie une sélection d'impor-  
Messages de service Tant et ce qu'ils signifient.  
Gestion des messages dans le  
tableau de bord  
Les messages du tableau de bord sont con-  
à la traîne à l'aide du volant côté droit  
clavier.  
Message  
Signification  
Temps de service - Contact  
un atelierB. Indiqué  
Quand la date de service  
est passé.  
Main régulier  
tenance  
Message  
Signification  
Entretien  
en retard  
Arrêtez en toute sécuritéUN  
Arrêtez et éteignez le  
moteur. Risque grave de  
dommages - contacter un  
atelierB.  
Une fonction a été tem-  
Porairement désactivé et  
sera réactivé auto-  
Matialement pendant la conduite ou  
Une fois que le moteur est resté  
Ted.  
Temporairement  
désactivéUN  
Arrêtez et éteignez le  
moteur. Risque grave de  
dommages - contacter un  
atelierB.  
Éteindre  
moteurUN  
UN
Partie du message, affichée avec des informations sur le localisation  
tion du problème.  
Un atelier Volvo autorisé est recommandé.  
B
Contacter un atelierBà  
faire inspecter le véhicule  
Ted immédiatement.  
Service urgent  
Conduire au travail  
boutiqueUN  
Informations connexes  
Exemples de messages dans le tableau de bord5et  
Le clavier du volant droit.  
Contacter un atelierBà  
faire inspecter le véhicule  
Ted dès que possible.  
Service  
requisUN  
Temps de service - Contact  
un atelierB. Indiqué  
Avant le prochain service  
date.  
Main régulier  
tenance  
Temps de réserver pour  
entretien  
Temps de service - Contact  
un atelierB. Montré sur  
la prochaine date de service.  
Main régulier  
tenance  
Temps pour main-  
tenance  
108  
 
Affichages et contrôle vocal  
2. Confirmer Votre sélection en appuyant sur Con-  
entreprise (2).  
Gestion des messages enregistrés à partir du  
tableau de bord  
> Le le message disparaîtra du  
tableau de bord.  
Messages enregistrés à partir du tableau de bord  
et les écrans centraux sont manipulés au centre  
afficher.  
Pour les messages sans boutons:  
Fermez le message en appuyant sur Confirm  
(2) ou laissez le message automatiquement  
après une courte période.  
> Le le message disparaîtra du  
tableau de bord.  
Les messages qui doivent être enregistrés sont stockés dans  
leStatut de voitureapplication, qui peut être ouverte  
De la vue de l'application dans l'écran central. Le  
messageMessage du véhicule stocké en voiture  
Application d'étatapparaîtra simultanément dans le  
Affichage central.  
Exemples de messages dans le tableau de bord6et  
Le clavier du volant droit. L'illustration  
est générique - les détails peuvent varier en fonction du véhicule  
modèle.  
Gauche / droite  
Confirmer  
Les messages enregistrés peuvent être affichés dans leStatut de voiture  
App.  
Informations connexes  
Quelques messages dans le tableau de bord  
Tain un ou plusieurs boutons pour par exemple confirmant  
le message ou accepter une demande.  
Les messages affichés dans  
le tableau de bord qui  
besoin d'être sauvé est stocké  
dansStatut de voitureapplication dans le  
Affichage central. Le message  
Message du véhicule stocké dans  
Application de statut de voitureva simultan  
n'apparaissent pas dans l'affichage central.  
Gérer les nouveaux messages  
Pour les messages avec des boutons:  
1. Naviguez entre les boutons en tapant  
gauche ou droite (1).  
5
Avec 8 "tableau de bord.  
Avec 12 "tableau de bord.  
6
}}  
109  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Service de réservation pour les messages enregistrés:  
Lire des messages enregistrés  
Informations connexes  
Pour lire immédiatement un message enregistré:  
Avec le message sous forme étendue, appuyez sur  
Demande nommer./Appel à faire  
Rendez-vous7pour la réservation d'aide  
service.  
Appuyez sur le bouton à droite du message  
Message du véhicule stocké dans l'état de la voiture  
appliquerdans l'affichage central.  
>
> Le Le message enregistré sera affiché dans  
leStatut de voitureApp.  
AvecDemande nommer.: Le  
NominationsL'onglet s'ouvrira dans l'application  
et créer une demande de service / réparation  
rendez-vous.  
Pour lire les messages enregistrés ultérieurement:  
1.  
Ouvrir leStatut de voitureapplication de l'application View  
dans l'affichage central.  
AvecAppel pour prendre rendez-vous: Le  
L'application téléphonique s'ouvrira et appellera un service  
centre pour prendre rendez-vous pour  
service ou réparations.  
> Le l'application s'ouvrira dans la tuile inférieure de  
Vue à la maison.  
2.  
Sélectionnez leMessagesonglet de l'application.  
Lire le manuel du propriétaire pour les mesures sauvées  
sages:  
> A La liste des messages enregistrés sera dis-  
joué.  
Avec le message sous forme étendue, appuyez sur  
Manuel du propriétairepour lire des informations pertinentes  
mation sur le message dans le propriétaire  
Manuel.  
3. Appuyez sur un message pour le développer / le minimiser.  
> Plus Informations sur le message  
apparaîtra dans la liste et l'image à  
La gauche de l'application affichera des informations  
tion sur le message sous forme graphique.  
> Le Le manuel du propriétaire s'ouvrira dans le  
affichage central et fournir des informations  
lié au message.  
Gestion des messages enregistrés  
Sous forme élargie, certains messages en ont deux  
boutons disponibles pour la réservation de service ou de lecture  
le manuel du propriétaire.  
Les messages enregistrés dans l'application sont automatiquement  
supprimé chaque fois que le moteur est démarré.  
7
Dépendant du marché. Volvo ID et l'atelier sélectionné doivent également être enregistrés  
110  
Affichages et contrôle vocal  
l'affichage et ses possibilités sont présentées  
ci-dessous.  
Présentation de l'affichage central  
De nombreuses fonctions du véhicule peuvent être con-  
parcouru de l'affichage central. Le centre  
Trois des vues de base de l'écran central. Granchez à droite / gauche pour accéder à la fonction ou à la vue de l'application8.  
}}  
111  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Vue de fonctionfonctions de véhicule qui peuvent  
être activé ou désactivé avec un seul robinet.  
Certaines fonctions, appelées "déclenchent la fonction  
tions ", ouvrir les fenêtres avec des paramètres  
Options. Un exemple est leCaméra. Ensemble-  
Tings pour l'affichage tête haute*sont aussi  
Démarré de la vue de la fonction, mais ajusté  
Utilisation de la touche de volant à droite-  
tampon.  
Navigationvous emmène pour cartographier la navigation  
avec par ex. Navigation sensus*. Appuyez sur le carreau  
pour l'étendre.  
Manuel du propriétaire dans l'écran central  
(p. 17)  
MédiasPlus récemment utilisé par les médias utilisés  
applications. Appuyez sur le carreau pour le développer.  
Player média (p. 471)  
Téléphone (p. 487)  
Téléphoneutilisé pour accéder au téléphone lié au téléphone  
fonctions. Appuyez sur le carreau pour le développer.  
Contrôles du système climatique (p. 211)  
Quatrième carreaules applications plus récemment utilisées ou  
fonctions de véhicule non associées au  
autres carreaux. Appuyez sur le carreau pour le développer.  
Vue à domicilela vue initiale affichée  
Lorsque l'écran est activé.  
Ligne climatique - informations et directes  
action pour régler la température et le chauffage des sièges  
Par exemple*. Appuyez sur le symbole au centre  
de la barre climatique pour ouvrir la vue climatique  
et des options de réglage supplémentaires.  
Affichage de l'applicationAffiche les applications téléchargées  
(applications tierces) ainsi que les applications pour  
des fonctions râpées, commeRadio FM. Robinet  
une icône d'application pour ouvrir cette application.  
Barre de statutLes activités actuelles du véhicule sont  
affiché en haut de l'écran. Réseau  
et les informations de connexion sont indiquées à  
la gauche de la barre d'état. Lié aux médias  
Informations, l'horloge et les informations  
about background activities are shown to  
le droit.  
Nettoyage de l'affichage central (p. 610)  
Informations connexes  
Vue de haut niveauTirez l'onglet vers le bas pour ouvrir le dessus  
voir. De là, vous pouvez accéderParamètres,  
Manuel du propriétaire,Profilet messages  
stocké dans le véhicule. Dans certains cas,  
Paramètre textuel (par exempleParamètres de navigation)  
et le manuel du propriétaire contextuel (par exemple.  
Manuel de navigation) peut également être accessible  
en vue de haut.  
Applications (p. 452)  
8
Dans les véhicules de conduite à droite, ces vues sont des images miroir de celles montrées ici.  
112  
* Option / accessoire.  
Affichages et contrôle vocal  
écran. Il est possible de par exemple se déplacer entre dif-  
vues ferentes, marquer des objets, faire défiler dans une liste et  
déplacer les applications en touchant l'écran dans divers  
façons.  
Gestion de l'affichage central  
De nombreuses fonctions et fonctionnalités du véhicule  
peut être contrôlé et ajusté à partir du cen-  
affichage ter. L'affichage central est un  
écran tactile qui réagit aux robinets et autres  
gestes.  
N'utilisez pas d'objets tranchants à l'écran comme  
Cela pourrait provoquer des rayures.  
Un rideau de lumière infrarouge juste au-dessus de la surface  
de l'écran permet à l'écran de détecter  
Lorsqu'un doigt est directement devant l'écran.  
Cette technologie permet d'utiliser le  
Écran même en portant des gants.  
Le tableau suivant présente les divers pro-  
cèvres pour utiliser l'écran:  
Utilisation de l'affichage central  
écran tactile  
L'écran tactile réagit différemment selon  
sur le fait que l'utilisateur tape, glisse ou glisse le  
Deux personnes peuvent interagir avec l'écran au  
En même temps, par ex. Pour ajuster l'ensemble du système climatique-  
Tings pour les côtés du conducteur et du passager.  
Procédure  
Geste  
Résultat  
Appuyez une fois.  
Marque un objet, confirme une sélection ou active une fonction.  
Zoome sur un objet numérique, comme une carte.  
Double-tape.  
Appuyez et maintenez.  
Saisit un objet pour qu'il puisse être déplacé. Peut être utilisé pour déplacer des applications ou des points sur une carte. Appuyez sur  
Votre doigt sur l'écran et faites glisser l'objet vers la position souhaitée.  
Appuyez une fois avec deux  
doigts.  
Zoomez à partir d'un objet numérique, comme une carte.  
}}  
113  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Procédure  
Geste  
Résultat  
Traîner  
Se déplace entre les vues d'écran ou les défilements dans une liste, un texte ou une vue. Appuyez et maintenez pour faire glisser des applications ou des points sur un  
carte. Faites glisser horizontalement ou verticalement sur l'écran.  
Glissement  
Extensible  
Pincer  
Se déplace entre les vues d'écran ou les défilements dans une liste, un texte ou une vue. Traîner horizontalement ou verticalement sur le  
écran.  
Notez que toucher la partie supérieure de l'écran pourrait entraîner l'ouverture de la vue de dessus.  
Zoomed.  
Zoomez.  
114  
Affichages et contrôle vocal  
Faites glisser le contrôle vers la température souhaitée  
loi,  
Retour à la vue à la maison depuis un autre  
voir  
1. Brièvement Appuyez sur le bouton d'accueil sous le  
Affichage central.  
robinet+oupour soulever ou réduire la température  
par degrés, ou  
> Le Le mode Home View le plus récent sera  
être affiché.  
appuyez sur la température souhaitée sur le con-  
trol.  
2. Appuyez sur brièvement encore.  
Informations connexes  
> Tout des tuiles de la vue de la maison reviendront  
en mode standard.  
L'indicateur de défilement sera affiché dans le dis-  
Jouez quand il est possible de faire défiler la vue.  
En mode standard de Home View - court  
Appuyez sur le bouton d'accueil. Une animation  
décrire l'accès aux différentes vues est  
affiché à l'écran.  
Utilisation des commandes d'affichage central  
Défilement dans des listes, des articles ou des vues  
Un indicateur de défilement s'affiche à l'écran  
Quand il est possible de faire défiler vers le haut ou vers le bas dans le  
voir. Glissez vers le bas / vers le haut n'importe où dans la vue.  
Contrôle de la température.  
Des commandes numériques sont disponibles pour de nombreux  
Fonctions du véhicule. Par exemple, pour définir le  
température:  
115  
Affichages et contrôle vocal  
1. Appuyez sur et maintenez le bouton sous le  
écran.  
Activer et désactiver le  
affichage central  
Naviguer dans l'écran central  
vues  
> Le L'écran deviendra sombre (la barre climatique  
restera visible). Toutes les fonctions con-  
nefrigé à l'écran continue de fonctionner  
a mangé.  
L'affichage central peut être temporairement  
éteint et réactivé à l'aide de la maison  
bouton sous l'écran.  
Il existe cinq vues de base différentes dans le cen-  
affichage ter: vue de la maison, vue de dessus, climat  
Afficher, afficher l'application et afficher la fonction. Le  
L'écran est automatiquement activé lorsque le  
La porte du conducteur est ouverte.  
2. réactiver l'écran, appuyez brièvement  
Bouton d'accueil.  
Vue à domicile  
> Le Affichage qui a été affiché avant le  
L'écran a été éteint sera affiché  
encore.  
La vue de la maison est la vue affichée lorsque le  
L'écran est activé. Il se compose de quatre tuiles:  
Navigation,Médias,Téléphoneet une quatrième tuile.  
Une fonction d'application ou de véhicule sélectionné dans le  
Les vues d'application ou de fonction commencent dans la respecté  
carreau de tige dans la vue à domicile.Radio FM, Par exemple,  
commencera dans leMédiastuile.  
L'écran ne peut pas être éteint lorsqu'un  
invite à effectuer une action est en cours  
joué à l'écran.  
Le tuile supplémentaire affiche le dernier utilisé  
fonction d'application ou de véhicule qui n'est pas liée à  
les trois autres carreaux.  
Le bouton d'accueil de l'affichage central.  
Lorsque le bouton d'accueil est utilisé, l'écran  
faire sombre et l'écran tactile ne réagit plus  
Pour toucher. La barre climatique restera visible.  
Toutes les fonctions connectées à l'écran continuent  
fonctionner, comme le climat, l'audio, guider*  
et les applications. L'écran d'affichage central peut être  
nettoyé lorsque l'écran est atténué. Le dim-  
La fonction Ming peut également être utilisée pour assombrir le  
Écran donc ce n'est pas une distraction en conduisant.  
Les carreaux affichent de brèves informations sur le  
applications respectives.  
L'affichage central est désactivé  
cally lorsque le moteur est éteint et le conducteur  
la porte est ouverte.  
Informations connexes  
Lorsque le véhicule est démarré, des informations sur  
L'état actuel des applications sera affiché  
dans la tuile respective dans la vue à domicile.  
Nettoyage de l'affichage central (p. 610)  
116  
* Option / accessoire.  
 
Affichages et contrôle vocal  
Le manuel du propriétaire numérique était lié à  
Contenu affiché à l'écran, directement dans  
Vue de dessus.  
Vue de haut niveau  
En mode standard de Home View - court  
Appuyez sur le bouton d'accueil. Une animation  
décrire l'accès aux différentes vues est  
affiché à l'écran.  
Pour quitter la vue de dessus, appuyez sur l'écran en dehors du dessus  
Afficher, appuyez sur le bouton d'accueil ou appuyez sur l'écran  
En bas de la vue de dessus et glissez vers le haut.  
Les vues derrière seront à nouveau visibles  
et peut être utilisé.  
Lorsque le véhicule se déplace:  
Certaines fonctions (par exemple en utilisant le centre  
Le clavier de l'affichage) peut être désactivé  
Vated.  
La vue de top n'est pas disponible au démarrage /  
Arrêt ou quand un message est en cours  
affiché à l'écran. De même, ce n'est pas  
Disponible lorsque la vue climatique est affichée.  
Vue de dessus lorsqu'elle est agrandie.  
Certains textes (par exemple ceux générés par  
applications) sera raccourcie à trois lignes.  
Appuyez sur leLire à haute voixbouton pour avoir le  
Message entier lu à haute voix.  
Il y a un onglet au centre de la barre d'état à  
le haut de l'écran. Vue de dessus ouvrir par tap-  
Ping l'onglet ou en faisant glisser / balayant à partir du  
haut de l'écran vers le bas.  
Vue climatique  
La barre climatique est toujours visible en bas  
de l'écran. L'ensemble climatique le plus courant-  
les tings peuvent y être effectués directement, comme set-  
température et chauffage des sièges*.  
Les messages texte seront raccourcis à  
une ligne. Appuyez sur leLire à haute voixbouton de  
Demandez à l'intégralité de lire à haute voix.  
La vue de top donne toujours accès à:  
Paramètres  
Manuel du propriétaire  
Profil  
Appuyez sur le symbole au centre du  
barre climatique pour ouvrir la vue climatique  
et accéder au système climatique supplémentaire-  
Paramètres TEM.  
Barre de statut  
Les activités actuelles du véhicule sont affichées en haut  
de l'écran dans la barre d'état. Réseau et  
Les informations de connexion sont indiquées à gauche de  
la barre d'état. Informations liées aux médias, le  
horloge et informations sur l'activité de l'arrière-plan-  
Les ities sont montrées à droite.  
Les messages stockés du véhicule.  
Dans certains cas, Top View donne accès à:  
Appuyez sur le symbole pour fermer le climat  
Afficher et revenir à une vue précédente.  
Paramètre contextuel (par exempleNavigation  
Paramètres). Modifier les paramètres directement en haut  
Afficher lorsqu'une application (par exemple la navigation) est  
être utilisé.  
Manuel du propriétaire contextuel (par exemple.  
Manuel de navigation). Accéder aux articles dans  
}}  
* Option / accessoire. 117  
Affichages et contrôle vocal  
||  
Appuyez sur une application pour l'ouvrir. Il sera alors ouvert dans  
sa tuile associée, par ex.Médias.  
Affichage de l'application  
Vue de fonction  
Selon le nombre d'applications, c'est possible  
Ble pour faire défiler vers le bas dans la vue de l'application. Ceci est fait par  
balayer / traîner de bas vers le haut.  
Pour revenir à la vue à la maison, glissez l'écran  
De gauche à droite9ou appuyez sur le bouton d'accueil.  
Affichage de l'application montrant les applications du véhicule.  
Vue de fonction avec boutons pour diverses fonctions de véhicule  
tions.  
Glissez l'écran de droite à gauche9pour accéder  
Vue d'application depuis la vue de la maison. Cette vue s'affiche  
Applications téléchargées (applications tierces) ainsi que  
applications pour des fonctions intégrées, telles queFM  
radio. Des informations brèves seront affichées  
directement dans la vue d'application pour certaines applications, telles que  
Messages texte non lus pourMessages.  
Glissez l'écran de gauche à droite9pour accéder  
Vue de fonction depuis la vue de la maison. De func-  
Vue tion, vous pouvez activer ou désactiver la vari-  
fonctions de véhicule OUS telles queBlis*,voie  
Garder l'aide*etAide au parc*.  
9
S'applique aux véhicules de conduite à gauche. Pour les véhicules de conduite à droite, glissez dans l'autre sens.  
118  
* Option / accessoire.  
Affichages et contrôle vocal  
S'il existe de nombreuses fonctions, vous pouvez également faire défiler  
vers le bas à travers la vue. Ceci est fait par  
balayer / traîner de bas vers le haut.  
Contrairement à la vue de l'application, où vous appuyez sur une application pour  
Ouvrez-le, dans la vue de la fonction, appuyant sur une fonction  
l'active ou le désactive. Certaines fonctions  
(Fonctions de déclenchement) Ouvert dans leur propre fenêtre  
Lorsqu'il est tapoté.  
Pour revenir à la vue à la maison, glissez l'écran  
De droite à gauche9ou appuyez sur le bouton d'accueil.  
Informations connexes  
Manuel du propriétaire dans l'écran central  
(p. 17)  
Contrôles du système climatique (p. 211)  
Applications (p. 452)  
9
S'applique aux véhicules de conduite à gauche. Pour les véhicules de conduite à droite, glissez dans l'autre sens.  
119  
Affichages et contrôle vocal  
Manipulation des carreaux dans l'écran central  
Home View se compose de quatre tuiles:Navigation,  
Médias,Téléphoneet une quatrième tuile. Ces vues  
peut être élargi.  
120  
 
Affichages et contrôle vocal  
Élargir une tuile à partir du mode standard  
Mode standard et mode élargi d'une tuile dans l'affichage central.  
}}  
121  
Affichages et contrôle vocal  
||Élargir une tuile:  
En mode élargi, ouvrez le  
application en mode plein écran. Robinet  
le symbole.  
Informations connexes  
Pour les carreauxNavigation,MédiasetTéléphone:  
Appuyez sur l'écran n'importe où dans la tuile. Quand  
Une tuile est élargie, la tuile supplémentaire à la maison  
La vue sera temporairement cachée. L'autre  
Deux tuiles seront minimisées et ne montrent que  
certaines informations. Quand la tuile supplémentaire est  
Tapé, les trois autres carreaux sont minimisés  
et seules certaines informations sont affichées.  
Pour revenir en mode élargi,  
Appuyez sur le symbole ou appuyez sur le  
Bouton d'accueil sous le  
écran.  
La vue élargie donne accès au  
Fonctions de base des applications respectives.  
Clôture d'une tuile élargie:  
La tuile peut être fermée en trois  
façons:  
Appuyez sur la section supérieure de l'élargissement  
tuile.  
Appuyez sur une autre tuile (il sera ensuite ouvert  
en mode élargi à la place).  
Appuyez brièvement sur le bouton d'accueil sous  
l'affichage central.  
Ouvrir ou fermer une tuile en plein écran  
mode  
Le bouton d'accueil de l'affichage central.  
La quatrième tuile10et carreau pourNavigationpeut être  
ouvert en mode plein écran pour afficher  
informations et paramètres possibles.  
Vous pouvez toujours appuyer sur le bouton d'accueil pour  
Retour à Home View. Retourner à la maison  
Voir la vue standard à partir du mode plein écran,  
Appuyez deux fois sur le bouton d'accueil.  
Lorsqu'une tuile est ouverte en mode plein écran, non  
Les informations des autres carreaux sont affichées.  
10  
Ne s'applique pas à toutes les applications ou fonctions de véhicule ouvertes via la quatrième tuile.  
122  
Affichages et contrôle vocal  
naviguer vers la vue de la fonction en glissant à partir de  
gauche à droite sur l'écran11.  
Vue de fonction dans l'affichage central  
Différents types de boutons  
Il existe trois types de boutons différents pour  
fonctions du véhicule; voir ci-dessous:  
Vue de fonction, qui est l'un des dis-  
Les vues de base de Play, contient tous les véhicules  
boutons de fonction de CLE. De la vue à la maison,  
Type de bouton  
Fonctions  
Fonction du véhicule affecté  
Boutons de fonction Avoir des modes ON / OFF.  
La plupart des boutons en vue de fonction sont  
boutons de fonction.  
Lorsqu'une fonction est active, un voyant LED illuminera vers la gauche du mais  
L'icône de Ton. Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver la fonction.  
Boutons de déclenchement  
Boutons de stationnement  
N'ont pas de modes de marche / arrêt.  
Caméra  
Pli de l'appui-tête  
Appuyez sur un bouton de déclenchement ouvre une fenêtre pour la fonction. Cela peut être, par exemple, un  
fenêtre pour changer la position du siège.  
Réglages d'affichage tête haute  
Avoir des modes de marche / arrêt et de numérisation.  
Se glisser  
Se glisser  
Semblable aux boutons de fonction, mais disposez d'un mode supplémentaire pour la numérisation de stationnement.  
11  
S'applique aux véhicules de conduite à gauche. Pour les véhicules de conduite à droite, glissez dans l'autre sens.  
}}  
123  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Modes de bouton  
La fonction est désactivée lorsque la LED  
La lumière de l'indicateur est éteinte.  
Lorsqu'un LED d'une fonction ou d'un bouton de stationnement  
Cator est vert, la fonction est activée (ON).  
Pour certaines fonctions, un texte supplémentaire explique-  
la fonction sera affichée lorsque la fonction  
tion est initialement activée. Le texte sera dis-  
joué pendant quelques secondes puis le bouton  
sera affiché avec l'indicateur LED illumi-  
Nated.  
PourAide de maintien de la voie, par exemple, le texte  
Fonctionne uniquement à certaines vitessessera dis-  
joué lorsque le bouton est enfoncé.  
Un triangle d'avertissement dans la section de droite de  
Le bouton indique que quelque chose n'est pas  
fonctionnant correctement.  
Appuyez sur le bouton une fois brièvement pour activer ou  
désactiver la fonction.  
Informations connexes  
124  
Affichages et contrôle vocal  
Applications et boutons mobiles dans le  
affichage central  
Les applications et les boutons des fonctions de véhicule  
peut être déplacé et organisé dans l'application et  
Vues de fonction.  
1. Gournure De droite à gauche12Pour accéder à l'application  
Voir ou glisser de gauche à droite12pour accéder  
Vue de fonction.  
Symboles dans l'affichage central  
barre de statut  
Aperçu des symboles affichés au centre  
Masquer les applications qui sont rarement ou jamais utilisées  
en les déplaçant loin vers le bas, en dehors du  
vue visible. Cela facilite la recherche du  
Les applications sont utilisées plus fréquemment.  
barre d'état d'affichage.  
La barre d'état montre les activités actuelles des véhicules  
et dans certains cas, également leur statut. En raison de  
l'espace limité dans la barre d'état, pas tous  
Bols sera affiché à tout moment.  
2. Appuyez sur et maintenez une application ou un bouton.  
Les boutons des applications et de la fonction des véhicules ne peuvent pas  
être situé à des spots déjà utilisés.  
Signification du symbole  
> Le l'application ou le bouton changera la taille et  
devenir légèrement transparent. Il peut alors  
se déplacer.  
Connecté à Internet.  
Informations connexes  
Itinérant activé.  
3. Faites glisser l'application ou le bouton à un disponible  
position dans la vue.  
Signal de réseau de téléphone portable  
force.  
Applications (p. 452)  
Un maximum de 48 lignes peuvent être utilisées pour posi-  
applications ou boutons. Pour déplacer une application ou mais  
tonne à l'extérieur de la vue visible, faites-la glisser vers le bot-  
Tom de la vue. De nouvelles lignes seront ajoutées et  
l'application ou le bouton peut être placé dans l'un des  
ces.  
Appareil Bluetooth connecté.  
Bluetooth activé mais non  
périphérique connecté.  
Des applications ou des boutons placés sous le nor de la vue  
L'affichage MAL ne sera pas visible à l'écran.  
Informations envoyées à et depuis  
GPS.  
Faites glisser l'écran pour faire défiler vers le haut ou vers le bas dans le  
Afficher pour afficher des informations en dehors de la vue.  
Connecté au réseau Wi-Fi.  
12  
S'applique aux véhicules de conduite à gauche. Pour les véhicules de conduite à droite, glissez dans l'autre sens.  
}}  
125  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Informations connexes  
Signification du symbole  
Pattage activé (Wi-Fi Hot-  
place). Cela signifie que le véhicule  
CLE partage un Internet disponible  
connexion.  
Véhicule connecté à Internet*(p. 496)  
Connexion d'un appareil via le port USB  
(p. 478)  
Modem du véhicule activé.  
Partage USB Actif.  
Action en cours.  
Téléphone (p. 487)  
Minuterie pour le préconditionnement actif.UN  
Source audio en cours de lecture.  
Source audio s'est arrêtée.  
Appel téléphonique en cours.  
Source audio muet.  
Les informations diffusent de Current  
station de radio.B  
Les informations sur le trafic sont  
reçu.B  
Horloge.  
UN
Seuls les modèles hybrides.  
Non disponible sur tous les marchés.  
B
126  
* Option / accessoire.  
Affichages et contrôle vocal  
Utilisation du clavier d'affichage central  
Vous pouvez utiliser le clavier dans le centre dis-  
jouer pour entrer dans les personnages ou pour passer à la main  
Mode d'écriture pour "écrire" des lettres et des caractéristiques  
TERS à l'écran.  
Le clavier peut être utilisé pour entrer des caractères  
(lettres, chiffres, symboles, etc.) à par ex. envoyer  
messages texte du véhicule, entrez  
mots ou rechercher des informations dans le numérique  
Manuel du propriétaire.  
Le clavier n'apparaîtra que lorsqu'il sera possible  
BLE pour entrer du texte à l'écran.  
Le clavier ne peut pas être utilisé pendant que le  
le véhicule se déplace.  
}}  
127  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
L'illustration montre un aperçu de certains des boutons qui peuvent être affichés sur le clavier. L'apparence peut varier en fonction des paramètres linguistiques et du contexte  
dans lequel le clavier est utilisé.  
128  
Affichages et contrôle vocal  
Ligne montrant des suggestions pour les mots ou  
personnages13. Les mots suggérés  
changer à mesure que de nouvelles lettres sont entrées. Rouleau  
à travers la liste des mots suggérés par  
Appuyant sur les flèches droite ou gauche. Appuyez sur un sug-  
geste pour le sélectionner. Veuillez noter que ceci  
La fonction n'est pas disponible dans toutes les langues.  
Lorsqu'il n'est pas disponible, cette ligne ne sera pas  
montré sur le clavier.  
La première lettre entrée dans les champs de texte  
Soyez également en majuscule. Dans les champs de texte destinés  
Pour les noms ou les adresses, chaque mot sera  
Démarré automatiquement avec une majuscule  
lettre. Dans les champs de texte destinés à passer  
Mots, adresses de site Web ou e-mail  
qui a été entré. Le bouton apparaît-  
Ace diffère en fonction du contexte.  
Variantes de lettres ou de caractères  
Adresses, toutes les lettres seront automatiquement  
En minuscules, sauf si majuscule est sélectionné.  
Utilisé pour saisir des numéros. La clé de numéro-  
La carte (2) sera alors affichée. Robinet  
Les caractères disponibles sont adaptés au  
langue sélectionnée pour le clavier (voir  
Numéro 7 ci-dessous). Appuyez sur un caractère pour entrer  
il.  
, qui est montré au lieu de  
mode numéro, pour revenir au clavier  
avec des lettres, ou Pour afficher la clé-  
dans  
Différents boutons sont affichés ici  
en fonction du contexte dans lequel le  
Le clavier est utilisé, par ex.@Pour saisir un e-mail  
adresse ou la clé de retour àdémarrer un nouveau  
doubler.  
Board avec des caractères spéciaux.  
Utilisé pour changer le langage du clavier,  
Par exempleEN. Les caractères et le mot disponibles  
Les suggestions (1) varient en fonction du  
langue sélectionnée. Afin de basculer  
entre les langues du clavier, le lan-  
Les garages doivent d'abord être ajoutés sous set-  
Tings.  
Variantes d'une lettre ou d'un caractère, par ex.etouEt, peut  
être entré en appuyant sur et en tenant la lettre  
ou caractère. Une boîte contenant une vari- possible  
Les fourmis de la lettre ou du caractère apparaîtront. Robinet  
la variante souhaitée. Si aucune variante n'est sélectionnée,  
La lettre / le caractère d'origine sera utilisé.  
Ce bouton cache le clavier. Dans les cas  
Lorsque cela n'est pas possible, le bouton  
ne pas être affiché.  
Utilisé pour entrer des lettres majuscules. Taper une fois  
Pour saisir une lettre majuscule et ensuite  
Continuez avec des lettres minuscules. Taper deux fois  
Pour Caps Lock (tout le texte sera entré dans  
lettres majuscules). Appuyez à nouveau pour retourner le  
Clavier aux lettres minuscules. En ce moment  
mode, la première lettre après une période, excla-  
le point ou le point d'interrogation sera  
Entré automatiquement sous forme de majuscules.  
Barre d'espace.  
Informations connexes  
Supprimer. Appuyez pour supprimer les caractères un à un  
temps. Appuyez et maintenez pour supprimer plusieurs  
personnages rapidement.  
Utilisé pour passer en mode d'écriture manuscrite.  
Gestion des messages texte (p. 492)  
Appuyez sur le bouton Confirmer sur le clavier (pas  
montré en illustration) une fois pour confirmer le texte  
13  
Pour les langues asiatiques.  
129  
Affichages et contrôle vocal  
Modification du langage du clavier dans  
L'affichage central  
Afin de basculer entre le clavier  
Guages, les langues doivent d'abord être ajoutées  
sousParamètres.  
Basculer entre les langues du clavier  
Si plus d'une langue  
a été sélectionné dans  
Entrer des caractères, des lettres et  
mots à la main au centre  
afficher  
Les caractères, les lettres et les mots peuvent être entrés  
dans l'affichage central en les écrivant sur  
l'écran tactile.  
Paramètres, le bouton dans le  
Le clavier peut être utilisé pour  
basculer entre les différents  
langues.  
Ajout ou supprimer des langues dans  
Paramètres  
Le clavier est automatiquement réglé sur la même chose  
langue comme la langue du système. La clé-  
La langue du conseil peut être changée manuellement  
sans affecter la langue du système.  
Appuyez sur le bouton du centre  
Le clavier de l'affichage pour changer  
du clavier à la main-  
Mode d'écriture.  
Basculer entre les langues du clavier de  
La liste:  
1. Appuyez sur et maintenez le bouton.  
> A la liste apparaîtra.  
1. Appuyez sur Paramètresen vue de haut.  
2. Sélectionner la langue souhaitée. Si plus de  
Quatre langues ont été sélectionnées sous  
Paramètres, vous pouvez faire défiler la liste  
montré sur le clavier.  
2. Appuyez sur Système Langues et  
Clavier unités Disposition.  
3. Sélectionner une ou plusieurs langues de la liste.  
> Le Suggestions de clavier et de mots  
sera adapté au lan  
Guage.  
> est désormais possible de basculer entre  
les langues sélectionnées utilisant la clé-  
conseil.  
Pour modifier le langage du clavier sans affichage-  
la liste:  
Si aucune langue n'a été sélectionnée sous  
Paramètres, le clavier restera dans le  
même langue que le système du système du véhicule  
Guage.  
Appuyez sur le bouton.  
> Le La disposition du clavier passera à la  
langue suivante dans la liste sans dis-  
jouer de la liste.  
Espace pour entrer des caractères / lettres /  
mots / parties des mots.  
Champ de texte affichant des caractères suggérés  
ou des mots14comme ils sont écrits sur le  
Écran (1).  
Informations connexes  
14  
Certaines langues système uniquement.  
130  
 
Affichages et contrôle vocal  
Suggestions de caractères / lettres / mots /  
parties de mots. Vous pouvez faire défiler le  
liste.  
Caractères d'écriture / lettres / mots  
1. Écrivez un personnage, une lettre, un mot ou des parties  
d'un mot sur le terrain pour le let manuscrit  
TERS (1). Écrivez le mot ou la partie du mot  
verticalement ou horizontalement.  
Effacement / modification des personnages manuscrits /  
courrier  
Barre d'espace. Les espaces vides peuvent être créés  
En écrivant un tableau de bord () sur le terrain pour la main-  
lettres écrites (1). Voir "Écrire vide  
Espaces dans les champs de texte libre "ci-dessous.  
> A nombre de suggestions de caractéristique  
des tères, des lettres ou des mots seront affichés  
(3). Le plus probablement sera montré au  
en haut de la liste.  
Supprimer. Appuyez une fois une fois pour effacer un caractère /  
lettre à la fois. Attendez un instant avant  
taper à nouveau pour effacer le personnage suivant,  
lettre etc.  
Effacer le texte dans le champ de texte (2) en glissant sur le  
champ d'écriture (1).  
Retournez à la disposition du clavier standard.  
N'utilisez pas d'objets tranchants à l'écran comme  
Cela pourrait provoquer des rayures.  
Les caractères / lettres peuvent être effacés ou  
Changé de plusieurs manières:  
Éteignez / à l'écran Appuyez sur les sons.  
Masquer le clavier. Dans les cas où c'est  
Pas possible, le bouton ne sera pas dis-  
joué.  
2. Le le caractère / la lettre / le mot sera entré  
automatiquement après une courte pause si non  
d'autres mesures sont prises.  
Appuyez sur la lettre ou le mot souhaité dans la liste  
(3).  
Appuyez sur le bouton Supprimer (5) pour effacer le  
lettre et recommencer.  
Glisser horizontalement de droite à gauche15  
sur le champ d'écriture (1). Effacer  
plusieurs lettres à la fois en glissant  
la zone plusieurs fois.  
> Le caractère / lettre / mot en haut de  
La liste sera utilisée. Appuyez sur l'un des  
autres caractères / lettres / mots dans le  
Liste pour l'utiliser à la place.  
Modifier la langue pour l'entrée de texte.  
Appuyez sur la boîte X dans le champ de texte (2) pour  
Effacer tout texte écrit.  
15  
Pour les claviers arabes, glissez dans l'autre sens. Le glissement de droite à gauche créera un espace vide.  
}}  
131  
Affichages et contrôle vocal  
||  
Nouvelles lignes dans les champs de texte libre dans l'écriture manuscrite  
mode  
Changer l'apparence du  
affichage central  
L'apparence de l'affichage central peut être  
Éteindre et ajuster le  
Volume de l'affichage central  
Sons de système  
modifié en sélectionnant un thème différent.  
Le volume du système d'affichage central  
Les sons peuvent être ajustés ou désactivés  
entièrement.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut.  
2. Appuyez sur Ma voiture Affichage d'affichage  
Thèmes.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
afficher.  
3.  
Sélectionnez un thème, par exempleMinimalisteou  
Anneaux chromés.  
2. Appuyez sur Système audio Volumes.  
3.  
Tirez le contrôle sousToucher les sonsà  
Réglez le volume ou désactivez l'écran Appuyez  
sons. Tirez le contrôle vers le souhaité  
niveau sonore.  
En plus de ces thèmes, vous pouvez également  
choisir entreNormaleetBrillant. Dans  
Normale, l'arrière-plan de l'écran est sombre  
Et le texte est léger. Cette option est la valeur par défaut  
réglage pour tous les thèmes. Si la version brillante est  
sélectionné, l'arrière-plan sera léger et le  
Le texte sera sombre. Cette option peut, par exemple,  
Rendez l'écran plus facile à voir dans une journée brillante  
conditions lumineuses.  
Créez une nouvelle ligne en dessinant au-dessus des personnages en  
le champ d'écriture manuscrit comme indiqué dans l'illustration16  
.
Écriture d'espaces vierges dans des champs de texte libre  
Informations connexes  
Paramètres sonores (p. 450)  
Ces alternatives sont toujours disponibles pour  
sélection et ne sont pas affectés par l'ambiance  
éclairage.  
Faire un espace vide en tracer une ligne de gauche à  
Informations connexes  
droite17  
.
Informations connexes  
Nettoyage de l'affichage central (p. 610)  
16  
17  
Pour les claviers arabes, dessinez le même caractère, mais dans l'image miroir.  
Pour les claviers arabes, tracez la ligne de droite à gauche.  
132  
 
Affichages et contrôle vocal  
Modification des unités système de  
mesures  
Les paramètres de l'unité sont ajustés dans leParamètres  
Modification du langage du système  
Les paramètres de la langue sont ajustés dans le  
Paramètresmenu dans l'affichage central.  
Modification des paramètres au centre  
Vue de dessus de l'écran  
Vous pouvez modifier les paramètres et les informations pour  
Beaucoup de fonctions du véhicule via le centre  
afficher.  
menu dans l'affichage central.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
Changer les langues dans l'affichage central  
pourrait signifier que les informations de certains propriétaires  
tion ne se conformera pas au pays ou local  
lois et réglementations. Ne changez pas  
langue que vous ne parlez pas bien, comme cela peut  
être difficile de retrouver votre chemin  
le menu.  
1. Ouver Vue de dessus en appuyant sur l'onglet au  
en haut de l'écran ou en faisant glisser / balayage  
du haut de l'écran vers le bas.  
afficher.  
2. Procéder àSystème  
Langues et unités Unités  
Mesures.  
2.  
RobinetParamètresPour ouvrir le menu Paramètres.  
3. Choisissez Une norme de mesure:  
Métrique- kilomètres, litres et degrés  
Celsius.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
Impérial- Miles, gallons et diplômes  
Celsius.  
afficher.  
2. Procéder àSystème  
Langues et unités.  
NOUS- Miles, gallons et degrés Fah-  
Renheit.  
3.  
SélectionnerLangue du système. Un contrôle vocal  
le symbole indique que la langue peut être  
utilisé pour les commandes vocales.  
> Le unités du tableau de bord, ce-  
L'affichage ter et l'affichage tête haute sont  
modifié.  
> Langues dans le tableau de bord,  
L'affichage central et l'affichage tête haute sont  
modifié.  
Vue de dessus avecParamètresbouton.  
Informations connexes  
3. Appuyez sur l'une des catégories et sous-catego-  
Ries pour accéder au paramètre souhaité.  
Informations connexes  
4. Changer le ou les paramètres. Différents types de  
Les paramètres sont modifiés de différentes manières.  
> Modifications sont sauvés immédiatement.  
}}  
133  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
2. Appuyez sur Paramètres de navigation.  
Ouverture du paramètre contextuel dans le  
affichage central  
> Le La page des paramètres de navigation s'ouvrira.  
La plupart des paramètres de la base du véhicule  
Les applications peuvent être modifiées directement dans la vue de top dans  
L'affichage central via des paramètres contextuels.  
3. Changer les paramètres souhaités et confirmer.  
RobinetFermerou appuyez sur le bouton d'accueil sous  
L'affichage central pour fermer la vue des paramètres.  
La plupart des applications de base du véhicule ont ce con-  
Option de réglage textuel, mais pas toutes.  
Applications tierces  
Les applications tierces sont des applications qui ne sont pas en usine  
installé dans le système du véhicule, mais peut être  
téléchargé, par ex.ID Volvo. Paramètres pour ces  
Les applications sont modifiées dans les applications elles-mêmes, pas  
en vue de haut.  
Une sous-catégorie dans le menu des paramètres avec divers  
Paramètres possibles; a un bouton multi-sélection et  
boutons radio.  
Informations connexes  
Informations connexes  
Vue de dessus avec bouton pour les paramètres contextuels.  
Le paramètre contextuel est un raccourci pour accéder  
Paramètres spécifiques liés à la fonction active  
affiché à l'écran. Applications qui sont en usine  
Installé dans votre véhicule, par exempleRadio FMet  
USB, font partie de sensus et sont utilisés pour con-  
trol les fonctions intégrées du véhicule. Le set-  
des tings pour ces applications peuvent être modifiées directement  
via le paramètre contextuel dans la vue de top.  
Télécharger les applications (p. 453)  
Lorsque le paramètre contextuel est disponible:  
1. Traverser Affichage en bas de la baisse lorsqu'une application est  
forme élargie, par ex.Navigation.  
134  
 
Affichages et contrôle vocal  
4.  
RobinetD'ACCORDpour confirmer la réinitialisation.  
Réinitialiser les données utilisateur lorsque  
les propriétaires de changements de véhicule  
Si le véhicule change les propriétaires, toutes les données utilisateur  
et les paramètres du système doivent être réinitialisés pour facter  
Par défaut conservateurs.  
Les paramètres du véhicule peuvent être réinitialisés à différents leving  
Els. Réinitialisez toutes les données utilisateur et paramètres système pour  
leur usine d'origine par défaut lorsque le véhicule  
change le propriétaire. Il est également important de changer  
le propriétaire du service Volvo sur appel.  
Réinitialisation des paramètres d'affichage du centre  
Tous les paramètres fabriqués dans l'écran central set-  
Le menu Tings peut être réinitialisé aux valeurs par défaut.  
PourRéinitialiser les paramètres personnels, confirmer  
la réinitialisation en tapantRéinitialisez pour l'actif  
profilouRéinitialiser pour tous les profils.  
Deux types de réinitialisation  
Il existe deux façons de réinitialiser les paramètres dans le  
Menu des paramètres:  
> Le Les paramètres sélectionnés seront réinitialisés.  
Informations connexes  
Réinitialisation d'usine- Efface toutes les données et fichiers  
et réinitialise tous les paramètres par défaut d'usine.  
Réinitialiser les paramètres personnels- Efface par-  
Données sonales et réinitialise le jeu personnalisé  
Tings à la valeur par défaut d'usine.  
Informations connexes  
Réinitialisation des paramètres  
Suivez ces instructions pour réinitialiser les paramètres.  
Réinitialisation d'usinen'est possible que lorsque le  
le véhicule est stationnaire.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
afficher.  
2. Procéder àUsine du système Réinitialiser.  
3. Sélectionner le type de réinitialisation que vous souhaitez  
faire.  
> A La fenêtre pop-up apparaîtra.  
135  
 
Affichages et contrôle vocal  
Tableau des paramètres au centre  
afficher  
Sous-catégories  
Verrouillage  
Sous-catégories  
Gracénote®  
Vidéo  
Le menu Paramètres de l'écran central a un  
Nombre de catégories principales et sous-catego-  
ries contenant des paramètres et des informations pour  
De nombreuses caractéristiques et fonctions du véhicule.  
Il y a sept catégories principales:Ma voiture,  
Son,Navigation,Médias,  
Frein de stationnement et suspension  
Essuie-glaces  
Communication  
Sous-catégories  
Son  
Communication,ClimatetSystème.  
Sous-catégories  
Téléphone  
Chaque catégorie, à son tour, contient un certain nombre de  
sous-catégories et paramètres possibles. Le  
Le tableau ci-dessous montre le premier niveau de sous-cate-  
Gories. Les paramètres possibles d'une fonction ou  
une zone est décrite plus en détail dans leur  
Sections respectives du manuel du propriétaire.  
Tonifier  
SMS  
Android Auto*  
Équilibre  
Volumes du système  
Apple Carplay*  
Appareils Bluetooth  
Wi-Fi  
Navigation  
Certains paramètres sont personnels, ce qui signifie que  
ils peuvent être sauvés à unProfils de conducteur. Autres  
sont mondiaux, ce qui signifie qu'ils ne sont pas  
lié à un profil de pilote.  
Sous-catégories  
Hotspot Wi-Fi véhicule  
Internet du modem de véhicule  
Volvo sur appel  
Carte  
Voie et conseils  
Trafic  
Ma voiture  
Sous-catégories  
Réseaux de service Volvo  
Affichages  
Médias  
Sous-catégories  
Climat  
Intellisafe  
LeClimatLa catégorie principale n'a pas  
sous-catégories.  
SUIS/Radio FM  
Siriusxm  
Préférences de conduite/Conduite individuelle  
Mode*  
Lumières et éclairage  
Lien de voyage SiriusXM  
Miroirs et commodité  
136  
* Option / accessoire.  
 
Affichages et contrôle vocal  
La disposition du clavier est un exemple d'un ensemble global  
Ting. Si le profil du conducteur X est utilisé pour ajouter  
Langages du clavier, ces langues  
être disponible pour le profil du conducteur Y. les paramètres  
pour la disposition du clavier ne sont pas enregistrées sur un  
Profil du pilote - Les paramètres sont globaux.  
Système  
Profils de conducteur  
Beaucoup de paramètres du véhicule peuvent être  
tomis aux préférences personnelles du conducteur  
et enregistré dans un ou plusieurs profils de conducteur.  
Ces paramètres personnels sont automatiquement  
Enregistré dans le profil du pilote actif. Chaque clé peut  
être lié à un profil de pilote. Lorsque le lien  
la clé est utilisée, le véhicule est personnalisé pour le  
Paramètres spécifiques de ce profil de pilote.  
Sous-catégories  
Profil de conducteur  
Date et heure  
Langues et unités du système  
Confidentialité et données  
Mis de clavier  
Contrôle vocal*  
Paramètres personnels  
Si le profil du pilote X a été utilisé pour, par exemple, définissez le  
luminosité pour l'affichage central, profil de pilote  
Y ne sera pas affecté par ce paramètre. Ce sera  
être enregistré uniquement sur le profil du conducteur x parce que  
Le réglage de la luminosité est un cadre personnel.  
Quels paramètres sont enregistrés dans le pilote  
Profils?  
Beaucoup de paramètres fabriqués dans le véhicule  
être automatiquement stocké dans le pilote actif  
profil si le profil n'est pas protégé. Le véhicule  
CLE a des paramètres qui peuvent être fabriqués soit par-  
sonal ou global. Les paramètres personnels sont  
enregistré dans les profils de conducteur.  
Réinitialisation d'usine  
Informations connexes  
Informations sur le système  
Informations connexes  
Paramètres qui peuvent être enregistrés dans un profil de pilote  
inclure, entre autres, les écrans, les miroirs,  
sièges avant, navigation*, Sys  
TEM, la langue et le contrôle vocal.  
Certains paramètres sont des paramètres globaux. Ces ensembles-  
les tings peuvent être modifiés mais ne sont pas enregistrés pour un  
profil de pilote spécifique. Modifications apportées à un ensemble mondial  
Les tings affectent tous les profils.  
Paramètres globaux  
Les paramètres et les paramètres globaux ne changent pas  
Lorsque les profils de pilote sont modifiés. Ils restent  
le même peu ou non de quel profil de pilote est  
actuellement actif.  
* Option / accessoire. 137  
 
Affichages et contrôle vocal  
3. Sélectionner Profil du pilote souhaité.  
Sélection d'un profil de pilote  
Changer le nom d'un profil de pilote  
Lorsque l'écran central démarre, le  
Le profil du pilote sélectionné sera affiché au  
haut de l'écran. Le plus récemment utilisé  
Le profil du pilote sera actif la prochaine fois  
le véhicule est déverrouillé. Un profil de pilote différent  
peut être sélectionné une fois le véhicule  
débloqué. Cependant, si la clé distante a  
été lié à un profil de pilote, ce profil  
être utilisé à la place.  
Il est possible de modifier les noms du dif-  
Profils de conducteur ferent utilisés dans le véhicule.  
4.  
RobinetConfirmer.  
> Le Le profil du pilote a maintenant été  
sélectionné et le système chargera le  
Paramètres stockés dans ce profil.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
afficher.  
2. Appuyez sur Conducteur du système Profils.  
Option 3:  
3.  
SélectionnerModifier le profil.  
1. Traverser Vue de dessus du bas dans l'écran central.  
> A Le menu s'ouvrira dans lequel le conducteur  
le profil peut être modifié.  
2.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
afficher.  
Il y a deux options pour basculer entre  
Profils de conducteur.  
4.  
Appuyez sur leNom de profilboîte.  
3. Appuyez sur Conducteur du système Profils.  
> A Le clavier sera affiché et peut  
Option 1:  
> A La liste apparaîtra, montrant le conducteur pro-  
fichiers qui peuvent être sélectionnés.  
être utilisé pour changer le nom. Robinet  
pour fermer le clavier.  
1. Appuyez sur Le nom du profil du pilote affiché  
en haut de l'écran central lorsque le  
L'affichage démarre.  
4. Sélectionner Profil du pilote souhaité.  
5.  
Enregistrez le changement de nom en appuyant surDos  
ouFermer.  
> Le Le profil du pilote a maintenant été  
sélectionné et le système chargera le  
Paramètres stockés dans ce profil.  
> A La liste apparaîtra, montrant le conducteur pro-  
fichiers qui peuvent être sélectionnés.  
> Le Le nom a maintenant été modifié.  
2. Sélectionner Profil du pilote souhaité.  
Informations connexes  
3.  
RobinetConfirmer.  
Les noms de profil peuvent ne pas commencer par un espace.  
Si un espace est entré en premier, le nom du profil  
ne sera pas sauvé.  
> Le Le profil du pilote a maintenant été  
sélectionné et le système chargera le  
Paramètres stockés dans ce profil.  
Informations connexes  
Option 2:  
1. Traverser Vue de dessus du bas dans l'écran central.  
2.  
RobinetProfil.  
> Le La même liste que dans l'option 1 sera dis-  
joué.  
138  
 
Affichages et contrôle vocal  
5. Confirmer Votre sélection pour protéger le pro-  
Protéger un profil de pilote  
Lier une clé distante à un pilote  
profil  
Une clé distante peut être liée à un profil de pilote.  
Ce profil de pilote et tous ses paramètres  
puis être automatiquement sélectionné à chaque fois le  
le véhicule est utilisé avec cette télécommande particulière  
clé.  
La première fois que la clé distante est utilisée, ce n'est pas  
lié à tout profil de pilote spécifique. LeInvité  
le profil est automatiquement activé lorsque le  
L'allumage est allumé.  
Fichier en tapantDos/Fermer.  
Il peut ne pas toujours être souhaitable de stocker set-  
Tings fabriqués dans le véhicule au conducteur actif  
profil. Dans ces cas, le profil du conducteur  
peut être protégé.  
> Quand Le profil est protégé, paramètres  
Fabriqué dans le véhicule ne sera pas automatique  
Matialement stocké dans le profil. Le  
Les modifications doivent plutôt être sauvées  
ually sousSystème de paramètres  
La protection d'un profil de pilote est uniquement possible  
Lorsque le véhicule est stationnaire.  
Profils de conducteur Modifier le profilpar tap-  
ping-pingEnregistrer les paramètres actuels dans le  
profil. Si le profil n'est pas protégé,  
Les paramètres seront stockés automatiquement  
au profil.  
Pour protéger un profil de pilote:  
Un profil de pilote peut également être sélectionné manuellement  
sans le lier à une clé. Quand le véhicule  
est déverrouillé, le dernier profil de pilote actif sera  
activé. Si la clé a déjà été liée à un  
profil de conducteur, il n'est pas nécessaire de  
Sélectionnez un profil de pilote lorsque vous utilisez ce particu-  
S clé.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
afficher.  
Informations connexes  
2. Appuyez sur Conducteur du système Profils.  
3.  
SélectionnerModifier le profil.  
> A Le menu s'ouvrira dans lequel le conducteur  
le profil peut être modifié.  
Reliant une clé distante à un  
profil de conducteur  
4.  
RobinetProtéger le profilpour protéger le profil.  
Une clé distante ne peut être connectée qu'à un  
Profil du conducteur lorsque le véhicule est stationnaire.  
Sélectionnez d'abord le profil que vous souhaitez lier  
la clé (si ce profil n'est pas déjà actif).  
}}  
139  
 
Affichages et contrôle vocal  
||Le profil actif peut alors être lié au  
5. Sélectionner Clé de connexionPour lier le profil avec  
la clé. Un profil de pilote ne peut être lié que  
à la clé actuellement utilisée dans le véhicule  
Cle. S'il y a d'autres clés dans le véhicule  
clePlus d'une clé est trouvée, mettez le  
clé que vous souhaitez connecter sur la sauvegarde  
lecteursera affiché.  
Réinitialisation des paramètres du profil du pilote  
clé.  
Paramètres qui ont été enregistrés pour un ou  
Plus de profils de conducteur peuvent être réinitialisés lorsque le  
le véhicule est stationnaire.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut au centre  
afficher.  
2. Appuyez sur Conducteur du système Profils.  
Réinitialisation d'usinen'est possible que lorsque le  
le véhicule est stationnaire.  
3. Mark le profil souhaité. L'affichage sera  
Retour à Home View. LeInvitéprofil  
ne peut pas être lié à une clé distante.  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut.  
4. Porter Affichage de la baisse à nouveau et appuyez sur  
2. Appuyez sur Usine du système Réinitialiser la réinitialisation  
Paramètres personnels.  
Prix du système de paramètres Profils  
Modifier le profil.  
3.  
Sélectionnez l'optionRéinitialisez pour l'actif  
profil,Réinitialiser pour tous les profilsouAnnuler.  
Informations connexes  
Emplacement du lecteur de sauvegarde dans la console tunnel.  
>
QuandProfil connecté à la cléest dis-  
joué, la clé et le profil de pilote ont  
été lié.  
6.  
RobinetD'ACCORD.  
> Le La clé utilisée est désormais liée au conducteur  
profil et restera aussi longtemps que le  
Clé de connexionLa boîte n'est pas désélectionnée.  
Informations connexes  
Clé distante (p. 236)  
140  
 
Affichages et contrôle vocal  
Ority que les messages indiqués dans la barre d'état  
et nécessitent une reconnaissance / action avant  
Ils disparaissent.  
Messages dans l'affichage central  
L'affichage central affiche des messages dans certains  
circonstances pour informer ou aider le conducteur.  
Gestion des messages au centre  
afficher  
Les messages dans l'affichage central sont traités dans  
les vues de l'écran central.  
Informations connexes  
Exemple de message dans la vue de dessus de l'affichage central.  
Exemple de message dans la vue de dessus de l'affichage central.  
Les messages avec une priorité inférieure pour le pilote sont  
affiché dans l'affichage central.  
Certains messages dans l'affichage central ont un  
bouton (ou plusieurs boutons dans un monnaie contexaire  
sage) à par ex. activer / désactiver une fonction  
lié au message.  
La plupart des messages sont affichés au centre  
barre d'état de l'affichage. Le message se dégagera  
poire de la barre d'état après une courte période de  
le temps ou après l'action requise a été  
pris. Les messages qui doivent être enregistrés sont  
stocké en vue de dessus dans l'écran central.  
Le message peut être affiché avec  
Graphiques, symboles ou un bouton par ex. activer/  
désactiver une fonction connectée aux mesures  
sage.  
Messages pop-up  
Les messages sont parfois affichés comme contextuels  
fenêtres. Les messages pop-up ont un prix plus élevé  
}}  
141  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
2. Appuyez sur un message pour le développer / le minimiser.  
Gérer les nouveaux messages  
Pour les messages avec des boutons:  
Gestion des messages enregistrés à partir du  
affichage central  
Messages enregistrés à partir du tableau de bord  
et les écrans centraux sont manipulés au centre  
afficher.  
> Plus Informations sur le message  
apparaîtra dans la liste et l'image à  
La gauche de l'application affichera des informations  
tion sur le message sous forme graphique.  
Appuyez sur le bouton pour effectuer l'action ou laissez  
le message Time-Out après  
une courte période.  
Gestion des messages enregistrés  
Certains messages ont un bouton par exemple. active-  
vate / désactiver une fonction liée au mes-  
sage.  
> Le le message disparaîtra du  
barre d'état.  
Pour les messages sans boutons:  
Fermez le message en le tapant ou laissez le  
Message a automatiquement expiré après un  
courte période.  
Appuyez sur le bouton pour effectuer l'action.  
Les messages enregistrés dans la vue de top sont automatiquement  
supprimé lorsque l'allumage est éteint.  
> Le le message disparaîtra du  
barre d'état.  
Informations connexes  
Les messages qui doivent être enregistrés sont stockés dans  
Vue de dessus dans l'affichage central.  
Exemples de messages enregistrés et de sélections possibles  
en vue de haut.  
Informations connexes  
Messages qui ont été montrés au centre  
L'affichage et qui doivent être enregistrés sont stockés dans  
La vue de dessus de l'écran central.  
Lire des messages enregistrés  
1. Ouver Vue de dessus dans l'affichage central.  
> A La liste des messages enregistrés sera dis-  
joué. Messages avec une flèche au  
Le droit peut être élargi.  
142  
 
Affichages et contrôle vocal  
Affichage tête haute*  
L'affichage tête haute est un complément au  
Informations sur le tableau de bord et les projets  
du tableau de bord sur le vent  
bouclier. Les images projetées ne peuvent être que  
vu du siège du conducteur.  
La capacité du conducteur à voir des informations dans le  
L'affichage tête haute peut être entravé par  
L'utilisation de lunettes de soleil polarisantes  
une posture de conduite dans laquelle le conducteur est  
Pas centré sur le siège  
objets sur le verre de l'unité d'affichage  
couverture  
conditions d'éclairage défavorables.  
Exemples de ce qui pourrait être montré sur l'écran.  
Vitesse  
Les informations sont projetées à partir d'un affichage  
unité située dans le tableau de bord. Pour aider à pré-  
Évent les dommages au verre de l'unité d'affichage  
couverture, ne placez pas d'objets sur le  
verre et empêcher les objets de tomber sur  
il.  
Régulateur de vitesse  
Navigation  
Panneaux routiers  
L'affichage tête haute projette les avertissements et  
Informations liées à la vitesse, régulateur de vitesse  
fonctions, navigation, etc. sur le pare-brise  
dans le champ de vision du conducteur. Informations sur le trafic  
et les appels téléphoniques entrants peuvent également être affichés  
sur l'affichage tête haute.  
Un certain nombre de symboles peuvent être projetés  
Porairement sur l'affichage tête haute, notamment:  
Si le symbole d'avertissement apparaît, lisez  
le message d'avertissement dans l'instru-  
Panneau ment.  
Si le symbole d'information apparaît,  
Lisez le message d'avertissement dans le  
tableau de bord.  
}}  
* Option / accessoire. 143  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Le symbole du flocon de neige s'allumera  
S'il y a un risque de condi- glissant  
tions.  
Informations connexes  
Activer et désactiver le  
affichage tête haute*  
L'affichage tête haute peut être activé et  
désactivé lorsque le véhicule a été  
commencé.  
Nettoyage de l'affichage tête haute*(p. 611)  
Remplacement d'un pare-brise par dis-  
Appuyez sur leAffichage tête haute  
bouton dans l'affichage central  
Vue de fonction. Un indicateur  
la lumière dans le bouton illumi-  
nate quand la fonction est  
activé.  
jouer*(p. 577)  
Les personnes ayant certains types de vision prob-  
Les lems peuvent éprouver des maux de tête ou des yeux  
Passer à l'utilisation de l'affichage tête haute.  
City Safety in Heas-Up-Display  
Si un avertissement de collision est donné, les informations  
dans l'écran tête haute sera remplacé par un  
Signal d'avertissement de sécurité de la ville. Cette volonté graphique  
illuminer même si l'affichage tête haute est tourné  
désactivé.  
Informations connexes  
Le symbole d'avertissement de la sécurité de la ville clignote pour obtenir  
L'attention du conducteur en cas de risque de collision.  
144  
* Option / accessoire.  
 
Affichages et contrôle vocal  
Position de levée  
Paramètres d'affichage tête haute*  
Réglage de la luminosité et de la hauteur  
position  
Réglage des paramètres de l'affichage tête haute.  
Les paramètres peuvent être ajustés lorsque le véhicule est  
démarré et une image projetée s'affiche sur  
le pare-brise.  
Position de baisse  
Confirmer  
La luminosité du graphique est automatiquement  
adapté aux conditions lumineuses dans son dos  
sol. La luminosité est également affectée par l'ajustement  
à la luminosité des autres affichages  
dans le véhicule.  
Sélection des options d'affichage  
Sélectionnez les fonctions à afficher dans la tête-  
affichage vers le haut.  
1.  
Appuyez sur leRéglages d'affichage tête haute  
bouton dans la fonction de l'écran central  
voir.  
1.  
RobinetParamètresdans le haut de l'écran central  
La position de hauteur peut être stockée à l'avant  
siège électrique*fonction de mémoire à l'aide de la clé-  
coussin dans la porte du conducteur.  
voir.  
2. Appuyez sur Ma voiture Affiche la tête haute  
Options d'affichage.  
2. Ajuster la luminosité des projections  
image et position de hauteur dans la driv-  
Le champ de vision de l'ER utilisant le côté droit  
levier du volant.  
3. Sélectionner une ou plusieurs fonctions:  
Montrer la navigation  
Afficher les informations sur les panneaux routiers  
Assistance du pilote  
Montrer le téléphone  
Ce paramètre est stocké comme un paramètre personnel dans  
le profil du pilote.  
Diminution de la luminosité  
Augmentation de la luminosité  
}}  
* Option / accessoire. 145  
 
Affichages et contrôle vocal  
||  
Calibrer la position horizontale  
Si le pare-brise ou l'unité d'affichage a été  
remplacé, l'horizontale de l'écran tête haute  
La position peut devoir être calibrée. Étalonnage  
signifie que l'image projetée est tournée  
dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire.  
Informations connexes  
Contrôle vocal  
Contrôle vocal18vous permet de contrôler les fonctions  
tions dans le véhicule, par ex. le climat  
système, radio ou un Bluetooth connecté  
Téléphone, en utilisant des commandes parlées. En véhicules  
équipé d'une navigation sensus*, le navi-  
Le système de gation peut également être contrôlé à l'aide  
Commandes de voix.  
Stocker des positions pour les sièges, les miroirs et  
1.  
RobinetParamètresdans le haut de l'écran central  
affichage tête haute*(p. 186)  
voir.  
Qu'est-ce que le contrôle vocal?  
2. Sélectionner Ma voiture Affiche la tête haute  
Le contrôle vocal est une fonction de support du pilote qui  
peut simplifier l'utilisation de diverses commandes dans  
votre véhicule. Cela fonctionne en général comme un habitué  
application dans laquelle vous saisissez des informations dans un  
définir l'ordre afin d'effectuer une tâche, mais  
Au lieu de taper sur un clavier, vous utilisez la voix  
Commandes. Cela peut donc être une bonne idée de  
Familiarisez-vous avec comment, et dans quoi  
Ordre, une commande vocale doit être prononcée à  
Obtenez le résultat souhaité.  
Options d'affichage Affichage tête haute  
Étalonnage.  
3. Calibrer la position horizontale du  
image utilisant le volant côté droit  
clavier.  
Vous pouvez contrôler certains infodivisations et clim  
des fonctions de contrôle des partenaires à travers la voix con-  
Système de trol en utilisant des commandes vocales. Le  
le système peut répondre verbalement et en affichant  
Informations dans le tableau de bord.  
AVERTISSEMENT  
Le conducteur est toujours responsable de l'assurance  
que le véhicule est conduit dans un coffre-fort  
la manière et que tous les trafic applicables régissent  
les lations sont suivies.  
Rotation dans le sens antihoraire  
Faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre  
Confirmer  
146  
* Option / accessoire.  
 
Affichages et contrôle vocal  
Évitez les bruits de fond dans le passager  
compartiment en gardant les portes, les fenêtres  
Et le toit panoramique*fermé.  
Utiliser la reconnaissance vocale  
Contrôle vocal de départ19  
Les commandes vocales sont données  
Généralement, le système écoutera un  
commande qui est ensuite suivie de plus  
Commandes détaillées spécifiant ce que vous voulez  
le système à faire.  
à travers un "dialogue" avec le  
Système de contrôle vocal. Presse  
Le bouton de contrôle vocal  
sur la direction droite  
clavier de roue pour activer le  
système et initier une voix  
Pour modifier le volume audio du système,  
Tournez le bouton de volume pendant que la voix parle-  
ing. Il est possible d'utiliser d'autres boutons pendant  
Les commandes vocales sont données. Cependant,  
Parce que d'autres audio sont réduits au silence pendant le dialogue  
Avec le système, il n'est pas possible d'effectuer  
Toutes les fonctions connectées à l'audio à l'aide du  
boutons.  
boîte de dialogue de commande. Lorsque vous appuyez sur le bouton,  
Un bip sonnera et le contrôle du contrôle vocal  
Bol apparaîtra dans le tableau de bord.  
Microphone de contrôle vocal  
Cela montre que le système a commencé à écouter  
et vous pouvez maintenant commencer à parler com  
Mands. Dès que vous commencez à parler, le  
le système sera formé pour reconnaître et sous-  
Tenez-vous votre voix. Cela prend plusieurs secondes  
et se fait automatiquement, ce qui signifie que  
Vous n'avez pas besoin de lancer manuellement une voix  
entraînement.  
Mises à jour du système  
Le système de contrôle vocal est en continu  
amélioré. Il est recommandé d'avoir toujours  
La dernière version installée.  
Annulation du contrôle vocal  
Pour annuler le contrôle vocal, effectuez l'un des suivants  
ing:  
Informations connexes  
Appuyez brièvement  
Appuyez et maintenez la touche du volant  
Bouton de commande vocale de Pad jusqu'à  
et dire "Annuler".  
Ceux-ci peuvent inclure:  
Attendez après le ton, puis parlez  
Votre voix normale à une vitesse normale.  
Deux signaux audibles sont donnés. Cela annule  
contrôle vocal même lorsque le système est  
Parlant.  
Commandes vocales du système de climatisation  
(p. 202)  
Ne parle pas pendant que le système est répondu  
ing (le système est incapable de traiter com  
mands pendant cette période).  
Le contrôle vocal sera également annulé si vous le faites  
ne répond pas pendant une boîte de dialogue. Le système  
Demandez d'abord trois fois pour une réponse et si le  
18  
19  
Certains marchés uniquement.  
Certains marchés uniquement.  
}}  
* Option / accessoire. 147  
 
Affichages et contrôle vocal  
||la réponse n'est toujours pas donnée, le contrôle vocal sera  
Commandes de fonctions spécifiques, telles que  
le téléphone et l'audio sont décrits dans les sections  
lié à cette fonction.  
Avec le mode répété allumé, le système se répétera  
Ce que vous avez dit.  
annulé automatiquement.  
Pour accélérer la communication et sauter des invites  
à partir du système, appuyez sur le contrôle vocal mais  
Pour modifier le taux de parole ou activer / désactiver  
Mode de répétition Vate:  
Nombres  
Les commandes de numéro peuvent être données dans différents  
les moyens en fonction de la fonction à con-  
Trollé:  
ton  
sur le clavier du volant. Ce  
1.  
RobinetParamètresdans la vue de haut.  
interrompra la réponse du système et vous  
peut dire la commande suivante.  
2. Appuyez sur Voix du système Contrôleet sélectionner  
paramètres.  
Numéros de téléphone et codes postauxdevrait être  
donné en indiquant chaque numéro individuellement,  
par exemple "Zero, trois, un, deux, deux, quatre, quatre,  
trois "(03122443).  
Exemples de commande vocale  
Répéter la commande vocale  
Taux de parole  
Robinet  
.
1.  
2.  
Dire "Appel [Prénom] [Nom de famille]  
[catégorie de numéros]", Par exemple"Appelez Robyn  
Smith cellulaire".  
Informations connexes  
Adressespeut être donné en indiquant chaque  
numéro individuellement ou dans un groupe, par ex.  
"Deux, deux" ou "vingt-deux" (22). Pour eng-  
Paramètres linguistiques de lish et néerlandais, groupes  
des nombres peuvent également être dit en séquence,  
par exemple "Vingt-deux, vingt-deux" (22 22).  
Pour l'anglais, les doubles ou les chiffres peuvent également  
être utilisé, par ex. "Double Zero" (00). Nombres  
dans la plage 0-2300 peut être utilisé.  
> Le le système appellera le con- sélectionné  
tact de l'annuaire téléphonique. Si le contact  
A plusieurs numéros de téléphone (par exemple, à la maison,  
cellule, travail), la bonne catégorie doit également  
être donné.  
Commandes vocales du système de climatisation  
(p. 202)  
Commandes / phrases  
Les commandes suivantes peuvent généralement être utilisées  
Dans toute situation:  
Fréquencespeut être donné comme "quatre-vingt-dix-huit  
Point huit "(98,8)," Cent quatre  
Point deux "ou" cent quatre points  
deux "(104,2).  
"Répéter"- répète la voix la plus récente  
Commande dans la boîte de dialogue actuelle.  
"Annuler"- annule la boîte de dialogue.20  
Taux de la parole et mode de répétition  
La vitesse à laquelle le système parle peut être  
ajusté.  
"Aide"- initie une boîte de dialogue d'aide. Le sys-  
Tem répond avec des commandes qui peuvent être  
utilisé dans la situation actuelle, une instruction  
tion ou un exemple.  
20  
Notez que cela annule uniquement la boîte de dialogue lorsque le système ne parle pas. Pour ce faire, presser et tenir  
Jusqu'à ce que vous entendiez deux bips.  
148  
Affichages et contrôle vocal  
Contrôle vocal pour les téléphones cellulaires21  
Contrôle vocal pour la radio et les médias22  
Commandes vocales pour la radio et les médias  
Informations connexes  
Appelez un contact dans l'annuaire téléphonique, envoyez un SMS  
Message lu à haute voix ou dicter des mesures courtes  
sages utilisant des commandes vocales à un Bluetooth-  
téléphone connecté.  
Pour accéder à un contact dans l'annuaire téléphonique, le  
La commande vocale doit contenir le contact  
Informations saisies dans l'annuaire téléphonique. Si un  
Contact, par ex.Robyn Smith, a plusieurs téléphones  
Numéros répertoriés dans l'annuaire téléphonique, un numéro  
catégorie telle quemaisonoucellulairepeut aussi être  
spécifié, c'est-à-dire "Appelez Robyn Smith Cellular".  
Les joueurs sont montrés ci-dessous.  
Robinet  
et dire l'un des comles suivants  
Homme:  
Commandes vocales du système de climatisation  
(p. 202)  
"Médias"- initie une boîte de dialogue pour les médias et  
radio et affiche des exemples de com-  
Homme.  
Véhicule connecté à Internet*(p. 496)  
"Jouez [artiste]"- joue de la musique par le  
Artiste sélectionné.  
"Jouer [Titre de la chanson]"- joue le sélectionné  
chanson.  
Robinet  
et dire l'un des comles suivants  
"Jouer [Titre de la chanson] de [album]"- joue  
la chanson sélectionnée de la sélectionnée  
album.  
Homme:  
"Appeler [contact]"- Appelez le con- sélectionné  
tact de l'annuaire téléphonique.  
"Jouer [Station de radio]"- commence le  
Station de radio sélectionnée.  
"Appel [numéro de téléphone]"- Appelez un téléphone  
nombre.  
"Tournez-vous à [Fréquence]"- des airs au  
Radio-fréquence sélectionnée dans le actuellement  
Waved et actif. Si aucune source radio n'est  
actif, la bande FM sera lancée comme  
défaut.  
"Appels récents"- Afficher la liste des  
appels.  
"Lire le message"- Lire un SMS  
à haute voix. S'il y a plusieurs messages,  
Sélectionnez le message à lire à haute voix.  
"Tournez-vous sur [Fréquence] [Waveband]" -  
des airs à la fréquence radio sélectionnée sur  
la bande d'onde sélectionnée.  
"Message à [contact]"- l'utilisateur est  
invité à dicter un court message. Le  
Le message sera alors lu à haute voix et le  
L'utilisateur peut choisir d'envoyer ou de redéfinir le  
message. Le véhicule doit être connecté  
à Internet pour accéder à cette fonction.  
"Radio"- démarre la radio FM.  
"Radio FM"- démarre la radio FM.  
21  
Certains marchés uniquement.  
}}  
* Option / accessoire. 149  
 
Affichages et contrôle vocal  
Paramètres de contrôle vocal23  
Les paramètres du système de contrôle vocal sont  
||  
"Radio AM"- commence Am Radio.  
Informations connexes  
"Siriusxm"- commence la radio Siriusxm*  
"CD"- commence la lecture du CD*.  
"USB"- commence la lecture de l'USB.  
"iPod"- commence la lecture de l'iPod.  
fait ici.  
Paramètres de la voix du système Contrôle  
Commandes vocales du système de climatisation  
(p. 202)  
Les paramètres peuvent être personnalisés dans les éléments suivants  
Zones:  
"Bluetooth"- commence la lecture à partir d'un  
Source des médias connectés à Bluetooth.  
Paramètres sonores (p. 450)  
Répéter la commande vocale  
Genre  
"Musique similaire"- joue de la musique à partir d'un  
Appareil connecté à l'USB avec de la musique similaire  
à ce jeu actuellement.  
Taux de parole  
Paramètres sonores  
Sélectionnez les paramètres du son sous:  
Informations connexes  
Paramètres Système de son Volumes  
Contrôle vocal  
Commandes vocales du système de climatisation  
(p. 202)  
Paramètres linguistiques  
Le système de contrôle vocal n'est pas disponible pour tous  
langues. Les langues disponibles pour la voix  
Les commandes sont indiquées par le  
La liste des langues.  
icône dans  
Changer la langue ici changera également  
la langue dans les menus, les messages et  
Aidez les textes.  
Système des paramètres Langues  
et unités Langue du système  
22  
23  
Certains marchés uniquement.  
Certains marchés uniquement.  
150  
* Option / accessoire.  
 
ÉCLAIRAGE